DeWalt DXBC40000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con nosotros.
Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez-nous.
1-888-233-1904
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Guide D’utilisation
www.DewALT.com
www.DewALTSTRAPS.com
DXBC40000, DXBC75000
RECOVERY STRAP WITH LOOP ENDS
SANGLE DE RÉCUPÉRATION AVEC BOUCLES
CORREA DE RECUPERACIÓN CON EXTREMOS DE BUCLE
SAVE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE.
2
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the recovery strap to the machine / vehicle that
is disabled / stuck by threading the end of the recovery
strap through the vehicle’s tow hook. Some vehicles have a
hidden hook location behind a small square piece of plastic
that is removable.
2. Attach the other end of the strap to the vehicle you are
using to pull with. Many vehicles have hooks or loops
you can use to do this. You can also use a trailer hitch
reciever with a bolt/pin as shown. Refer to the service
manual for your specific vehicle if you are unsure of
where to locate the best location for towing. Do NOT
attach the strap to the axle or trailer hitch ball of the
vehicle.
3. Once the strap is attached to both vehicles, drive very
slowly to take out the extra slack in the strap. Once the
strap is taught, slowly accelerate at very low speed until
the disabled vehicle is free. Sudden tugs may lead to
damage to either of the vehicles or the strap.
WARNING: This product can expose you to
Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP), which is known
to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING:
Safety glasses to be worn at all times of use.
DO NOT exceed the working load limit of the strap;
taking into account the strap, the load, vehicle anchor
points, strap configuration and angle, etc.
DO NOT use strap that has fraying, wear, broken or worn
stitching, tears, cuts or defective hardware. If the strap is
damaged DO NOT use it and discard it.
NEVER stand in direct path of a tension loaded strap.
Move all bystanders away from the operation.
NEVER tie knots in strap or tie straps together / Do not
use a strap that has knots in it
ALWAYS protect straps in contact with edges, corners,
protrusions, or abrasive surfaces with materials of
sufficient strength, thickness and construction to
prevent damage.
Maintain and store straps properly. Straps should
be protected from mechanical, chemical and
environmental damage.
Manufacturer is not liable for accidents caused by
material deterioration or improper use.
DO NOT use a strap that has signs of UV, ultraviolet
sunlight degradation
Do not attempt to repair a damaged strap / Replace,
DO NOT repair.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
The warranty of this product is covered by BCS International.
See www.DeWALTSTRAPS.com for more information.
© 2022 DeWALT Industrial Tool Co.
DeWALT® is a registered trademark of the DeWALT Industrial
Tool Co., used under license. All rights reserved.
The yellow and black color scheme is a trademark for
DeWALT Power Tools and Accessories. Trademark Licensee;
BCS International is a licensee of DeWALT Industrail Tool Co.
Products are distributed by:
BCS International
1510 Brookfield Ave.
Green Bay, WI 54313
Made in China
www.dewalt.com
www.dewaltstraps.com
ENGLISH
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
3
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessuregrave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte la correa de recuperación a la máquina/vehículo
que está inhabilitado/atascado pasando el extremo de la
correa de recuperación a través del gancho de remolque
del vehículo. Algunos vehículos tienen una ubicación de
gancho oculta detrás de una pequeña pieza cuadrada de
plástico que se puede quitar.
2. Sujete el otro extremo de la correa al vehículo con el que
está tirando. Muchos vehículos tienen ganchos o bucles
que puede usar para hacer esto. También puede usar un
receptor de enganche de remolque con un perno/pasador
como se muestra. Consulte el manual de servicio de su
vehículo específico si no está seguro de dónde ubicar la
mejor ubicación para remolcar. NO sujete la correa al eje ni
a la bola de enganche del remolque del vehículo.
3. Una vez que la correa esté colocada en ambos vehículos,
conduzca muy despacio para eliminar la holgura adicional
de la correa. Una vez tensada la correa, acelere lentamente
a muy baja velocidad hasta que el vehículo averiado
quede libre. Los tirones repentinos pueden provocar
daños en cualquiera de los vehículos o en la correa.
MISE EN GARDE: Ce produit peut vous exposer
au Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP), reconnu par
l’État de Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Pour plus d'informations, visitez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
MISE EN GARDE:
Lentes de seguridad para ser usados en todo momento de uso.
NO exceda el límite de carga de trabajo de la correa; teniendo
en cuenta la correa, la carga, puntos de anclaje del vehículo,
configuración y ángulo de la correa, etc.
NO use una correa que esté deshilachada, desgastada, con
costuras rotas o gastadas, rasgadas, cortadas o con herrajes
defectuosos. Si la correa está dañada, NO la use y deséchela.
NUNCA se pare en el camino directo de una correa cargada de
tensión. Aleje a todos los transeúntes de la operación.
NUNCA haga nudos en la correa ni ate las correas juntas / No use
una correa que tenga nudos
SIEMPRE proteja las correas en contacto con bordes, esquinas,
protuberancias o superficies abrasivas con materiales de
suficiente resistencia, grosor y construcción para evitar daños.
Mantenga y guarde las correas correctamente. Las correas deben
protegerse de daños mecánicos, químicos y ambientales.
El fabricante no se hace responsable de los accidentes causados
por el deterioro del material o por un uso inadecuado.
NO use una correa que tenga signos de degradación de la luz
solar ultravioleta o UV
No intente reparar una correa dañada / Reemplácela, NO la
repare.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
BCS International cubre la garantía de este producto.
Visite www.DeWALTSTRAPS.com para obtener más
información.
© 2022 DeWALT Industrial Tool Co.
DeWALT® es una marca registrada de DeWALT Industrial Tool
Co., utilizada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
El esquema de color amarillo y negro es una marca
comercial de DeWALT Power Tools and Accessories.
Licenciatario de marca comercial; BCS International es un
licenciatario de DeWALT Industrail Tool Co.
Los productos son repartido por:
BCS International
1510 Brookfield Ave.
Green Bay, WI 54313
Hecho en China
www.dewalt.com
www.dewaltstraps.com
SPANISH
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
4
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
MODE D'EMPLOI
1. Connectez la sangle de récupération à la machine/au
véhicule qui est désactivé/bloqué en enfilant l'extrémité
de la sangle de récupération à travers le crochet de
remorquage du véhicule. Certains véhicules ont un
emplacement de crochet caché derrière un petit morceau
carré de plastique amovible.
2. Attachez l'autre extrémité de la sangle au véhicule avec
lequel vous tirez. De nombreux véhicules ont des crochets
ou des boucles que vous pouvez utiliser pour ce faire.
Vous pouvez également utiliser un récepteur d'attelage
de remorque avec un boulon/goupille comme illustré.
Reportez-vous au manuel d'entretien de votre véhicule
spécifique si vous ne savez pas où trouver le meilleur
emplacement pour le remorquage. N'attachez PAS la sangle
à l'essieu ou à la boule d'attelage de remorque du véhicule.
3. Une fois la sangle attachée aux deux véhicules, conduisez
très lentement pour éliminer le jeu supplémentaire de la
sangle. Une fois la sangle apprise, accélérez lentement à
très basse vitesse jusqu'à ce que le véhicule en panne soit
libre. Des tractions subites peuvent endommager l'un des
véhicules ou la sangle.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP), que el estado de California
reconoce como causante de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
Lunettes de sécurité à porter en tout temps d'utilisation.
NE dépassez PAS la limite de charge de travail de la sangle ; en
tenant compte de la sangle, de la charge, des points d'ancrage
du véhicule, de la configuration et de l'angle de la sangle, etc.
N'UTILISEZ PAS une sangle qui présente des effilochages,
de l'usure, des coutures cassées ou usées, des déchirures,
des coupures ou une quincaillerie défectueuse. Si la sangle
est endommagée, NE l'UTILISEZ PAS et jetez-la.
Ne vous tenez JAMAIS dans le chemin direct d'une sangle
chargée de tension. Éloignez tous les passants de l'opération.
NE JAMAIS faire de nœuds dans la sangle ou attacher les
sangles ensemble / N'utilisez pas de sangle comportant
des nœuds
Protégez TOUJOURS les sangles en contact avec les
bords, les coins, les saillies ou les surfaces abrasives avec
des matériaux d'une résistance, d'une épaisseur et d'une
construction suffisantes pour éviter tout dommage.
Entretenez et rangez correctement les sangles. Les sangles
doivent être protégées contre les dommages mécaniques,
chimiques et environnementaux.
Le fabricant n'est pas responsable des accidents causés par
la détérioration du matériel ou une mauvaise utilisation.
N'utilisez PAS un bracelet qui présente des signes de
dégradation par les UV et les ultraviolets
N'essayez pas de réparer une sangle endommagée /
Remplacez, NE réparez PAS.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
La garantie de ce produit est couverte par bcs international.
consulte www.DeWALTSTRAPS.com para más información
© 2022 DeWALT Industrial Tool Co.
DeWALT® est une marque déposée de DeWALT Industrial
Tool Co., utilisée sous licence. Tous les droits sont réservés.
La palette de couleurs jaune et noire est une marque
commerciale des outils électriques et accessoires DeWALT.
Licencié de marque; BCS International est titulaire d'une
licence de DeWALT Industrail Tool Co.
Les produits sont distribué par:
BCS International
1510 Brookfield Ave.
Green Bay, WI 54313
Fabriqué en China
www.dewalt.com
www.dewaltstraps.com
FRENCH
Définitions: symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

DeWalt DXBC40000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues