Vemer S.p.A.
I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16
Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619
e-mail: info@vemer.it - web site: www.vemer.it
DIMENSIONS
SCHÉMA DE BRANCHEMENT 33x75 mm
SCHÉMA DE BRANCHEMENT 72x72 mm
V3IS00575-010
Mod. TM NiPt
TM NTC
TM JK
ro
e
nput
12
0
T
probe input
TM JK-P3D
TM JK-P7A
robe in
u
11
10
T
NT
2
2
ta
np
pro
e
nput
TM NTC-P3D
TM NTC-P7A
33
6
5,5
3
8
1
1
w
r
1
t 1
ro
e
n
Jum
er
-wir
1
t 1
ro
e
n
u
-w
r
100
t 1
pro
e
np
-w
re
Ni 100
t 10
robe in
ut
Jum
e
72x72 - P7A
33x75 - P3D
TM NiPt-P3D
TM NiPt-P7A
Manuel d’Utilisation
THERMOMÈTRES NUMÉRIQUES TM ...
Lisez toutes les instructions
Thermomètre numérique pour la mesure de températures en applications comme fours, bancs
frigorifiques, chambers frigorifiques et mesure de la température d’ambiance.
NOTICES DE SECURITE
Pendant l’installation et le fonctionnement de l’instrument, il est nécessaire de respecter
les précautions suivantes:
1) L’instrument doit être installé par du personnel qualifié
2) Lire attentivement les instructions reportées dans ce manuel
3) Respecter scrupuleusement les schémas de branchement pour l’installation de l’appareil
4) Avant d’accéder aux bornes de raccordement, s’assurer que les conducteurs à relier ou
déjà reliés à l’instrument ne sont pas sous tension
5) S’assurer que le tableau électrique où l’appareil est inséré est à même de garantir, une
fois que celui-ci est installé, l’inaccessibilité aux bornes
6) Ne pas mettre l’appareil sous tension si l’un de ses composants est endommagé
7) L’instrument doit être installé et mis en marche conformément à la réglementation en
vigueur en matière de systèmes électriques.
8) Los cables de conexión deben ser capaces de resistir a la temperatura de trabajo máxima,
correspondiente a la suma de la Temperatura ambiente máxima alcanzable + 20 °C
9) Los instrumentos garantizan un aislamiento principal entre las partes con baja tensión
(250 V) y las partes con muy baja tensión
10) Eventuales interruptores externos conectados al control deben garantizar, en las
temperaturas de funcionamiento, un aislamiento mínimo de 250 V AC o deben estar
protegidos por un aislamiento equivalente.
Panneau arrière 33x75 mm
Code Modèle Alimentation (*) Entrées Entrée Récepteur
sondes numérique infrarouge
VM620200 TM NiPt-P3D de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz 1 NON OUI
VM622800 TM NTC-P3D de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz 2 OUI NON
VM624400 TM JK-P3D de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz 1 NON OUI
Panneau arrière 72x72 mm
Code Modèle Alimentation (*) Entrées Entrée Récepteur
sondes numérique infrarouge
VM619400 TM NiPt-P7A 24/230 V AC 50/60 Hz 1 NON NON
VM621000 TM NTC-P7A 24/230 V AC 50/60 Hz 1 NON NON
VM623600 TM JK-P7A 24/230 V AC 50/60 Hz 1 NON NON
* Tolérance tension d’alimentation ±10%
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Série TM de thermomètres numériques pour la mesure et l’affichage de la température à l’aide de
sondes thermocouples ou de thermorésistances
• Trois modèles dédiés pour entrée sondes:
- Thermorésistances PTC (Positive Temperature Coefficent) - Ni, Pt modèle TM NiPt
- Thermorésistances NTC (Negative Temperature Coefficent) modèle TM NTC
- Thermocouples TC J, K, L, R, S, T, E, N modèle TM JK
• Configuration des sondes de programmation
• Deux entrées sondes pour le modèle TM NTC-P3D pour la mesure de deux températures qui peuvent
être affichées de façon alternée par la fermeture ou l’ouverture d’un dispositif d’autorisation externe
à relier à l’instrument
• Thermomètres avec afficheur à diodes - 3 chiffres à sept segments et virgule décimale (excepté le
modèle TM JK-P7A qui a 4 chiffres pour un affichage maximum de +1600 °C)
• Plage d’affichage: -99 ÷ +999 °C (excepté le modèle TM JK-P7A qui a 4 chiffres et une plage
d’affichage de -99 ÷ +1600 °C)
• Résolution d’affichage: 0,1 °C (-9,9 ÷ +99,9 °C) et 1 °C (< -9,9 °C et > +99,9 °C)
• Précision: ±0,5 % de la valeur de fond d’échelle ±1 chiffre (à une température ambiante de 23 °C)
• Temps d’échantillonnage: 0,5 s
• Possibilité d’afficher la température minimum et maximum
• Possibilité de modifier l’OFFSET de calibrage de la sonde
• Possibilité de modifier l’unité de mesure de la température (°C et °F)
• Possibilité de changer la vitesse d’actualisation pour l’affichage de la mesure
• Possibilité de saisir un mot de passe pour protéger les configurations effectuées
• Indication d’alarme sonore et visuelle en cas de dysfonctionnement de la sonde ou si le câble du
capteur n’est pas connecté
• Récepteur à infrarouges avec protocole RC-5 (seulement modèles TM NiPt - ..P3.. et TM JK - ..P3...)
pour Télécommande (accessoire disponible séparément pour la programmation à distance)
• Disponibles dans les versions sur panneau arrière: 33x75 mm et 72x72 mm
• Alimentation: voir tableau à la page suivante
• Puissance nominale:
3 VA pour les modèles 33x75 mm
4,5VA pour les modèles 72x72 mm
• Absorption max.: 100 mA à 12 V - 50 mA à 24 V
• Température de fonctionnement: 0 ÷ +50 °C
• Humidité de fonctionnement: <80 %
• Température de stockage: -10 ÷ +70 °C (<80 % H.R.)
• Indice de protection: façade IP54
bornes IP20
DESCRIPTION INSTRUMENT
Afficheur
• L’affichage est assuré par un afficheur à diodes électroluminescentes (LED) à 3 chiffres avec virgule
décimale, excepté le modèle TM JK-P7A qui a un afficheur à diodes électroluminescentes à 4
chiffres.
Pour tous les modèles, la plage d’affichage est la suivante:
- valeur minimum: -99 °C ou -9,9 °C
- valeur maximum: +999 °C (+1600 °C modèle TM JK-P7A) ou +99,9 °C
• Pour le modèle TM NTC-P3D l’affichage de la deuxième température est indiqué par l’allumage de la
diode située en correspondance de l’indication T2.
Touches
• Pour la configuration des paramètres, utiliser les trois touches prévues à cet effet:
Touche pour confirmer et programmer/afficher les paramètres.
Touche pour incrémenter le paramètre ou pour passer au paramètre suivant.
Touche pour décrémenter le paramètre ou pour sortir du menu.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
• Respecter scrupuleusement ce qui est indiqué dans les Notices de sécurité et dans la section
“Schémas de connexion”.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement normal
• C’est le fonctionnement que l’on a quand on n’est pas en mode de programmation des
paramètres.
Dans cet état, l’instrument effectue la mesure sur la base des paramètres configurés.
Les informations affichées sont:
• La température mesurée par le capteur;
• L’indication concernant l’affichage de la deuxième température (uniquement pour
le modèle TM NTC-P3D).
Températures minimum et maximum
• En mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche “OK” pour passer à l’affichage des
températures minimum et maximum mesurées.
La touche “up” (V) permet d’alterner l’affichage des indication “HI” et “LO”; depuis l’un de
ces deux affichages, appuyer sur “OK” pour afficher la température correspondante:
“HI” “OK” température maximum mesurée
“LO” “OK” température minimum mesurée
Il est possible de retourner au mode de fonctionnement normal à tout instant en appuyant sur la
touche “down” (W).
Pour remettre à zéro les valeurs de la température minimum (ou maximum), il suffit de tenir
appuyée la touche “OK” pendant au moins 3 secondes à partir de l’affichage de la valeur en
question ou de l’étiquette correspondante.
CONFIGURATION DES PARAMETRES
• Pour accéder à la programmation des paramètres, tenir appuyées simultanément les touches
“up” (V) et “down” (W) pendant au moins 3 secondes.
Note: pour rétablir les valeurs implicites configurées en usine, mettre l’instrument
sous tension tout en appuyant sur la touche “OK”.
Les paramètres sont regroupés par type dans trois menus:
1) Afficheur (indication [DSP]): offset sonde, résolution, unité de mesure, filtre mesure
2) Capteur (indication [SNS]): type capteur, paramètres capteur
3) Système (indication [SYS]): mot de passe, autorisation modification,
Tous les paramètres présents dans les trois menus, ainsi que les valeurs correspondantes, sont
reportés au chapitre suivant.
• La touche “up” (V) permet de faire défiler en succession les trois menus (DSP, SNS et SYS).
• Pour passer au menu sélectionné, appuyer sur la touche “OK”.
• A partir de chaque menu, il est possible de faire défiler les étiquettes des paramètres
modifiables en appuyant sur la touche “up” (V) pour afficher la valeur du paramètre
sélectionné, tenir appuyée la touche “OK” (réappuyer sur la touche “OK” pour revenir à
l’affichage de l’étiquette du paramètre).
• Pour modifier la valeur du paramètre, tenir appuyée la touche “OK” pendant au moins
3 secondes.
• Lorsque la valeur du paramètre commence à clignoter il est possible de l’incrémenter ou de la
décrémenter en utilisant, respectivement, les touches “up” (V) et “down” (W).
Pour confirmer la valeur clignoter, appuyer sur “OK”.
Le paramètre arrête de clignote et la nouvelle valeur est affichée.
• Pour revenir à tout moment au mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche
“down” (W) (ou bien n’appuyer sur aucune touche pendant au moins 40 secondes).
Note: si au cours de la modification aucune touche n’est appuyée pendant au moins
40 secondes, il se produira un retour à l’affichage du paramètre sans enregistrement
des modifications effectuées.
Note: pendant l’affichage et la modification des paramètres, l’instrument continue à
opérer avec les derniers paramètres configurés.
Si le “password 2” (mot de passe pour la protection des sélections effectuées - voir menu de
système) est activé, appuyer sur les touches “up” (V) et “down” (W) pendant au moins trois
secondes à partir de l’état normal, l’afficheur reportera l’indication “- - - ”. Pour effectuer
configuration des paramètres, il faudra saisir la valeur du mot de passe précédemment
configuré (une valeur numérique comprise entre 0 et 255) en se servant des touches “up” (V)
et “down” (W), puis appuyer sur “OK” pour confirmer.
Si le mot de passe saisi est correct, l’étiquette du premier menu apparaîtra, sinon il y aura un
retour au mode de fonctionnement normal.
MENU PARAMETRES
Pour simplifier la programmation, les paramètres ont été regroupés dans les différents menus
suivants:
- [DSP] menu d’affichage
- [SNS] menu du capteur
- [SYS] menu de système
Description des paramètres
Les tableaux reportent les étiquettes dans le même ordre que celui où elles apparaissent dans
les divers menus de l’instrument.