V-ZUG MW-L BL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Micro-ondes
Miwell L
Mode d’emploi
V-ZUG SA
2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em-
ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra
de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla-
que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées
dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2009
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Type N° de modèle Norme d’encastrement
MW-L 940 SMS 55
MW-L/60 941 EURO 60
3
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description de l’appareil 13
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service 18
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode manuel 19
Cuire et réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PerfectDefrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Poursuivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions supplémentaires 22
Protection anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
… Table des matières
4
Trucs et astuces 24
Réchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Décongélation et cuisson simultanées . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien 28
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comment éliminer soi-même des pannes 30
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires et pièces détachées 32
Caractéristiques techniques 33
Elimination 34
Notes 35
Index 37
Service après-vente 39
5
Consignes de sécurité
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon-
sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec-
tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Mise en
service'.
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
Dans un appareil à micro-ondes en parfait état de fonctionnement,
l’énergie des micro-ondes reste confinée à l’intérieur de l’appareil et
ne présente donc aucun danger. Le fonctionnement s’interrompt auto-
matiquement dès que la porte de l’appareil est ouverte.
… Consignes de sécurité
6
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire
avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou ina-
déquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels
dommages.
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indi-
cations figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin,
adressez-vous à notre service après-vente.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installa-
tion, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire
pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon
usage de l’appareil et des conseils correspondants.
Si vous avez des enfants
Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de
portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner
les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez fai-
re preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil –
ils pourraient se blesser.
… Consignes de sécurité
7
Utilisation
Si l’appareil présente des détériorations visibles, ne le mettez pas en mar-
che et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès que vous constatez un défaut de fonctionnement, vous devez débran-
cher l’appareil.
Veillez bien à ce que le cordon de branchement d’autres appareils ne se
trouve pas coincé dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait
alors être détériorée.
Si le cordon de branchement de cet appareil est détérioré, celui-ci devra
être remplacé par le service après-vente.
Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étrangers ou d’animaux familiers dans l’espace de cuisson.
Ne jamais placer d’objets dans l’espace de cuisson qui pourraient consti-
tuer un danger si l’appareil était allumé de façon accidentelle. Ne pas y pla-
cer de produits ne résistant pas à la chaleur ou pouvant s’enflammer ou
exploser tels que les produits de nettoyage, les aérosols pour nettoyer les
fours etc.
Attention, risque de blessures!
Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez
la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
La porte de l’appareil étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de
coincement!
… Consignes de sécurité
8
Attention, risque de brûlures!
Des parties accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au
cours du fonctionnement. Eloignez les enfants de l’appareil.
L’appareil, la porte de l’appareil et en particulier la vitre deviennent très
chaudes au cours du fonctionnement.
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’es-
pace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne pla-
cez pas vos mains à l’intérieur!
La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à
éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Les accessoires tels que le plateau tournant en verre, le couvercle, etc.
chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou
des maniques.
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de lespace de cuisson, gardez la porte de lappareil fermée. Dé-
clenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante.
Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple,
des travaux de nettoyage.
… Consignes de sécurité
9
Eviter des dommages sur l’appareil
Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l’appareil.
N’usez pas de la force et n’effectuez aucune manipulation sur la porte de
l’appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L’éclairage de
l’espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service
clientèle.
Maintenez toujours l’appareil propre. Nettoyez les surfaces de contact de
la porte avec des produits de nettoyage doux.
Evitez les dommages sur la porte de l’appareil, son cadre et ses
charnières.
Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux,
racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas
pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pour-
raient amener la vitre à se briser.
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoya-
ge à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur
celui-ci.
… Consignes de sécurité
10
Micro-ondes
Avec une utilisation correcte de l’appareil, l’énergie des micro-ondes n’est
pas dangereuse. Le fonctionnement est interrompu automatiquement lors
de l’ouverture de la porte. En cas de dérangements ou d’endommage-
ments sur l’appareil, en particulier dans le domaine de la porte, ne pas uti-
liser l’appareil en fonctionnement micro-ondes. L’appareil doit être remis
en état de marche par du personnel spécialisé.
Ne coincez rien entre la porte de l’appareil et le cadre.
Ne mettez en marche le micro-ondes qu’en présence d’aliments dans l’es-
pace de cuisson.
Réchauffement des aliments et des liquides
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou cui-
sez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier ou
autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou
s’enflammer.
Ne chauffez pas de boissons ni de mets alcoolisés. Risque d’inflammation
et d’explosion!
Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans
le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition. Si un tel retard se produit,
la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur habi-
tuelles montent à la surface. La moindre secousse du récipient ouvert peut
alors provoquer des projections de liquide. Risque de brûlure!
N’utilisez pas de récipients avec un bec étroit.
A la moitié du temps de cuisson, mélangez le liquide et laissez le récipient
dans l’espace de cuisson pendant quelques instants au terme de la cuis-
son. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l’appareil.
Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours être ré-
chauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauffés, les ali-
ments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez
impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant.
Risque de brûlure!
Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients hermétique-
ment clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film
plastique, en papier ou en métal). Risque d’explosion! Ouvrez toujours les
récipients.
… Consignes de sécurité
11
La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la tempéra-
ture de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous
toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson
excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les ali-
ments à faible degré d’humidité se dessècheraient et pourraient éventuel-
lement s’enflammer. Si les mets ne sont toujours pas dans l’état voulu à la
fin de la durée de cuisson, prolongez cette dernière.
Piquez à l’aide d’une fourchette les aliments comportant une peau ou une
coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les crus-
tacés et autres denrées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur produi-
te ne peut pas s’échapper et les aliments risquent d’exploser.
Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer
d’oeufs durs. Ils risquent d’éclater. Battez et mélangez les oeufs. Si vous
préparez des oeufs sur le plat, piquez le jaune.
… Consignes de sécurité
12
Accessoires
Support du plateau tournant et plateau tournant en verre
Utilisez toujours et exclusivement l’appareil avec le support du plateau
tournant et le plateau tournant en verre livrés avec. N’utilisez aucun autre
accessoire de ce type.
Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissez-le
refroidir.
Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en
verre.
Ne posez pas des aliments ou des récipients brûlants sur le plateau tour-
nant en verre lorsqu’il est froid.
Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau tour-
nant en verre lorsqu’il est chaud.
Vaisselle
N’utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux micro-
ondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en
matière plastique résistant à de la chaleur. Les micro-ondes peuvent tra-
verser ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration
des micro-ondes n’est pas possible ou ne l’est que partiellement. Les ali-
ments resteraient donc froids.
N’utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu’une
bordure dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant ga-
rantit leur adaptation aux micro-ondes. La même remarque vaut pour les
produits en papier recyclé.
Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois
de l’espace de cuisson.
N’utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de l’ap-
pareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa concep-
tion, déclencher des étincelles susceptibles d’endommager l’appareil!
La vaisselle porcelaine, céramique et terre cuite présentant des cavités
susceptibles de se remplir d’eau peut se fendre. Veuillez observer les pres-
criptions des fabricants.
Au cours du fonctionnement, les accessoires deviennent très
chauds. Risque de brûlure!
13
Description de l’appareil
Structure
1 Eléments
2 Porte de l’appareil
3 Verrouillage de sécurité
4 Ouvertures d’aération
5 Eclairage
6 Entrée des micro-ondes
7 Plaque signalétique
6
45
4
14
3
3
2
7
… Description de l’appareil
14
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Symboles
Niveau de puissance
PerfectDefrost
/ +
Modifier la durée / le poids / l’heure
Stop
Démarrage
PerfectDefrost
Poids
Micro-ondes
Durée / poids / heure
… Description de l’appareil
15
Accessoires
Support du plateau tournant et plateau tournant en
verre
Aucun autre récipient que le plateau tour-
nant en verre ne doit être placé directement
sur le support du plateau tournant.
A Posez le support du plateau tournant dans l’évide-
ment prévu à cet effet dans le sol de l’espace de
cuisson.
A Placez le plateau tournant en verre sur son support
de façon que les nervures situées à la base du pla-
teau s’encastrent dans les encoches correspon-
dantes du dispositif d’entraînement du plateau
tournant, dans le sol de l’espace de cuisson. Le
plateau peut tourner vers la gauche ou vers la
droite.
A Le plateau tournant en verre doit être utilisé avec
tous les modes de fonctionnement. Il recueille le
jus de viande qui goutte et les parties d’aliments
qui coulent vers le bas, évitant ainsi une souillure
inutile du sol de l’espace de cuisson.
Couvercle
Le couvercle s’utilise afin que les aliments ne se
dessèchent pas. Il évite également les souillures
de l’espace de cuisson. Il permet de réchauffer les
aliments sur 1 ou 2 niveaux. L’emploi du couvercle
a pour effet de raccourcir la durée de cuisson.
A Placez une assiette sur le plateau tournant en verre
puis couvrez-la avec le couvercle.
A Placez ensuite une deuxième assiette sur le cou-
vercle et couvrez-la avec un deuxième couvercle.
… Description de l’appareil
16
Signal sonore
Une fois la cuisson terminée, le signal sonore retentit 3×. Ensuite, ce dernier
se répète pendant 10 minutes, à raison d’une fois par minute.
Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés:
Niveau de puissance Convient pour
750 W
Réchauffer rapidement boissons, eau, potages,
plat mijotés, café, thé ou autres aliments à forte
teneur en eau.
Cuire des légumes et réchauffer des plats.
Si les aliments contiennent des oeufs ou de
la crème, sélectionner un niveau de puis-
sance inférieur.
500 W
Chauffer le lait
Décongeler les plats surgelés et les faire cuire
Finir de cuire des aliments
350 W
Cuire des denrées délicates
Faire fondre le chocolat
Cuisiner des plats mijotés
160 W
Faire gonfler du riz et commencer à faire mijoter
Décongeler des denrées délicates
Faire fondre le beurre et le fromage
… Description de l’appareil
17
Ventilation automatique
La ventilation automatique s’enclenche automatiquement lorsque l’appareil
est en fonction. La ventilation peut continuer à fonctionner une fois l’appareil
arrêté pour que les composants électroniques se refroidissent rapidement.
Pendant ce temps, il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil et de retirer
les aliments. La ventilation s’arrête automatiquement.
Encastrement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec le kit de montage adapté et auto-
risé. D’autres types de mise en place ou d’encastrement ne sont pas admis.
Pour l’encastrement de l’appareil, un kit de montage spécial est disponible.
L’appareil est utilisable à une température ambiante comprise entre +5 °C et
+35 °C.
Une circulation d’air suffisante est nécessaire pour le bon fonctionnement de
lappareil. Tenir compte à ce sujet de la notice dinstallation et suivez les con-
signes détaillées d’encastrement.
Les grilles d’aération ne doivent jamais être recouvertes.
18
Mise en service
A la mise en service – ou après une coupure de courant – l’heure doit être
réglée.
Régler l’heure
A Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.
Le signal acoustique retentit.
Les chiffres des heures clignotent.
A Réglez les heures à l’aide des touches + ou .
A Effleurez la touche .
Les chiffres des minutes clignotent.
A Réglez les minutes à l’aide des touches + ou .
A Pour valider, effleurez la touche .
L’heure est réglée et l’appareil est prêt à fonctionner.
19
Mode manuel
Cuire et réchauffer
Le mode de fonctionnement sert à préparer et à réchauffer les aliments
tels les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. La plupart des
aliments devraient être retournés ou mélangés une fois la moitié de la durée
de cuisson écoulée.
A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique le ni-
veau de puissance souhaité.
A Réglez la durée de cuisson en effleurant les touches + et .
A chaque effleurement de la touche, la durée change par pas de
5secondes.
A Pour démarrer, effleurez la touche .
Modifier la durée de cuisson
A Effleurez plusieurs fois la touche .
A chaque effleurement de la touche, la durée augmente de
30 secondes.
ou
A Effleurez la touche + ou .
La durée augmente ou diminue selon le cas.
Modifier le niveau de puissance
Pendant la cuisson, vous pouvez modifier le niveau de puissance en effleu-
rant la touche . Lorsque vous effleurez la touche la première fois, le niveau
de puissance actuelle est affiché.
A Effleurez la touche jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité soit
affiché.
… Mode manuel
20
PerfectDefrost
Le mode de fonctionnement permet de décongeler des aliments tels que
la viande, le poisson et la volaille d’un poids net pouvant aller de 100–
2000 g.
A Effleurez la touche .
A Réglez le poids en effleurant les touches + et .
A Pour démarrer, effleurez la touche .
Une fois la moitié de la durée de décongélation écoulée, l’appareil s’arrête.
Le signal acoustique retentit 3×.
L’afficheur numérique indique alternativement et .
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Retournez les aliments ou mélangez-les selon le cas.
A Fermez la porte de l’appareil et poursuivez la décongélation en effleurant
la touche .
Pour les autres aliments tels le pain, les fruits et les légumes, vous
devrez procéder comme indiqué sous 'Cuire et réchauffer'. Pour cela,
réglez la puissance sur 160 W.
Si les aliments ne sont pas retournés ou mélangés, la décongélation
se poursuit automatiquement au bout de 2 minutes.
Les endroits sensibles des aliments, comme, p. ex., les ailes ou les
cuisses de volaille, peuvent être recouverts d’une petite feuille d’alu-
minium. L’aluminium réfléchit les micro-ondes, évitant ainsi que les ali-
ments ne se dessèchent. Laissez toujours un intervalle de 2 cm
minimum entre le métal et les parois de l’espace de cuisson. Dans le
cas contraire, des étincelles pourraient se produire et endommager
votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

V-ZUG MW-L BL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi