Panasonic NA148XR1WFR & NA-148XR1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
FR
Imprimé en Slovénie
07-2016
(WFR)
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015
Mode d’emploi et consignes
d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA-148XR1
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation
sûre et able.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future.
Caractéristiques techniques
N° de modèle NA-148XR1
Tension nominale 220 - 240 V
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale
d’énergie maximale
2000 - 2350 W
Puissance nominale
d’énergie de chauffage
2000 W (230 V)
Dimensions de la machine 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H)
Poids de la machine 77 kg
Masse maximale de linge sec 8 kg
Consommation d’eau
Se reporter à la section « Consommation
d’eau et d’électricité ».
( P. 46)
Pression de l’eau courante 0,03 - 1 MPa
Véri cation de l’alimentation électrique
La puissance nominale du
lave-linge est indiquée sur la
plaque signalétique. S’assurer
qu’elle correspond aux
caractéristiques de la
résidence.
Plaque
signalétique
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
4
Préliminaires
8
Lavage
14
Fonctions optionnelles
24
Entretien
29
Dépannage
32
Installation / autres 37
2 33
Préliminaires
MESURES DE SÉCURITÉ
Lavage
Fonctions optionnelles
Entretien
Dépannage
Installation / autres
(Faire effectuer l’installation par
une personne du SAV)
  Mesures de sécurité ..........4
  Contrôle du lave-linge .........8
  Avant le lavage ..............9
  Panneau de commande ......10
  Lessive ...................12
  Lavage
Méthode de base
......14
  Lavage
Lavage en mode Eco
....16
  Liste des programmes........18
  Détails des programmes ......20
  Conseils pour chaque
programme ................22
  Modification des réglages de
programme ................24
y Modification de la
température
[
°C]....................24
y Modification de la vitesse
d’essorage
[ t/min] .................25
y Réglage de l’heure de la fin de
programme
[ Temps] ................25
  Lavage avec les fonctions
optionnelles ................26
y Sélection et exécution de
processus
[
Mode] ................26
y Économie d’énergie et
de temps
[ Rapide/ Eco] .........27
y Rinçage minutieux
[ Rinçage plus] ..........27
y Réduction des plis
[ Anti-froissage] ..........27
y Prélavage
[ Prélavage] ............27
  Modification des réglages du
lave-linge ..................28
y Annulation de la sonnerie
[Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . 28
y Réglage de la sécurité enfants
[Sécurité enfants] ..........28
  Entretien ..................29
y Filtre d’alimentation en eau...29
y Si le tuyau d’alimentation en
eau est gelé ..............29
y Tiroir à lessive.............30
y Lave-linge ................30
y Tambour .................30
y Filtre de vidange ...........31
  Ouverture de la porte en cas
d’urgence..................32
  Dépannage ................33
  Affichage d’erreur ...........36
Sommaire
  Choix de l’emplacement idéal ..37
  Déplacement et installation ....38
  Raccordement des tuyaux.....40
  Vérification après
l’installation ................42
  Protection de
l’environnement .............44
  Consommation d’eau et
d’électricité ................46
  Fiche produit ...............47
  Caractéristiques
techniques ...............Verso
4 55
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa
famille
zCette machine peut être utilisée par les enfants âgés
de huit ans et plus, ainsi que par les personnes
disposant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient surveillés ou formés à son utilisation
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
encourus.
zNe pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
zNe pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
zTenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à
moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
zTenir cette machine éloignée de toute amme nue. Ne 
pas mettre de matériaux inammables ou vêtements 
imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner 
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un
incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine, 
alcool, etc.
zPour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour 
avant son arrêt complet.
Pour éviter une électrocution, une surchauffe,
une combustion ou un incendie
zUtiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
zNe pas toucher un câble/che d’alimentation 
endommagé. Si le câble d’alimentation est 
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un 
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualications équivalentes pour éviter tout risque.
zNe pas toucher le câble d’alimentation avec des mains 
humides.
zToujours enfoncer à fond la che d’alimentation dans 
la prise secteur.
zNe pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du 
débranchement de la che de la prise secteur.
zDébrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
zNe jamais démonter, réparer ou modier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble 
d’alimentation et contacter le service du service
clientèle pour réparation.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
6 77
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
zCet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identiés comme étant lavables en machine.
zNe pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
zNe pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure 
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
zUtiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine,
ne jamais réutiliser l’ancien.
zFermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée 
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la 
résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
zTenir les doigts à
distance de la charnière
à l’ouverture et à la
fermeture de la porte.
zNe pas monter sur la
machine.
Charnière
zLors d’un lavage à haute température, faire attention
de ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, 
le hublot de porte, et le linge seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et
d’abîmer le linge
zNe pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les
tiges d’ancrage soient
retirées.
Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une 
manière excessive.
zNe pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou
de maquillage, etc.
L’huile peut devenir
chaude et déformer le
joint de porte entraînant
par la suite des fuites
d’eau.
Tiges
d’ancrage
Joint de porte
ATTENTION
8 99
Préliminaires
Contrôle du lave-linge Avant le lavage
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, vérier les éléments 
suivants.
zContrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le
tuyau de vidange. ( P. 40)
zLe raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
zLa  che d’alimentation est 
branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes
d’eau ou de la condensation dans le
lave-linge en raison de l’inspection
réalisée en usine avant l’expédition.
Pour rincer les résidus, etc., suivre les
instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et
trier ces derniers par couleur, type
de tissu et degré de saleté. Ceci
permet de choisir le programme et la
température corrects.
Appliquer du détachant sur les taches.
Tri des vêtements
zLaver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans,
vêtements sombres, etc.)
Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou 
d’endommager le lave-linge, suivre les
consignes ci-dessous.
zRetirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous)
des vêtements.
zAttacher les lacets des tabliers, etc.
zVêtements avec tissus gratté : Les
retourner.
z
Vêtements avec fermetures : Fermer
les fermetures et les retourner.
zPetites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le let de lavage.
z
Retirer les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage
zVêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
Tuyau de vidange
(P. 40, 41)
Câble d’alimentation/Fiche 
d’alimentation*
* La forme de la che 
d’alimentation varie selon
la région.
Arrivée d’eau (P. 41)
Tiges d’ancrage
Supports
(P. 38)
(Vue arrière du lave-linge)
£ Coude (P. 41)
£ Capuchons (2) (P. 39)
£ Tuyau d’alimentation en eau* (P. 40, 41)
* Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est
vendu.
Tuyau
standard
Tuyau avec vanne
d’alimentation en
eau
Accessoires
Supports réglables 
(P. 39)
Tiroir à lessive (P. 12)
Porte
Charnière
Filtre de vidange (P. 31)
Languette de
déverrouillage de la
porte de secours
(P. 32)
Joint de porte
Tambour 
(Cuve de lavage/
Essorage)
Panneau de
commande (P. 10)
10 1111
Préliminaires
Panneau de commande
Commandes
3 4 25 6 7 8 19
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux ns d’explication.
4 5 76
1
2
3
1. Boutons d’alimentation
[Marche] [Arrêt]
2. Cadran de sélection de
programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme adapté au linge. ( P. 18)
3. Écran ( P. 11)
4. Bouton Départ / Pause
[Départ / Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le
programme de lavage.
5. Bouton de température [
°C]
Pour choisir la température de
l’eau. ( P. 24)
(Froid) – 90 (90 °C)
6. Bouton Vitesse d’essorage
[
t/min]
Pour choisir la vitesse d’essorage.
( P. 25)
7. Bouton Temps [
Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle
le programme se terminera. ( P. 25)
8.
Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser les boutons pour effectuer 
un lavage avec une des fonctions
optionnelles ou pour modier les 
réglages de Child Lock (Sécurité
enfants). (P. 28)
z : Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le « Mode »
pendant au moins cinq secondes
pour verrouiller la porte et autres
boutons.
9. Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de
l’exécution du programme
« AutoCare ». (P. 23)
REMARQUE
zPour rallumer le lave-linge, appuyer
sur « Arrêt », vérier que l’écran 
est éteint, puis le remettre sous
tension.
Pendant environ
3 secondes
Extinction
zSi le bouton « Départ / Pause » 
n’est pas appuyé dans les dix
minutes qui suivent la mise sous
tension, le lave-linge s’arrête
automatiquement.
1. Verrouillage
: La porte est verrouillée.
: La porte et les boutons
sont tous verrouillés
(Sécurité enfants).
2. Processus
Chaque témoin clignote pour
indiquer le processus actuel, puis
s’éteint une fois le processus
terminé.
lavage
rinçage
essorage
vidange
3. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’afchent. ( P. 26,  27)
4. Température
5. Cycles d’essorage
6. Minuterie
7. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la n du 
programme.
Afchage d’erreur
Une erreur s’afche en cas de 
dysfonctionnement du lave-linge.
( P. 36)
(par ex. U11)
Contact
zLes boutons de commande sont 
capacitifs (sauf les boutons 
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos 
doigts nus.
zSi une serviette mouillée ou
du détergent touche un bouton 
de commande, le lave-linge
risque de ne pas fonctionner
correctement.
12 1313
Préliminaires
Lessive
Lessive
Utiliser une lessive qui ne mousse pas
trop.
Lors de l’utilisation d’une lessive
destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que 
15 °C), le programme « Eco 20 °C »
est conseillé.
zPour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à
lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un
chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir,
la verser directement dans le
tambour.
z
En cas d’oubli d’ajouter de la lessive 
avant le démarrage du lavage :
Sélectionner avec le « Mode »
(P. 26) pour vidanger l’eau, puis
recommencer.
REMARQUE
zNe pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions
de l’emballage précisent de
la verser directement dans le
tambour.
La lessive peut ne pas être
entraînée librement et peut parfois 
rester bloquée dans le tiroir, 
entraînant l’eau de déborder du 
tiroir.
Prélavage
zIl faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
zUtiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide
est emportée lors du prélavage.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale
(1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau
peut réduire la quantité de lessive
requise et éviter la formation de
dépôts de tartre qui risqueraient
d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
zPour plus d’informations sur la
dureté de l’eau, contacter un
spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
z
Si de l’assouplissant reste dans le
tiroir à lessive
après le
lavage, le
diluer avec de
l’eau avant de
le verser dans
le tiroir. (Ne
pas dépasser la quantité maximale)
Assouplissant resté dans le tiroir : Il
est possible de l’essuyer avec un 
chiffon mouillé.
Amidon
zS’il est difcile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec
de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas
dépasser la quantité maximale)
zAprès l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30)
2 Exécuter le programme « Rapide
15 min » (P. 19) sans lessive
pour faire évacuer tout résidu
d’amidon du tambour.
Assouplissant
Eau
zAjouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
zLire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent, 
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de
saleté et la dureté de l’eau.
Assouplissant, amidon
Lessive pour prélavage
Ajouté automatiquement
au linge au
dernier rinçage.
zQuantité au-dessous
du repère « MAX »
(95 ml)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lave-
linge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites
d’eau.
Lors de l’utilisation de la
fonction « Prélavage »
(P. 27)
zLors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer
également dans ce compartiment. ( P. 30)
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
14 1515
Lavage
Lavage
Préparation
zTrier le linge et le placer dans le
tambour.  (P. 9)
zAjouter de la lessive. (P. 12)
1
Allumer le lave-linge.
2
Sélectionner un
programme.
( P. 18, 19)
Le temps nécessaire s’afche.
Modications des réglages
Utilisation des fonctions
optionnelles
3
Démarrer le
programme.
zÉvaluation du volume (environ
30 secondes)
Certains programmes
n’évaluent pas le volume
du linge. (P. 18, 19)
(Afchage 
du volume)
.............................
u
zAfchage du temps nécessaire 
(recalculé)
(par ex.)
................
u
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte
se déverrouille.)
REMARQUE
zLes vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que
le programme se termine.
3
2 1
Modications des 
réglages
Utilisation des fonctions optionnelles
Modications des réglages
Après la sélection d’un
programme, il est possible de 
modier les réglages suivants.
Température ( P. 24)
Cycles d’essorage ( P. 25)
Minuterie ( P. 25)
Utilisation des fonctions
optionnelles
Après la sélection d’un
programme, il est possible 
d’ajouter les fonctions
optionnelles suivantes.
Prélavage ( P. 27)
Rinçage plus ( P. 27)
Anti-froissage ( P. 27)
Rapide / Eco ( P. 27)
Mode ( P. 26)
(Sélectionner et exécuter
un processus de lavage,
rinçage et essorage)
REMARQUE
zLa plage des réglages
modiables et les fonctions 
optionnelles pouvant être
ajoutées varient selon le
programme. ( P. 20, 21)
REMARQUE
zNe pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint
de porte.
zNe pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait
 entraîner des vibrations 
excessives ou endommager le lave-
linge.
Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un
cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille
un déclic se fait entendre)
zPendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une 
minute pour s’arrêter de tourner.
Méthode de base
16 1717
Lavage
Lavage
2
Préparation
zTrier le linge et le placer dans le tambour.  ( P. 9)
zAjouter de la lessive. (P. 12)
1
Allumer le lave-linge.
2
Sélectionner le programme
« Coton ».
3
Appuyer deux fois sur
« Rapide / Eco ».
s’allume et le mode « Eco »
est programmé.
REMARQUE
zPour un lavage à 60 °C,
appuyer sur «
°C » pour
régler sur 60 °C.
Témoin allumé
4
Démarrer le
programme.
Fin du programme.
La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.
4 3
1
Programmation pour une
consommation d’électricité plus
faible
Les instructions ci-dessous peuvent
être suivies pour économiser
l’électricité avec les programmes
standard. Les programmes standard
sont mentionnés respectivement
comme « Programme coton 60 °C
standard » et « Programme coton
40 °C standard » dans les normes
1015/2010 et 1061/2010.
Ces programmes conviennent pour
nettoyer des vêtements en coton
avec un degré de saleté normal et
sont les plus efcaces en termes de 
consommation d’eau et d’électricité
pour le lavage de vêtement en
coton.
• La température réelle de l’eau
peut varier de la température de
cycle indiquée.
Un lavage qui consomme moins
d’électricité et d’eau, mais qui dure
plus longtemps. (P. 46)
Lavage en mode Eco
18 1919
Lavage
Programme Description
Charge
max.
Temps*
1
Type de tissu
Coton
Lavage quotidien du coton, du
lin et des mélanges coton.
8 kg 1:55 - 3:05
Synthétique
Lavage doux pour le coton, le lin
et les bres synthétiques.
4 kg 1:34 - 2:32
Délicat
Lavage doux pour les bres 
synthétiques, la dentelle, etc.
Préserve le linge.
4 kg 1:01 - 1:06
Couette*
2
Pour le lavage des grandes
pièces de linge comme les
couvertures, les draps, les
rideaux, les jetés de lit et
couvre-lits.
3 kg 1:02
Laine
Lavage doux pour les vêtements
en laine et en mélange de laine
lavable à la main et en machine, 
évite le rétrécissement.
2 kg 0:40
Couleurs
Pour le lavage des pièces de
linge en coton couleur ou en
mélange coton, préserve les
couleurs et évite que le linge
déteigne.
4 kg 1:06 - 1:21
Peau sensible
Programme de lavage spécial
pour les peaux sensibles.
4 kg 1:39 - 1:59
Chemises
Pour le lavage des chemises et
chemisiers. Evite les plis.
2 kg 1:16
Sport*
2
Pour le lavage des vêtements
de sport synthétiques.
3 kg 1:38
Microbres*
2
Pour le lavage des vêtements
d’extérieur synthétiques et
imperméabilisés.
3 kg 1:48
Jeans*
2
Lavage très doux pour les
vêtements en denim, préserve
les couleurs.
2 kg 1:03
REMARQUE
zLe temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la
condition de vidange et le volume de la charge.
Programme Description
Charge
max.
Temps*
1
Économie d’énergie
AutoCare
Le programme de lavage
qui adapte automatiquement
chaque lavage en utilisant
la technologie de capteurs
intelligents.
Offre un soin du linge idéal
pour un résultat parfait et
une consommation d’eau et
d’énergie optimale
– sans réglages manuels.
8 kg 0:58 - 3:44*
3
Eco 20 °C
Lavage des mélanges coton
et lin légèrement sales à très
faibles températures.
4 kg 1:21 - 1:36
Economie de temps
Rapide 50 min
Lavage rapide en 50 min.
pour les mélanges coton et
lin légèrement sales.
4 kg 0:47 - 0:50
Rapide 15 min
Programme pour rafraîchir
une petite quantité de linge
légèrement sale en 15 min.
2 kg 0:15
Autres
Mémoire
Programme personnalisé
pour laver des mélanges
lin et coton. Permet de
mémoriser les réglages.
8 kg -
*1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme.
*2  Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton 
« Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement.
*3  La durée nécessaire (2:43) afchée après le début du cycle peut être réduite 
ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs.
Liste des programmes
20 2121
Lavage
Réglages
Programme
Réglage automatique
Plage des modications 
de réglage (P. 24, 25)
Options disponibles
(P. 26, 27)
Température
Cycles de
rinçage
Cycles
d’essorage
Température*
1
Cycles
d’essorage
Mode
Rapide /
Eco
Anti-
froissage
Rinçage
plus
Prélavage
Type de tissu
Coton
40 °C 3*
3
1400
Froid - 90 °C
500 -
1400
Synthétique 40 °C 3*
3
1200 Froid - 60 °C*
2
500 -
1200
Délicat 40 °C 2 800 Froid - 40 °C*
2
500 -
800
Couette 30 °C 2 800 Froid - 40 °C*
2
500 -
800
Laine 30 °C 3 500 Froid - 40 °C*
2
500
Couleurs 40 °C 2 1200 Froid - 40 °C*
2
500 -
1400
Peau sensible 40 °C 3 1200 Froid - 90 °C*
2
500 -
1200
Chemises 40 °C 2 500 Froid - 60 °C*
2
500 -
800
Sport 40 °C 2 800 Froid - 40 °C*
2
500 -
1200
Microbres 30 °C 3 800 Froid - 40 °C*
2
800
Jeans 30 °C 2 800 Froid - 40 °C*
2
500 -
1200
Économie d’énergie
AutoCare
Auto
(30 °C - 43 °C)
Auto
(2 - 3)
Auto
(1400)
Eco 20 °C 20 °C 2 1400 Froid, 20 °C
500 -
1400
Economie de temps
Rapide 50 min 40 °C 2 1200 Froid - 60 °C*
2
500 -
1400
Rapide 15 min 30 °C 1 800 Froid - 30 °C*
2
500 -
800
Autres
Mémoire 40 °C 3*
3
1400 Froid - 90 °C
500 -
1400
*1 : Froid : s’allume
*2 : Impossible de régler sur 20 °C
*3 :
Si la fonction « Rapide / Eco » est sélectionnée, la machine réduira
automatiquement le nombre de cycles de rinçage (deux cycles au lieu de trois).
Détails des programmes
22 2323
Lavage
« Microbres »
Vêtements lavables
zVêtements portant une étiquette
(lavage), (lavage à la main)
ou (ne pas nettoyer à sec).
zVêtements microbres, vêtements 
de pluie, vestes, blouson ou 
pantalon de dessus par exemple.
Vêtements non lavables
zVêtements à doublure ou renfort en 
coton ou duvets
zSacs de couchage et housses en
bres synthétiques
REMARQUE
zAvant le lavage, fermer les
fermetures et boutonner les 
vêtements.
zNe pas laver des vêtements
placés dans des lets de lavage 
uniquement car la charge sera mal
répartie et le lavage ne sera pas
uide.
zLes apprêtages
d’imperméabilisation peuvent être 
lavés avec le temps. Pour restaurer
l’imperméabilisation, repasser les 
textiles en utilisant un réglage à
basse température, les sécher 
dans un sèche-linge ou appliquer
une nouvelle fois un traitement
d’imperméabilisation commercial. 
Si un traitement est utilisé, suivre
les instructions du produit ou des
textiles.
zIl est recommandé de poser
des serviettes devant le lave-
linge lors du retrait de vêtements
imperméables après le cycle 
d’essorage car de l’eau risque de
tomber des vêtements.
« AutoCare »
Le programme qui adapte
automatiquement chaque lavage en
utilisant la technologie ECONAVI. Offre un
soin du linge idéal pour un résultat parfait
et une consommation d’eau et d’énergie
optimale, détectant le type de lavage, le
degré de saleté et le type de lessive.
Vêtements lavables
Les vêtements quotidiens en coton et
en bres synthétiques sont destinés
à être lavés à 30 °C ou 40 °C. Pour le
linge cité ci-dessous, nous conseillons
nos programmes spéciaux:
Types de tissu /
articles
Programme
conseillé
Laine Laine
Soie Laine
Chemises Chemises
Couleurs Couleurs
Jeans Jeans
Couette Couette
Délicat
Fibres synthétiques,
satin, dentelles, avec
motifs imprimés, avec
ornements, etc.
Délicat
Témoin ECONAVI
S’allume lors de l’exécution du
programme « AutoCare ». Le témoin
vert s’allume pendant la détection
par les capteurs ECONAVI.
REMARQUE
Résultat de la détection des
capteurs ECONAVI
zLa température de l’eau peut être
réglée ; une température de lavage
plus basse est sélectionnée pour 
le linge légèrement sale, ou une
température de lavage plus élevée
pour le linge très sale (30 °C - 43 °C).
zL’indicateur de durée restante peut
varier en fonction de la détection
pendant le lavage.
Conseils pour chaque programme
« Laine » et « Délicat »
Lavage
zPlacer les vêtements à plat les uns
sur les autres dans le tambour.
zPour les vêtements en coton,
utiliser une lessive liquide douce.
zPour rincer entièrement, utiliser la
fonction « Rinçage plus ». (P. 27)
Séchage
zDisposer les vêtements en laine ou
nylon à plat.
zPendre les vêtements blancs ou de 
couleurs claires à l’ombre. (hors de 
la lumière directe du soleil)
zUtiliser des cintres
pour les
chemises,
chemisiers et
pantalons.
Si les vêtements rétrécissent au
lavage
1 Étirer le vêtement à sa taille d’origine
sur une planche à repasser.
2 Utiliser des épingles
pour maintenir la taille
et la forme.
3 Le repasser avec
beaucoup de 
vapeur puis le
laisser sécher.
« Mémoire »
Il est possible de concevoir son 
propre programme à partir des
réglages par défaut du programme
« Coton ». Sélectionner le programme
« Mémoire », programmer d’autres
réglages, puis lancer le programme.
Ce programme prédéni peut ensuite 
être lancé en accédant simplement au
programme « Mémoire ».
« Couette »
Vêtements lavables
zObserver les instructions apposées 
sur les étiquettes de lavage.
• Couettes • Couvertures
• Couvre-lits • Draps
• Housses
zTaille maximale
1,40 x 2,20 m
REMARQUE
z
Ne laver qu’une seule pièce à la fois.
zNe pas laver des vêtements en laine,
soie ou fausses fourrures de haute
laine.
z
Ne pas laver des couvertures
chauffantes.
zNe pas utiliser un let de lavage. (Il 
empêche la rotation du tambour.)
Placement des couvertures dans
le tambour
Les deux extrémités de la
couverture doivent être dirigées
vers l’intérieur du tambour.
REMARQUE
z
Ne pas rouler les couvertures ou les
couvre-lits en boule, ni les plier de 
façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations 
excessives et endommager le linge
ou le lave-linge.
24 2525
Fonctions optionnelles
Modication des réglages de programme
Après la sélection d’un programme,
il est possible de réinitialiser la 
température et l’heure de la n de 
programme.
Préparation
zTrier le linge et le placer dans le
tambour. ( P. 9)
zAjouter de la lessive. ( P. 12)
1
Allumer le lave-linge.
2
Sélectionner un
programme.
( P. 18, 19)
3
Modier les réglages du
programme.
zLa plage de réglages varie
selon le programme.
(P. 20, 21)
4
Démarrer le programme.
Modication de la température
La température de lavage peut être
modiée selon le type de linge ou le 
degré de saleté.
3
Appuyer sur ce
bouton.
Le degré de température afché 
change à chaque appui.
Plage de réglages
(Froid) - 90 °C (neuf
niveaux)
Guide de réglage
zTempérature plus élevée :
Vêtements blancs, en coton et 
très sales
zTempérature plus basse :
Vêtements en couleurs, qui
rétrécissent facilement ou
légèrement sales
Modication de la vitesse d’essorage
Modier la vitesse d’essorage pour 
sécher plus le linge ou pour réduire la
formation de plis.
3
Appuyer sur ce
bouton.
La vitesse d’essorage afchée 
change à chaque appui.
Plage de réglages
500 - 1400 r/min (cinq niveaux)
Guide de réglage
zVitesse plus élevée :
Pour sécher plus le linge
zVitesse plus basse :
Pour réduire la formation de
plis
REMARQUE
zOn peut modier la vitesse 
d’essorage après le lancement
du programme et jusqu’à la n du 
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3 et 4.
Réglage de l’heure de la n de programme
Il est possible de régler l’heure de la 
n du programme.
3
Appuyer sur ce
bouton.
L’heure afchée change à 
chaque appui.
Si l’utilisateur appuie
constamment sur « Temps »,
l’heure change continuellement.
Plage de réglages
Jusqu’à 24 heures (par pas
d’une heure)
Pour vérier une heure prédénie
Appuyer sur ce bouton.
Pour annuler les réglages
Éteindre le lave-linge.
(Tous les réglages sont
annulés)
REMARQUE
zNe pas utiliser de lessive qui ne
se dissout pas facilement car elle
pourrait se coller avant le lavage et
ne pas tomber dans le tambour.
zIl n’est pas possible de régler une 
heure de n pour le programme 
« Laine ».
26 2727
Fonctions optionnelles
Lavage avec les fonctions optionnelles
Économie d’énergie et de temps
À sélectionner pour laver rapidement
ou économiser l’énergie.
3
Appuyer sur ce
bouton.
L’indicateur afché change à 
chaque appui.
Rapide
Le temps de lavage
est réduit. Convient
pour le linge
légèrement sale.
Eco
Un lavage qui
consomme moins
d’électricité et d’eau,
mais qui dure plus
longtemps.
Extinction Comme programmé
Rinçage minutieux
Pour éviter que de la lessive reste sur
le linge, il est possible d’ajouter un 
processus de rinçage.
3
Appuyer sur ce
bouton.
s’allume (activé) ou s’éteint à
chaque appui.
REMARQUE
zOn peut modier le réglage 
« Rinçage plus » après le
lancement du programme et jusqu’à
la n du lavage. Interrompre le 
programme et effectuer les étapes
3 et 4.
Réduction des plis
Une vitesse d’essorage inférieure ou
égale à 800 r/mn réduit la formation
de plis et facilite le repassage.
3
Appuyer sur ce
bouton.
s’allume (activé) ou s’éteint à
chaque appui.
REMARQUE
zOn peut modier le réglage « Anti-
froissage » après le lancement
du programme et jusqu’à la n du 
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3 et 4.
z
À la n du programme, le tambour 
tourne par intermittence pour
démêler le linge jusqu’à 30 minutes
jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
Si le lave-linge a détecté une
mauvaise répartition de la charge
pendant le dernier cycle d’essorage,
cette opération risque de ne pas
s’effectuer car le lave-linge réduit
automatiquement la vitesse d’essorage.
Prélavage
Il est possible de laver deux fois le 
linge en ajoutant l’option de prélavage.
Cette option convient particulièrement
pour le linge très sale.
3
Appuyer sur ce
bouton.
s’allume (activé) ou s’éteint à
chaque appui.
Il est possible d’associer des fonctions 
optionnelles à chaque programme.
Préparation
zTrier le linge et le placer dans le
tambour. ( P. 9)
zAjouter de la lessive. ( P. 12)
1
Allumer le lave-linge.
2
Sélectionner un
programme.
( P. 18, 19)
3
Ajouter la fonction optionnelle.
zLes options disponibles varient 
selon le programme.
(P. 20, 21)
zUne alarme retentit si l’option
sélectionnée
n’est pas
disponible.
4
Démarrer le programme.
Sélection et exécution de processus
Il est possible de sélectionner et 
d’exécuter une combinaison de 
processus de lavage, de rinçage et
d’essorage.
3
Appuyer sur ce
bouton.
L’indicateur afché change à 
chaque appui.
*
1
*
2
Rince
*
1
Essore
*
2
Lave et rince
*
1
Rince et essore
Vidange
Comme programmé
*1 Vidange d’abord en présence d’eau 
dans le tambour.
*2 L’eau du rinçage reste.
28 2929
Fonctions optionnellesEntretien
Annulation de la sonnerie
Il est possible d’éteindre la sonnerie 
qui retentit à la n d’un programme.
1
Allumer le lave-linge.
2
Appuyer en même temps
pendant environ cinq
secondes.
Le réglage de sonnerie est
annulé après un bip.
Pour activer
Refaire la même opération que pour
l’annulation. Le réglage de sonnerie
est activé après deux bips.
Réglage de la sécurité enfants
Il est possible de verrouiller la porte 
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Cette option verrouille également les
boutons de commande.
1
Allumer le lave-linge.
2
Appuyer sur ce bouton
pendant au moins cinq
secondes.
( s’allume.)
Pour désactiver
Appuyer pendant au
moins cinq secondes.
( disparaît.)
zIgnorer les bips et continuer 
d’appuyer sur « Mode » jusqu’à
sur que le mode Child Lock
(Sécurité enfants) soit déactivé.
Modication des réglages du lave-linge
Entretien
Filtre d’alimentation en eau
Nettoyer le ltre si l’alimentation en 
eau ne se fait pas correctement.
Filtre d’alimentation
en eau
1 Fermer le robinet.
2 Mettre le lave-linge sous tension
et lancer le programme « Coton »
sans lessive ni linge dans le
tambour. (P. 17)
3 Après une minute, mettre le lave-
linge hors tension.
L’eau a été complètement évacuée
du tuyau d’alimentation en eau.
4 Débrancher le tuyau d’alimentation 
en eau et nettoyer le ltre 
d’alimentation en eau.
Filtre d’alimentation
en eau
Brosse, etc.
Si le tuyau est raccordé à une
vanne d’alimentation en eau
Débrancher également le tuyau du 
robinet et nettoyer aussi cette extrémité 
du ltre d’alimentation en eau.
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
Filtre
Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé
1 Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
Raccords
Tuyau
d’alimentation
en eau
2 Ajouter deux à trois litres d’eau
chaude (environ 50 °C) dans le
tambour.
3 Sélectionner dans « Mode »
(P. 26), et lancer le programme.
REMARQUE
zSi le lave-linge est livré par
temps de gel, le laisser reposer
à température ambiante pendant 
24 heures avant de l’utiliser. Ceci
permet de garantir que le tuyau
d’alimentation en eau ne sera pas
obstrué par de la glace.
30 3131
Entretien
Entretien (suite)
Joint de
porte
Tiroir à
lessive
Fiche
d’alimentation
Tambour
Hublot
Robinet
Filtre de vidange
Tiroir à lessive
Laver le tiroir à lessive avec de l’eau.
Les résidus de lessive peuvent
développer de la moisissure.
1 Sortir le tiroir à lessive.
2 Retirer le cache du compartiment
de l’adoucissant.
3 Laver le tiroir à lessive avec de
l’eau.
4 Remettre le cache du compartiment
de l’adoucissant et le tiroir à lessive
en place.
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge avec un chiffon
doux pour retirer l’eau ou la saleté.
REMARQUE
zNe pas projeter de l’eau sur le lave-
linge.
Joint de porte et hublot
Essuyer tout corps étranger ou
peluche.
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un
chiffon et d’un détergent ménager
doux.
Tambour
Une fois par mois, lancer le
programme « Coton » à 60 °C à vide.
Cette action réduira le développement
de bactéries et évitera de dégager 
des odeurs.
REMARQUE
zEn cas d’utilisation d’un détergent
pour cuve ou d’eau de Javel,
en verser environ 30 ml dans le
compartiment à lessive du tiroir à
lessive. (P. 12)
zSi un produit de détartrage est
utilisé, suivre les consignes du
fabricant.
Filtre de vidange
Retirer les peluches du ltre de 
vidange une fois par mois. Le
ltre peut être encombré par une 
accumulation de peluches.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
le débrancher.
2 Ouvrir le cache du ltre de vidange 
à l’aide d’un tournevis plat, puis le
retirer.
Cache du ltre de vidange
3 Prendre un entonnoir et placer un
récipient pour récupérer l’eau.
Entonnoir
Récipient
ATTENTION
Ne pas retirer le ltre de vidange 
en cas de présence d’eau dans le
tambour, comme pendant un cycle 
de lavage. Dans le cas contraire, le
volume d’eau sera trop important
(possiblement de l’eau chaude).
4
Desserrer le ltre de vidange 
lentement pour ne pas faire évacuer
trop d’eau en une seule fois.
Filtre de vidange
5 Retirer le ltre de vidange.
6
Retirer toutes les peluches et saletés.
7 Remettre le ltre de vidange en 
place et le serrer à fond. (deux
rotations)
8 Remettre le cache du ltre de 
vidange en place.
32 3333
Dépannage
Problème Cause et solutions
Lave-linge
Les boutons ne
fonctionnent pas.
- Pendant un cycle de lavage, les réglages de
programme ne peuvent pas être modiés. Seuls les 
réglages « Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent
l’être lorsqu’un cycle de lavage est interrompu.
- Le programme Child Lock (
) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P. 28)
La porte ne
s’ouvre pas.
-
La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (P. 14)
- Le programme Child Lock ( ) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P. 28)
- La température de l’eau dans le tambour est peut-être 
trop élevée.
- Le niveau de l’eau peut être trop élevé.
■ Pour ouvrir immédiatement la porte
(1) Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension.
(P. 10)
(2) Sélectionner le programme « Coton ».
(3) Sélectionner
dans « Mode » (P. 26), et
lancer le cycle de lavage.
- Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas
de coupure de courant pendant que la porte est
verrouillée, elle restera verrouillée jusqu’à ce que
l’alimentation soit rétablie.
Odeur inhabituelle
- Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celle-
ci disparaîtra avec le temps.
- Il est possible de laver le tambour en lançant le 
programme 60 °C. (P. 30)
Lavage
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
- Le robinet d’eau est peut-être fermé.
- L’alimentation en eau est peut-être interrompue.
-
Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P. 29)
-
Le ltre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (P. 29)
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
- Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement
si le niveau de l’eau a diminué.
De l’eau est
vidangée pendant
le lavage.
- L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent
fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse
Cette fonction est appelée détection de mousse.
- Même si l’eau est directement alimentée dans le
tambour, l’eau peut être vidangée sans que son niveau 
augmente.
L’alimentation en
eau s’arrête et
l’eau est vidangée.
- L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le
volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau, 
et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette
fonction est appelée détection de trop-plein.
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence
Lorsque la porte reste verrouillée à
cause d’une coupure de courant, ou
si une erreur commençant par « H »
s’afche, la porte peut être ouverte en 
suivant les instructions ci-dessous.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
ouvrir le cache du ltre de vidange. 
(P. 31)
2 En présence d’eau dans le
tambour, vidanger l’eau en retirant 
le ltre de vidange. (P. 31)
3 Tirer la languette de déverrouillage
de secours de la porte.
La porte se déverrouille et elle peut
être ouverte.
Languette de
déverrouillage de
secours de la porte
ATTENTION
zRisque de brûlures pendant 
le fonctionnement à hautes
températures.
- Attendre que la température
baisse.
zL’utilisateur peut se blesser s’il 
met une main dans le tambour 
alors que ce dernier tourne.
- Attendre que le tambour 
s’arrête.
zL’ouverture de la porte lorsque
de l’eau est visible à travers le 
hublot de la porte peut causer 
l’eau de se répandre.
- Vidanger l’eau en retirant le
ltre de vidange. (P. 31)
34 3535
Dépannage
Problème Cause et solutions
Rinçage/Essorage
L’eau n’entre pas dans
le tambour pendant le
cycle de rinçage.
- Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage
pour évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau
s’effectue ensuite.
Le rinçage
commence
avant la n de
l’essorage.
- Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de
la charge, il lancera le rinçage automatiquement pour
corriger le déséquilibre.
-
En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
évacuée et le lave-linge se remplira à nouveau pour
l’éliminer. Cette fonction est appelée détection de mousse.
Pendant l’essorage,
le tambour s’arrête
puis tourne
plusieurs fois.
- Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise
répartition de la charge et essaie de la corriger.
- Le linge est trop léger.
¦Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain.
Le linge n’est pas essoré
correctement. Il est
toujours humide après le
cycle d’essorage.
- Ceci est normal. Lorsque le lave-linge a détecté une
mauvaise répartition de la charge pendant le dernier
cycle d’essorage, il réduit automatiquement la vitesse
d’essorage.
Il reste de la mousse
et de l’eau sur la
porte ou son joint.
- De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état
du linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la
mousse ou l’eau avant de retirer le linge.
Le linge se plaque
contre le tambour.
- Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec une
charge importante, le linge peut se plaquer contre le tambour.
Durée
La durée restante
afchée change.
- La durée restante est constamment estimée et corrigée.
- La durée restante augmentera si un rinçage et un
essorage supplémentaires sont requis ou si le lave-
linge détecte une mauvaise répartition de la charge et
essaie de la corriger.
- La durée restante peut être allongée ou raccourcie
avec le programme « AutoCare ».
Lessive et mousse
Il n’y a pas
assez ou trop de
mousse.
- La quantité de mousse varie selon la température, du
niveau et de la dureté de l’eau.
Les instructions ci-dessous permettent de réduire la
quantité de mousse
- La lessive en poudre a peut-être été introduite
directement dans le tambour.
¦ Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet
effet. (P. 12)
- Il n’y a peut-être pas sufsamment de lessive.
- Le linge est très sale.
- La charge est trop importante.
Les instructions ci-dessous permettent d’augmenter
la quantité de mousse
- Il y a peut-être trop de lessive.
Problème Cause et solutions
Lessive et mousse
L’assouplissant
déborde.
- Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir
à lessive. (P. 12)
- Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peut-
être causé le débordement du liquide.
Il reste des
résidus de lessive
en poudre à la n
du lavage.
- La lessive en poudre a peut-être été introduite
directement dans le tambour.
¦ Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet
effet. (P. 12)
Bruit
Il y a une vibration
ou un bruit
inhabituel.
- Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
- Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées.
( P. 38)
- Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface
inclinée ou instable.
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clientèle le plus 
proche.
Il y a un bruit lors
de la vidange de
l’eau.
- Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le 
fonctionnement de la pompe de vidange.
Autres
Une coupure de
courant se produit
pendant que le
lave-linge est en
marche.
- Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le 
programme du lave-linge.
Un disjoncteur
coupe le courant.
- Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer
le programme du lave-linge.
L’alimentation en
eau est coupée.
- Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au
début.
¦Débrancher le tuyau d’alimentation en eau, 
faire couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau 
redevienne normale puis rebrancher le tuyau 
d’alimentation en eau. (P. 41)
L’afchage n’est
pas clair.
- Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit
lumineux ou ensoleillé.
Dépannage (suite)
36 3737
DépannageInstallation
Personne du SAV uniquement
Af chage d’erreur Choix de l’emplacement idéal
z S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation. Ne pas installer
tout seul.
z Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne
sont pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne
pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé.
Dimensions du lave-linge
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Emplacements à éviter pour le
lave-linge
- Un emplacement humide ou
exposé à la pluie, etc. (risque
d’électrocution ou d’incendie)
- Surfaces inégales ou instables 
(risque de vibrations ou de bruit)
- Emplacement exposé au
rayonnement direct du soleil (risque
de dysfonctionnement ou de
déformation)
ATTENTION
Ne pas installer le lave-linge
dans un endroit dans lequel les
températures peuvent descendre
au-dessous de zéro.
Préparation de l’installation
- Installer le lave-linge de telle
manière que la prise et la che 
d’alimentation sont faciles d’accès.
- S’assurer qu’il y a sufsamment 
d’espace autour du lave-linge.
(a) : 3 mm ou plus au-dessus
(b) : 3 mm ou plus en dessous
(c) : 2 mm ou plus sur le côté
gauche
(d) : 2 mm ou plus sur le côté droit
(e) : 60 cm ou plus
Vidange
impossible
Action
Véri ez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants:
- il est bouché,
- son extrémité est immergée d’eau,
- il mesure plus de 3 m de long,
- l’eau est gelée.
Nettoyez le ltre de vidange s’il est bouché. (P. 31) 
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. 
Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » an de redémarrer la 
machine.
La porte est
ouverte
Action
Vérier que la porte est correctement fermée.
Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ.
Remplis. eau
impossible
Action
Causes possibles d’erreur:
- le robinet est fermé.
- la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e).
- l’alimentation en eau est coupée.
- le  ltre de l’alimentation en eau est bouché.
(P. 29)
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. 
Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » an de redémarrer la 
machine.
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée.
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf.
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865)
Af chage d’une erreur commençant par « H ».
Action
Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste afché, ou si 
le message d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la
touche Marche, débranchez l’appareil et contactez votre centre 
d’assistance à la clientèle.
38 3939
Installation
Personne du SAV uniquement
Déplacement et installation
Mise à niveau du lave-linge
Préparer une clé n° 17. (vendue
séparément)
4 supports réglables
(1) (2)
(4)
(3)
Contre-écrou
Supports
réglables
1
2
3
1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de
la clé.
2 Tourner le support réglable pour 
ajuster la hauteur.
3 Visser le contre-écrou. (Un niveau
à bulle est utile pour vérier que le 
lave-linge est bien à niveau.)
REMARQUE
zVéri er que tous les contre-écrous 
sont bien serrés et que les supports 
sont toujours boulonnés au lave-
linge.
Dans le cas contraire, le lave-linge
tremblera et se déplacera.
Quatre tiges d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place
pendant son transport.
Tambour
Tiges
d’ancrage
REMARQUE
zFaire fonctionner le lave-linge avec
les tiges d’ancrage causera des
vibrations excessives. Elles doivent 
être retirées avant d’utiliser le lave-
linge.
zConserver les tiges d’ancrage et
les supports. Ils seront nécessaires
pour transporter le lave-linge.
zSi le lave-linge doit être déplacé de
nouveau, les tiges d’ancrage et les
supports doivent être installés sur le
lave-linge. Fixer les tiges d’ancrage
en suivant les instructions inverses
de leur retrait. En cas de difculté 
à positionner les tiges d’ancrage,
suivre les instructions ci-dessous :
- Insérer la tige d’ancrage tout en la
tournant.
- Insérer et positionner deux
tiges d’ancrage en parallèle
simultanément.
- Insérer la tige d’ancrage tout en
déplaçant légèrement le tambour.
Retrait
Tiges
d’ancrage
(2)
1 Retirer les deux vis.
(Vue arrière du
lave-linge)
2 Retirer le support.
3 Régler le support dans la rainure
de la tige d’ancrage et tourner de
90 °.
4 Retirer la tige d’ancrage.
La tige s’arrête deux fois pendant
son retrait.
Tire la tige tout en la tournant.
5 Fixer le capuchon dans l’ori ce. 
Si les capuchons ne sont pas
installés, des corps étrangers
risquent de pénétrer dans le
lave-linge et de causer un
dysfonctionnement.
Retrait des tiges d’ancrage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic NA148XR1WFR & NA-148XR1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à