Duramax Building Products 30115 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
A Product of
TM
ALL PURPOSE VINYL GARDEN SHEDS
(EN) OWNER’S MANUAL /
Assembly Instructions ‘8 Ft StoreAll’
Size 8 Ft x 6 Ft / 2.4 m x 1.6 m
(Approx.)
Ver: 2.0
YouTube
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Please thoroughly read the owner’s manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje ‘8 Pies StoreAll’
Tamaño 8 Pies x 6 Pies / 2.4 Metros x 1.6 Metros
(Aproximado.)
Ver: 2.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
.
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Instructions de montage ‘8 Pieds StoreAll’
Mesures 8 Pieds x 6 Pieds / 2.4 Mètre x 1.6 Mètre
(Approximativ.)
Ver: 2.0
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
YouTube
YouTube
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) VINYL GARDEN SHED
(ES) JARDÍN DE VINILO CUBIERTO
(FR) ABRI DE JARDIN DE VINYLE
8 Ft x 6 Ft StoreAll
(EN) Model # 30115-1
(ES) Modelo # 30115-1
(FR) Modèle # 30115-1
L
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 61 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow load tested 20lbs/sq.foot (As per IP Standard) / 0.5 kN/m2
[TUV's Load test - aim value].
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation frame kit included, Wood or Cement floor needed
• Shatter Proof Window included
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds.
(FR) Votre solution pour un abri de jardin sans entretien.
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 61’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant les recommandations).
• Charge de neige testé 20lbs/sq.Foot (conformément à la norme IP) / 0.5 kN/m2
[test de charge de TUV - valeur objectif].
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Kit cadre de fondation inclus, Obligation de poser cet abri sur des fondations en béton ou en bois.
• Fenêtre incassable incluse
• PVC durable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 61 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Carga de nieve probado 20LBS/sq.Foot (según el estándar de IP) / 0.5 kN/m2
[prueba de carga de TUV - valor objetivo].
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Kit de Fundación marco incluido, madera o cemento necesario
• Ventana irrompible incluida
(ES) Su solución total para mantenimiento de cobertizos de almacenamiento gratuito.
(EN) Building Dimensions:
Approximate
Size
Storage
Exterior Dimension
Interior Dimension
8 Ft x 6 Ft
39 Sq. Ft
238 1/4 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
Door Opening
2.4 m x 1.6 m
3.6 Sq.m
6.8 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm
94 1/4
239.7
inch
cm
63 1/4
160.7
96 5/8
245.4
66 1/8
168
87 3/4
222.7
inch cm
92 1/4
234.3
inch
cm
61 1/8
155.3
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
Wall to Wall
Area Volume
(ES) Dimensiones del edificio:
El Tamaño
aproximado
Área de almacenaje
Dimensión exterior
Dimensión interior
8 Pies x 6 Pies
39 Pies
cuadrados
238 1/4 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
Abertura de la
puerta
2.4 Metros x
1.6 Metros
3.6 Metros
cuadrados
6.8 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada
cm
94 1/4
239.7
cm
63 1/4
160.7
96 5/8
245.4
66 1/8
168
87 3/4
222.7
cm
92 1/4
234.3
cm
61 1/8
155.3
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
pared a pared
Área Volume
(FR) Dimensions de l'abri:
Taille
approximative
Stockage
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
8 Pieds x 6 Pieds
39 Carré pieds
238 1/4 Pieds
cube
Extérieur du toit de bord à bord
Dimensions de la base
Ouverture
de porte
2.4 Mètre x
1.6 Mètre
3.6 Mètre carré
6.8 Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce
cm
94 1/4
239.7
pouce
cm
63 1/4
160.7
96 5/8
245.4
66 1/8
168
87 3/4
222.7
pouce
cm
92 1/4
234.3
pouce
cm
61 1/8
155.3
60 5/8
154
71 1/2
181.5
73
185.5
Mur à mur
Secteur
Volume
1
(EN) Duramax Vinyl Garden Shed
Limited Fifteen Year Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen years from the date
of purchase. In the event of a defect covered by the warranty, US Polymers shall replace the defective part, but shall not be responsible for shipping, labor, or
other charges.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty
service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color change arising
due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly instructions and the owner’s manual
(including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear photograph of the part
to:
U.S. Polymers Inc.,1057 S Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting from the use of
this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth above. Some states do not allow the
exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax
Garantía Limitada durante 15 años
U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo de 15 años a
partir de la fecha de adquisición.En caso de que un defecto esté cubierto por la garantía, US Polymers deberá reemplazar la parte defectuosa, pero no será
responsable del envío, mano de obra u otros cargos.
Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar los servicios
especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o cualquier otro gasto relacionado.
Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica a los cambios de
color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos comerciales, no seguir las
instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de pintura, causas naturales o cualquier otra ajena
a nuestro control.
Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800- 483-4674 o por correo
postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.,1057 S Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un componente o no estar
éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que sea compatible
Límites y Exclusiones
No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños incidentales o
emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías expresadas se aplican al periodo de
garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones
anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para cada estado o país.
(FR)
Duramax abri de jardin en vynile
Garantie Quinze Ans
U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze ans (A compter de la date
d’achat).Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, US Polymers remplacera la pièce défectueuse, mais ne sera pas responsable de l'expédition, de la
main-d'oeuvre ou d'autres frais.
La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra exigée avant que le
service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout
exterieur à la garantie.
La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du fabriquant decrites
dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies, d'une utilisation commerciale et
d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture d'achat datée et une
photographie de la piece à:
U.S. Polymers Inc.,1057 S Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America.
Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S. Polymers Inc. se reserve
le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.
Limitation et Exclusions
Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents consecutifs à une
installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette garantie ne donne droit a des indemnités
ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et
l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a vous.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.
Location of Product Labels
Behind left Door Panel
Ubicación de las etiquetas del producto
Detrás de la izquierda puerta del panel.
Emplacement des étiquettes de produit
Derrière la gauche panneau de porte.
4
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage.
Safety Premier !
Important
Soin et entretien
Avant de commencer...
NE pas stocker de produits chimiques inĐammables, dangereux et piscine dans
votre immeuble.Les combustibles et les produits chimiques doivent être
stockés dans des armoires étanches et isolées. N'appliquer fumeur.
Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la vie de votre hangar.il est
temps pour une fois le montage et mis en place, aucun objectif de réutilisation.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai mou et à long manche afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une
grande quantité de neige sur le toit peuvent endommager le hangar le rendant peu sûr.
“Ne pas marcher sur des surfaces de toit ! Risque de tomber! ”.
MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur
PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts
PIÈCES DE FIXATION :
Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre abri. En cas de doute
resserez-les
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne
ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité.
CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri.
ATTENTION
Bords
agressifs
1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri.
3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux fondations.
4. Lisez et analysez le manuel de l'abri glissez dans le paquet.
5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions.
6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage.
8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels.
9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de
niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle.
10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces
nécessaires pour le montage de votre abri.
1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux
pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent
causer des dommages.
2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du
montage, afin d'éviter tous risques d'accidents.
4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un sol plan et de niveau.
Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien
enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri.
5. N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de
l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.
Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques
dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques.
N'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri.
L'abri doit être construit sur des fondations solides. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de
grandes dimensions est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de niveau et permettrale drainage de l'eau. La
dalle devra faire 10 cm de plus que le s dimensions extérieu re s de l'abri. Veuillez vous référer à la première page
de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la
construction des fondations.
Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4 pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser
sécher complètement pendant au moins 48 heures.
Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts.
5
(EN) Note : Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre
Sécurité et Précautions.
Cordless Drill - Philips Head
Screwdriver - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Level - 3ft.
Tape Measure
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
Taladro inalámbrico - cabeza Philips
Destornillador - cabeza Philips
Martillo o mazo de goma
Carpinteros Plaza
Escalera de 8 '
Nivelan - 3ft.
Cinta métrica
Pistola de calafateo
Silicio transparente a prueba de agua
Guantes de la mano
(ES) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Perceuse sans fil – Tête Philips
Tournevis - Tête Philips
Marteau ou maillet caoutchouc
Equerre
Escabeau
Niveau - 3ft.
Mètre à ruban
Pistolet à cartouche
Silicone neutre étanche
Gants
(FR) Outils dont vous aurez besoin(non fournis)
(EN) Tools You Will Need
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
(EN) Check all parts prior to installation.
(ES) Revise todas las partes antes de la instalación
(FR) Vérifier toutes les pièces avant d'installer.
B1LS
1
B1RS
1
B2W
2
B21Q
1
B22Q 1
CB1S
2
CB2W
2
CB2Q
1
CB3Q
1
CB4W
2
RS14W
4
RS2LW 3
RS2RW
3
RS5W
1
RS6W
2
RS12W
1
RS15Q
2
RS1LW
2
RS1RW
2
RS3LQ
2
RS8W
4
RS9W
4
MJ
2
DSHQ
1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
F10B
2
F11B
2
F12B
2
F13B
3
S1 14
S2
16
F1
16
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
CMA1
4
CCQ1
4
CDLA1
1
CDRA1
1
SP1 6
SPAW1
1
FSPA1 2
FPLB1
2
FPRB1
2
R1LW
1
R3LW
1
R1RW
1
R3RW 1
DL
1
DR
1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
FDCL
1
FDCR
1
FCC
4
FMC
4
CCF
4
CMF
1
RJ
4
EC
2
PPG
65
PPGL
1
PIN
65
PINL
1
L
1
R 1
S1
163
S2
9
S7
16
PW
4
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) PROFILES
(ES) PERFILES
(FR) PROFILES
6
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
9
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
(EN) 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.
(Only for Duramax foundation & Wooden foundation)
(FR) 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
3. Ne pas installer sous conditions de vent.
4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de 2,5 pi, puis le
glisser. (ceci n'est applicable pour la Fondation Duramax Fondation en bois).
(ES) 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el
corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo 2.5 pies de distancia y
deslícela hacia dentro. (esto sólo es aplicable para la Fundación de Duramax Fundación
madera).
(EN) Foundation
(ES) La base
(FR) Fondation
1
(EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the screws do not strip the Metal reinforcements.
(ES) Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
(FR) Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 ou n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques.
(EN) Note : For plywood cut size, refer to page 44.
(ES) Pozor : Para contrachapado cortado tamaño, consulte la página 44.
(FR) Note : Pour le contreplaqué dimensions, reportez-vous à la page 44.
(EN) Leveled Solid Floor Surface Required
(ES) Nivelado piso sólido superficie requerida
(FR) Surface de plancher solide nivelée requise
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F10B 2
F11B 2
F12B 2
F13B 3
S1 14
1
(EN) Note : Make 2 Sets.
(ES) Pozor : Hace dos conjuntos.
(FR) Note : Faire 2 ensembles.
F10B (x2)
F11B (x2)
S1 (x4)
(EN) DuraMax must be installed on a level wooden platform or a level concrete foundation, that has an outside
dimension of 98 1/8” x 67”(2497mm x 1703mm).
(ES) DuraMax debe instalarse en una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada, que tenga una
dimensión exterior de 98 1/8” x 67”(2497mm x 1703mm).
(FR) DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau, qui a une
dimension extérieure de 98 1/8” x 67”(2497mm x 1703mm).
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
F10B
F11B
S1
12
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
S1 (x22)
1
90
O
B1RS
B2W
S1
(EN) Base Frame
(ES) Armazón de la base
(FR) Profiles de base
2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
B1LS 1
B1RS 1
B21Q 1
B22Q 1
B2W 2
S1 22
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
B22Q (x1)
B2W (x2)
B1LS (x1)
B1RS (x1)
B21Q (x1)
B1RS
B1LS
B2W
B2W
B21Q
B22Q
S1
13
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
FSPA1 2
S1 39
S2 5
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
CCQ1 4
CDLA1 1
CDRA1 1
CMA1 4
CB1S 2
CB2W 2
CB2Q 1
CB3Q 1
CB4W 2
CCF 4
CMF 1
SP1 6
SPAW1 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Lock the panel into the column from top to bottom.
(ES) Trabe el panel en la columna de arriba a abajo.
(FR) Verrouiller le panneau dans la colonne de haut en bas.
(EN) Column and Panel
Assembly Method
(ES) Columna y el método de
montaje de Panel
(FR)Colonne et méthode de
montage panneau
2 3
5 6
1
4
CLICK!
(EN) Inside View
(ES) Vista Interior
(FR) I’intérier de vue
(EN) Walls & Columns
(ES) Las paredes & las Columnas
(FR) Murs et montants
3
(EN) Two people needed.
(ES) Dos personas que se necesitan.
(FR) Deux personnes nécessaires.
(EN) : All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
One shatter proof window panel (SPAW1 ) included. This can be used in any of
the wall positions(SP1 ).
(ES) : Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar
el corrige uno.
Un panel de la ventana irrompible (SPAW1 ) incluido. Esto se puede utilizar en
cualquiera de las posiciones de la pared(SP1 ).
(FR) : Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
Le panneau de fenêtre (SPAW1 ) peut-être utilisé sur toutes les face des murs(SP1 ).
14
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
CCQ1 (x1)
1
2
3
S1
1
2
3
4
CLICK!
2
1
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
1
2&3
1&2
3&4
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Make sure that, the arrow mark points up.
(ES) Asegúrese de, marca de la flecha apunte hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que la flèche pointe vers le haut.
FSPA1 (x1)
(EN) Note : Check the stamped label on top of all panels inside.
(ES) Pozor : Revise la etiqueta estampada en la parte superior de todos los
paneles interiores.
(FR) Note : Vérifiez l'étiquette apposée sur tous les panneaux sur la partie
intérieure supérieure.
FSPA1
B1RS
B1RS
B1RS
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
B1RS
B1RS
B2W
B2W
B2W
FSPA1
FSPA1
FSPA1
FSPA1
FSPA1
S1 (x2)
15
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
3
S1 (x2)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
1&2
3
CDRA1
FSPA1
B1RS
B1RS
2
3
1
CLICK!
S1
(EN) Needed to hold the panel at this step.
(ES) Necesario para sostener el panel en este paso.
(FR) Nécessaire pour maintenir le panneau à cette étape.
(EN) Needed to hold the panel at this step.
(ES) Necesario para sostener el panel en este paso.
(FR) Nécessaire pour maintenir le panneau à cette étape.
CDRA1
CDRA1
CDRA1
FSPA1
FSPA1
FSPA1
CDRA1 (x1)
CCQ1
CCF
1
CCQ1
CCF
S2
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
1
S2 (x1)
4
CCF (x1)
16
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
(EN) Needed to hold the panel at this step.
(ES) Necesario para sostener el panel en este paso.
(FR) Nécessaire pour maintenir le panneau à cette étape.
(EN) Needed to hold the panel at this step.
(ES) Necesario para sostener el panel en este paso.
(FR) Nécessaire pour maintenir le panneau à cette étape.
6
5
CDRA1
CB1S
2
1
S1
CB1S
CDRA1
2
1
S1
CCF
CB1S
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1 (x2)
CB1S (x1)
S1 (x2)
CB4W (x1)
1
CB4W
CB4W
B1RS
1
S1
CB4W
CDRA1
2
S1
2
B1RS
CDRA1
SP1
CMA1
B2W
5
1&2
3&4
17
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
8
7
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
S1 (x2)
S1 (x2)
CB2W (x1)
SP1 (x1)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
1
3
4
2
CCQ1
SP1
FSPA1
CLICK!
CMA1
B2W
S1
5
CCQ1
CLICK!
SP1
FSPA1
CMA1
CMA1
SP1
SP1
SP1
CMA1 (x1)
1&2
3
S1
CB2W
CCF
2
CB2W
S1
CMA1
3
CB2W
CCF
1
CMA1
CB2W
CCQ1
2&4
1
3
B2W
B22Q
SPAW1
18
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
10
9
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
S1 (x2)
S1 (x1)
CCF (x1)
SPAW1 (x1)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
CCQ1 (x1)
4
S1
B22Q
CCQ1
2
B22Q
B2W
CCQ1
CMA1
SP1
1
SPAW1
CCQ1
SPAW1
3
CCF
3
S2
CCQ1
CCF
2
S1
CB2W
CCF
1
CCQ1
CCF
CB2W
CCQ1
CB2W
1,2&3
S2 (x1)
SP1
B22Q
1
2
CMA1
19
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
12
11
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Back
(ES) Detrás
(FR) Arrière
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
S1 (x2)
S1 (x2)
CB3Q (x1)
SP1 (x1)
CMA1 (x1)
S1
SP1
CMA1
2
B22Q
1
SP1
CCQ1
SPAW1
S2 (x1)
S1
CB3Q
CCF
2
CB3Q
CCF
1
CB3Q
CMF
CMA1
1&2
3&4
CMA1
CB3Q
CMF
3
S2
CMA1
CMF
4
CB3Q
S1
CMF (x1)
25
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
1
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
FMC (x4)
S1 (x4)
(EN) Roof Structures
(ES) Estructuras de techo
(FR) Charpente
4
RS1LW
2
RS1RW
2
RS2LW
3
RS2RW 3
RS3LQ
2
RS5W
1
RS6W 2
RS8W
4
RS9W
4
RS12W
1
RS14W
4
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
RS15Q
2
MJ
2
DSHQ
1
FDCL
1
FDCR
1
FCC
4
FMC
4
RJ
4
S1 98
S2 4
S7 16
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
CMA1
CMA1
CMA1
CMA1
1&2
S1
CMA1
FMC
2
FMC
1
CMA1
28
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
5
S1 (x4)
4
RS1LW (x1)
RS1RW (x1)
S1 (x4)
RS1RW
RS1LW
S1
MJ
RS1RW
RS1LW
S1
RS1RW
RS1LW
RS8W
RS8W
RS9W
RS9W
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
(EN) Front Roof Structure Assembly
(ES) Estructura de Asamblea de techo Frontal
(FR) Assemblage avant de la charpent
A
MJ (x1)
RS8W (x2)
RS9W (x2)
29
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
6
7
S1 (x8)
DSHQ (x1)
RS1LW
RS1RW
DSHQ
S1
(EN) Make sure this slot is facing downward.
(ES) Asegúrese de que esta ranura esté orientada hacia abajo.
(FR) Assurez-vous que cette fente est orientée vers le bas.
S1 (x2)
RJ (x2)
1 2
RJ
RJ
RS1RW
RS1RW
S1
RS1LW
RS1RW
RJ
RJ
1&2
30
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
9
S1 (x8)
8
RS1LW (x1)
RS1RW (x1)
S1 (x4)
RS1RW
RS1LW
S1
MJ
RS1RW
RS1LW
(EN) Back Roof Structure Assembly
(ES) Estructura de montaje de techo trasera
(FR) Assemblage arrière de la charpente
B
MJ (x1)
RS8W (x2)
RS9W (x2)
S1
RS1RW
RS1LW
RS8W
RS8W
RS9W
RS9W
(EN) Make sure these holes are up.
(ES) Asegúrese de que los orificios estén hacia arriba.
(FR) Assurez-vous que ces trous soient positionnés vers le haut.
37
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
FPRB1
PPG
PIN
(EN) Apply silicone into the holes before inserting the pins
(Silicone not included).
(ES) Aplicar silicona en los agujeros antes de insertar los pasadores.
(Silicona no incluido).
(FR) Appliquez du silicone dans les trous avant d'insérer les chevilles plastiques
silicone non inclus).
(EN) Roof Panels
(ES) Paneles de techo
(FR) Panneaux de toiture
5
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN) Note : Insert roof plugs into Facia Panel only as indicated.
Use the same color Plugs & Pins (PPG & PIN) to fix the Roof Panels & Facia Panels .
(ES) Pozor : Inserte los tapones de techo en salpicadero Fascia sólo como se indica.
Utilice los conectores del mismo color y alfileres (PPG y PIN) para fijar los paneles del techo y paneles frontales.
(FR) Note : Insérez les chevilles plastiques sur la panneau FACIA comme indiqué dans cette notice.
Utilisez les mêmes couleurs de chevilles et pointes .(PPG et PIN) pour fixer les
panneaux de toiture et le panneau Facia.
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
R1LW
1
R3LW
1
R1RW
1
R3RW
1
FPLB1
2
FPRB1
2
PPG
65
PIN
65
PPGL
1
PINL
1
EC
2
(EN) Note : Facia panel with ventilation cover (FPLB1 & FPRB1) can be fixed in the
front or back of the shed.
(ES) Pozor : Panel Fascia con cubierta de ventilación (FPLB1 y FPRB1) se puede fijar en la
parte delantera o trasera de la cubierta.
(FR) Note : Le panneau FACIA incluant la fenêtre d'aération (FPLB1 & FPLB1)
peut être fixé ou vous le souhaitez sur la toiture.
2
1
FPRB1
PPG
PIN
FPLB1
PPG
PIN
PPG (x6)
PIN (x6)
PPG (x7)
PIN (x7)
FPRB1 (x1)
FPLB1 (x1)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Duramax Building Products 30115 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation