Invicta Corner Hearth 700 Left Glass 12 kW Technical Specification Sheet

Catégorie
Cheminées
Taper
Technical Specification Sheet
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 1/9
Foyer d’Angle
Vitre Gauche
Volet
Post Combustion
Référence P626473
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 2/9
Notice particulière d’utilisation et d’installation
Consulter attentivement ce complément notice particulière ainsi que la notice générale également livrée avec l’appareil.
Caractéristiques suivant EN 13229 :
Caractéristiques de construction :
Puissance nominale
12 kW
Rendement
76 %
Taux de CO%
0.15 %
Concentration de poussières
rejetées à 13% d’O2
50 mg/Nm
3
T° fumées
342 °C
Mode de fonctionnement
Intermittent
Combustible recommandé
Bois / bûches de 33 cm
longueur maximale possible (horizontalement) : 50 cm
Débit massique des fumées
9.4 g/s
Distance par rapport aux matériaux
combustibles adjacents :
Latéralement : 8 cm (dont 5 cm d’isolant)
Au fond : 13 cm (dont 5cm d’isolant)
(caractéristique de l’isolant: laine de roche épaisseur 5 cm, conductivité maxi 0.04W/m°C avec face aluminium côté foyer)
Masse de l’appareil 98 kg
Raccordement au conduit de fumée par la buse
située sur le dessus de l’appareil
diamètre 200 mm Extérieur
Longueur maximale des bûches 50 cm - Chargement en façade
Encombrement du foyer Voir schéma ci-dessus
Dimensions de la vitre h 408 mm lg 631.5 + 373 mm
Plaque signalétique Positionnée sur le montant inférieur du cadre de la porte.
6
8
5
4
6
5
443
652
200
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 3/9
INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT DE L’APPAREIL.
- Pour limiter l’échauffement des parois constituant l’habillage de la cheminée à construire à 65K (K = degrés Celsius au dessus
de la température ambiante), et obtenir un bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire de respecter le principe des
dispositions du schéma ci-après.
- Respecter les dimensions minimales d’encastrement et du circuit d’air de convection (section d’entrée de « l’air à chauffer » et
section de sortie de « l’air chaud »).
- Les dimensions minimales d’encastrement indiquées garantissent l’accès aux organes de manœuvre, une course suffisante pour
les organes mobiles, l’accès et le démontage pour les pièces susceptibles d’être remplacées.
- Prévoir impérativement une trappe d’accès pour la maintenance du ventilateur.
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 4/9
19
4
17
15
28
24
23
18
19
25
5
27
21
47
20
35
34
31
32
3
12
42
43
44
33
36
37
38
45
41
39
40
46
14
4
11
4
1
48
3
5
9
13
4
22
16
10
29
8
30
2
7
6
3
5
4
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 5/9
Re
p
Nbr
Désignation Référence
1
1 Socle X15-F670830U
2
1 Obturateur X15-452-05-003
3
6 Vis tête bombée de 6x16 PZ - DIN 7985 012933
4
10 Rondelle de 6 - DIN 125 016782
5
10 Ecrou de 6 - DIN 934 012929
6
1 Registre d’air primaire X15-452-05-001
7
4 Vis tête fraisée bombée de 6x20 PZ - DIN 966 012935
8
4 Rondelle de 6, épaisseur 0.5 - DIN 137 A 010162
9
2 Bride de registre X15-452-05-002
10
1 Fond X15-F670831U
11
1 Côté X15-F670832B
12
1 Façade X15-452-01-000-
R
13
2 Tirant horizontal X15-452-06-001
14
2 Ecrou borgne de 6 021106
15
1 Avaloir X15-F670833U
16
2 Tirant vertical X15-452-06-002
17
1 Tige/équerre de volet de buse X15-452-11-000-
R
18
1 Equerre de volet de buse X15-452-07-002-
R
19
3 Vis tête bombée de 6x20 PZ - DIN 7985 022934
20
1 Taque PC X15-F670834B
21
1 Joint de Taque X00-452-06-004
22
1 Déflecteur X15-F670651B
23
1 Axe de volet de buse X15-452-12-000-
R
24
2 Rondelle de 10 - DIN 9021 010018
25
1 Volet de buse X15-F670651B
26
1 Vis tête hexagonale de 6x30/18 - DIN 933 011936
27
2 Rondelle large de 6 - DIN 9021 021886
28
1 Goupille de 4x16 - DIN 1481 022946
29
1 Tiroir cendrier X15-452-05-004
30
1 Grille foyère X15-F670836B
31
1 Support de fermeture X15-440-10-000
32
2 Vis tête bombée de 6x16 HC - DIN 7380 021642
33
1 Porte X15-452-02-000-
R
34
1 Axe de porte haut X15-452-02-004
35
1 Joint de porte X00-452-03-010
36
1 Loquet de porte X15-452-03-003
37
1 Vis tête bombée de 8x16 HC - DIN 923 011935
38
1 Rondelle de 10, épaisseur 0.8 - DIN 137 A 016018
39
1 Joint de vitre X00-452-03-011
40
1 Cale laterale X15-452-02-008
41
1 Cale longitudinale X15-452-02-007
42
1 Vitre facade X00-452-03-002
43
1 Vitre laterale X00-452-03-005
44
1 Presse verre bas X15-452-03-006-
R
45
1 Presse verre haut X15-452-03-001-
R
46
10 Vis tête bombée de 6x12 HC - DIN 7380 012088
47
4 vis tête bombée embase hexagonal creux 6x20 ULF 62225 A2 inox iso 7380
-
48
1 Crochet d’ouverture de porte X15-AS800255
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 6/9
TRES IMPORTANT
En complément de ce document, consulter attentivement la « NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR
FOYER ET INSERTS » fournie avec l’appareil.
CONSEILS D’INSTALLATION
La dépression dans le conduit de fumées doit être comprise entre 6 et 12 Pascals. Cette mesure est vérifiable en chauffe à
l’aide d’un manomètre. Un modérateur de tirage est nécessaire dans presque tous les cas pour réguler le tirage aux
valeurs préconisées.
CONSEILS D’UTILISATION
Utiliser uniquement les combustibles recommandés : Bois sec (Humidité inférieure à 20 %) d’un minimum de 2 ans de
coupe (Hêtre, Charme, Chêne – le sapin et les résineux sont interdit).
Le tiroir cendrier doit toujours rester dans l’appareil sauf lors du décendrage. Pour ouvrir et fermer la porte, utiliser le gant
anti-chaleur.
Il peut être nécessaire d’arrêter l’extracteur de la ventilation mécanique pour éviter le refoulement des fumées dans la pièce
lors de l’ouverture de la porte.
Allumage : placer sur la grille du papier froissé (éviter le papier glacé) et du petit bois sec (des petites branches bien
sèches ou du bois fendu finement). Enflammer le papier, fermer la porte de l’appareil et ouvrir entièrement l’arrivée d’air.
Lorsque celui-ci est bien enflammé, vous pouvez charger votre appareil. Il est recommandé, pendant les premières heures
de mise en service, de faire un feu modéré afin de permettre une dilatation normale de l’ensemble de l’appareil. Pour
faciliter l’allumage, nous vous conseillons de conserver un lit de cendres sur la grille qui par la même occasion, seront
préservées (sans trop obstruer les trous de passage d’air).
Puissance Nominale : elle est obtenue sous un tirage de 12 Pa, avec une charge de bois de 3 kg, sous forme de 2 demies
bûches de bois dur (soit une bûche fendue en deux partie), renouvelée toutes les 45 minutes, avec le réglage d’allure
légèrement entrouvert.
Une baisse d’activité peut se produire à cause d’une évolution défavorable de la combustion, d’une géométrie inadaptée
des bûches, de l’utilisation d’un bois dur ou humide. Ces phénomènes de ralentissement, qui ne sont ni exceptionnels ni
totalement prévisibles, se traduisent par la diminution du rideau de flamme (le combustible forme une voûte et n’est plus
en contact avec la braise), la diminution progressive de la réserve de braise et le refroidissement du foyer. Ils
s’accompagnent d’une chute de puissance et d’une baisse des performances.
Pour l’éviter : ouvrir la porte du foyer avec précaution , réorganiser la charge sur le lit de braise en procédant par
piquage et déplacement du combustible avec un tisonnier en prenant garde de ne pas faire chuter de braise hors
du foyer , puis refermer la porte . L’activité reprend immédiatement après la fermeture de porte.
Combustion lente de 3 heures : elle est obtenue sous un tirage de 6 Pa avec une charge de 5 kg constituée de 1 à 2
bûches de bois dur non fendues de grand diamètre (supérieurs à 16 cm) et en fermant complètement le réglage d’allure.
Effectuer préalablement une mise en régime d’allure réduite en fermant le réglage d’allure pour charger ensuite sur un lit
de braise à peine rougeoyant.
Le fonctionnement continu en allure lente, surtout pendant les périodes de redoux (tirage défavorable) et avec du bois
humide, entraîne une combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron :
alterner les périodes de ralenti par des retours en fonctionnement à allure normale.
privilégier une utilisation avec de petites charges.
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 7/9
Quel que soit le mode de fonctionnement désiré, s’assurer que chaque charge de bois s’allume dès son introduction dans l’appareil et que
l’inflammation se maintient. Dans le cas contraire, rouvrir quelques instants le « registre de réglage d’allure » en position « allumage » jusqu’à
obtenir un embrasement satisfaisant du bois :
Dans la phase de combustion de la fraction volatile du bois, il faut absolument éviter le fonctionnement sans embrasement sous peine
d’encrasser fortement l’appareil et le conduit de fumée et de larguer dans l’atmosphère des effluents nocifs pour l’environnement et la santé.
Précautions concernant l’ouverture de la porte (rechargement, piquage) :
Avant toute ouverture de porte (pour éviter un refoulement de fumées désagréable) :
o Ouvrir le registre de réglage d’allure en position « Allumage »
o Maintenir le registre dans cette position jusqu’à fermeture de la porte.
Organes de réglages :
Utiliser systématiquement la ‘’main froide (crochet métallique)’’ fournie avec l’appareil pour manipuler les organes de
réglages, l’ouverture et la fermeture de la porte car ces parties peuvent être très chaudes.
Registre de réglage d’allure : ce registre est utilisé pour moduler l’allure de l’appareil entre ‘’ allure normale ‘’ et
la ‘’combustion lente’’. Une fois l’appareil allumé, ne pas aller au delà de la position ‘’allure normale’’
correspondant à une ouverture de 30 %.
Registre d’allumage : L’action sur le registre de réglage d’allure, au delà de la position ‘’allure normale’’ permet
d’obtenir un supplément d’air pour l’allumage. Cette position est réservée aux opérations d’allumage et de reprise et
ne doit pas être maintenue plus de 30 minutes sous peine de dommages sur l’appareil et son environnement.
L’appareil doit rester sous surveillance pendant toute la durée d’utilisation de cette position.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Après une longue période d’arrêt vérifier l’absence d’obstruction du conduit avant un rallumage.
A l’occasion des opérations de ramonage, faites vérifier l’ensemble de l’appareil par un technicien compétent qui :
nettoiera complètement l’appareil, vérifiera les jonctions des différentes pièces et la position du déflecteur, celui-ci étant
incliné en appui en haut sur l’avaloir et maintenu vers le bas sur le fond.
procédera si nécessaire au changement des composants usés (joint de porte notamment)
Schéma de principe
Combustion sans flammes =
MAUVAIS
Appareil « froid et sale »
Air de post
combustion
Air
primaire
Vitre
propre
Post combustion activée =
BON
Appareil « chaud et propre »
Vitre sale
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 8/9
SECURITE
Pendant le fonctionnement, toutes les surfaces de l’appareil sont chaudes : Attentions aux brûlures !! Eviter
d’installer le poêle dans un endroit où il y a beaucoup de passages.
Si un feu de cheminée se déclare, en premier fermer la porte de rechargement, en second les arrivées d’air
primaire et secondaire, puis communiquer immédiatement avec les autorités locales incendie (le 18).
Ne jamais mettre dans l’appareil des charges de bois supérieures à celles indiquées dans les « conseils
d’utilisation » (soit moins de la moitié de la hauteur de la chambre de combustion). Il est interdit d’utiliser
l’appareil comme incinérateur.
Il est interdit d’utiliser des combustibles non recommandés et non-adaptés à l’appareil, y compris les combustibles
liquides.
La chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement. Ne pas surchauffer l’appareil.
F
oyer d’angle VG
Référence
:P
626473
XD– 04/02/2020 page 9/9
Règlement délégué (UE) 2015/1186, Annexe IV - FICHE PRODUIT
Commission delegated regulation (EU) 2015/1186, Annex IV - Product fiche
Marque Commerciale.
Trade mark.
INVICTA
Référence.
Identifier.
P626473
Classe d’efficacité énergétique.
Energy efficiency class.
A
Puissance thermique directe.
Direct heat output.
12 kW
Puis
sance thermique indirecte.
Indirect heat output.
-- kW
Indice d’efficacité énergétique (IEE).
Energy Efficiency Index (EEI).
101
Rendement utile à la puissance thermique nominale.
Useful efficiency at nominal heat output.
76,0 %
Précautions particuliè
res qui doivent
être prises lors du montage, de
l'installation ou de l'entretien du
dispo
sitif de chauffage décentralisé.
Le Montage, l’installation et l’entretien doivent être réalisés par un
professionnel qualifié.
Respecter les distances de sécurité préconisées.
Pour assurer le fonctionnement convenable de l’appareil,
l’installation doit avoir :
Une alimentation en air frais dédié à la combustion.
Une évacuation des produits de combustion.
L’appareil et l’installation doivent être entretenus régulièrement.
Toutes les surfaces de l’appareil sont chaudes : Attention aux
brûlures !!!
Si nécessaire, installer une protection autour de l’appareil
pour empêcher tout contact.
N’utiliser que le combustible recommandé.
Lire les manuels d’instructions fournis avec le produit.
Specific precautions that shall be taken
when assembling, installing or
maintaining the local space heater.
The Assembly, the installation and the maintenance must be realized
by a qualified professional.
Respect the recommended safe distances.
To Insure the proper functioning of the stove, the installation must
have :
The supply of fresh air necessary for the combustion.
The evacuation of combustion products.
The stove and the installation must be periodic maintained.
All the surfaces of the stove are hot : Be careful to burns !!!
If necessary, install a protection all around the stove to
prevent any contact.
Use only the fuels recommanded.
Read the instructions manuels supplied with the stove.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Invicta Corner Hearth 700 Left Glass 12 kW Technical Specification Sheet

Catégorie
Cheminées
Taper
Technical Specification Sheet