elco R607 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
R600
Operation and Installation manual
for authorized technicians only
Betriebsanleitung
für die autorisierte Fachkraft
Bedienings- en Installatiehandleiding
alleen voor bevoegde vakmensen
Notice d’installation et d’emploi
réservée à l’usage des techniciens agréés
Istruzioni per l'uso
solo per il tecnico autorizzato
04/2013 DOC3070 / 12099579
Technical data
6
R601 R602 R603 R604 R605 R606 R607
Nominal heat output at 80/60ºC max/min*
kW 142.1/24.0 190.1/40.6 237.2/40.6 285.2/40.6 384.5/79.6 480.6/79.6 545.1/79.6
Nominal heat output at 75/60ºC max/min*
kW 142.2/24.0 190.3/40.6 237.4/40.6 285.5/40.6 384.9/79.7 481.1/79.7 545.6/79.7
Nominal heat output at 40/30ºC max/min*
kW 150.4/25.5 201.2/43.1 251.0/43.1 301.8/43.1 402.4/83.6 502.9/83.6 570.4/83.6
Nominal heat input Hi max/min*
kW 145.0/24.5 194.0/41.5 242.0/41.5 291.0/41.5 388.0/80.5 485.0/80.5 550.0/80.5
Efficiency at 80/60ºC
% 98.0 98.0 98.0 98.0 99.1 99.1 99.1
Efficiency at 40/30ºC
% 103.7
Annual efficiency (NNG 75/60ºC)
% 106.8
Annual efficiency (NNG 40/30ºC)
% 110.4
Standstill losses (T
water
= 70ºC) % 0.21 0.18 0.17 0.16 0.15 0.14 0.13
Max. condensate flow
l/h 11 15 19 22 30 37 42
Gas consumption G20 max/min (10,9 kWh/m
3
) m
3
/h 13.3/2.3 17.8/3.8 22.2/3.8 26.7/3.8 35.6/7.4 44.5/7.4 50.5/7.4
Gas consumption G25 max/min (8,34 kWh/m
3
) m
3
/h 17.4/2.9 23.2/5.0 29.0/5.0 34.9/5.0 46.5/9.7 58.2/9.7 66.0/9.7
Gas consumption G31 max/min (12,8 kWh/kg)
kg/h 11.3/1.9 15.2/3.2 18.9/3.2 22.7/3.2 30.3/6.3 37.9/6.3 43.0/6.3
Gas pressure G20
mbar 20
Gas pressure G25
mbar 25
Gas pressure G31
mbar 30/50
Maximum gas pressure
mbar 50
Flue gas temperature at 80/60ºC max/min
ºC 78/61
Flue gas temperature at 40/30ºC max/min
ºC 56/30
Flue gas quantity max/min*
m
3
/h 238/40 318/69 397/69 477/69 636/134 795/134 901/134
CO
2
level natural gas G20/G25 max/min % 10.2/9.4
CO
2
level G31 max/min % 11.9/10.0
NOx level max/min
mg/kWh 35/15
CO level max/min
mg/kWh 14/8
Max. permissible flue resistance max/min
Pa 160/10 160/10 200/10 200/10 200/10 250/10 250/10
Water volume
l 27 31 35 61 68 75 82
Water pressure max/min
bar 8/1
Max. water temperature (High limit thermostat)
ºC 100
Maximum temperature setpoint
ºC 90
Nominal water flow at dT=20K
m
3
/h 6.1 8.1 10.2 12.2 16.3 20.4 23.1
Hydraulic resistance at nominal water flow
kPa 10 18 28 15 27 42 55
Electrical connection
V 230/400
Frequency
Hz 50
Mains connection fuse
A 16
IP class
- IP20
Power consumption boiler max/min (excl. pump)
W 158/43 200/35 230/35 260/35 470/61 650/61 770/61
Power consumption speed controlled pump (opt)
W 190/9 190/9 310/12 310/12 470/25 590/25 800/38
Power consumption bypass pump (optional)
W 190/9 190/9 190/9 190/9 190/9 310/12 310/12
Weight (empty)
kg 295 345 400 465 535 590 650
Noise level at 1 meter distance dB(A) 59
Ionisation current minimum µA 6
PH value condensate - 3.2
CE certification code - CE-0063BS3840
Water connections
- R2" DN65 PN16
Gas connection
- R3/4" R1" R1" R1" R1.1/2" R1.1/2" R1.1/2"
Flue gas connection
mm 150 150 200 200 250 250 250
Air intake connection (for room sealed use)
mm 130 150 150 150 200 200 200
Condensate connection
mm 40 40 40 40 40 40 40
* min load on gasses G20, G25, G31. For type R602-R607 on gasses G25 (LL)-Gas min value is 15% higher.
Installation
Wiring diagram - Boiler
15
Flue gas
temp. sensor
DHW Pump
230V~ (1A max.)
Boiler pump /
Bypass pump
Lockout
input
Notice d’installation et d’emploi
réservée à l’usage des techniciens agréés
R 600
04/2013 DOC3070 / 12099579
Sommaire
3
Sommaire .................................................................. 3
Sécurité La notice.................................................... 4
Utilisation ................................................... 4
Normes et réglementations ........................ 4
Construction Schéma de fonctionnement ........................ 5
Principe de fonctionnement ....................... 5
Caractéristiques techniques .................................................................. 6
Présentation de la
chaudière Chaudière standard ................................... 8
Accessoires ............................................... 8
Installation Transport de la chaudière .......................... 9
Installation de la chaudière ........................ 10
Raccordement de la chaudière .................. 12
Raccordement de la chaudière…………….. 14
Raccordement des accessoires……………. 16
Mise en service Eau et système hydraulique ....................... 18
Alimentation gaz ........................................ 19
Raccordement condensat .......................... 19
Raccordements gaz brûlés et entrée d’air .. 19
Première mise en route de la chaudière .... 20
Analyse de combustion .............................. 20
Contrôler le débit d’eau ............................. 22
Contrôler le bon fonctionnement des
dispositifs de sécurité ................................ 23
Contrôle de l’étanchéité au gaz ................. 23
Arrêt de la chaudre .................................. 23
Procès-verbal de mise en service .............. 24
Instructions de service Eléments de commande ............................ 25
Description du display / Programmation ..... 26
Revue rapide des fonctions principales du
régulateur électronique ............................... 27
Maintenance Liste de contrôle ......................................... 28
Remplacer les électrodes .......................... 28
Nettoyer le récipient de condensation ........ 29
Nettoyer et remplir le siphon ...................... 29
Contrôle de la chambre de combustion ...... 29
Pression de l’eau et qualité de l’eau ........... 30
Débit d’eau ................................................ 30
Analyse de combustion .............................. 30
Pression de gaz ......................................... 30
Contrôle de l’étanchéité au gaz ................. 30
Dispositifs de sécurité ................................ 30
Procès-verbal d’entretien ........................... 31
Verrouillages .................................................................. 32
Valeurs capteur .................................................................. 35
Déclaration de conformité .................................................................. 36
Sécurité
La notice
Utilisation
Normes et réglementations
4
Réglementations générales
Cette notice contient des informations
importantes nécessaires à une installa-
tion sans danger et fiable, une mise en
service et un bon fonctionnement de la
chaudière R600. Toutes les opérations
décrites dans ce document doivent être
réalisées seulement par des sociétés
agréées.
Ce document peut être modifié sans
notification préalable. Nous n’avons
aucune obligation d’adapter les produits
préalablement livrés pour y intégrer ces
changements.
Seules les pièces de rechange d’origine
peuvent être utilisées lors du remplace-
ment des composantes de la chaudière,
sinon la garantie est annulée.
Utilisation
La chaudière R600 peut être utilisée
uniquement pour le chauffage et la
production d’eau chaude. La chaudière
doit être raccordée à des systèmes
fermés à une température maximale de
100°C (température limite supérieure),
la température de référence maximale
est de 90°C.
Normes et réglementations
En installant et en faisant fonctionner
la chaudière, toutes les normes appli-
cables (européennes et locales) doivent
être remplies:
Prescriptions techniques locales
pour installation de systèmes à air
de combustion et gaz brûlés ;
Réglementation sur le raccordement
de la chaudière au dispositif
électrique ;
Réglementations sur le raccorde-
ment de la chaudière au réseau de
gaz local ;
Normes et réglementations en
accord avec l’équipement de sé-
curité pour les systèmes de
chauffage
Toutes les lois/réglementations
locales supplémentaires sur
l’installation et le fonctionnement
des systèmes de chauffage.
Normes nationales supplémentaires
Allemagne:
RAL - UZ 61 / DIN 4702-8
Suisse:
SVGW
EKAS-Form. 1942: Flüssiggas-
Richtlinie Teil 2
Vorschriften der kantonalen Instanzen
(z.B. Feuerpoilizeivorschriften)
Autriche:
ÖVGW
Pays-Bas:
NOx staatsblad 344 (1994)
GASKEUR BASIS
GASKEUR SV
GASKEUR HR107
Belgique:
HR TOP
La chaudière R600 est conforme à la
norme CE et répond aux standards
européens suivants :
- 92 / 42 / EEC
Directive d’efficacité de chaudière
- 2009 / 142 / EEC
Directive d’appareils de gaz
- 2006 / 95 / EEC
Directive basse tension
- 2004 / 108 / EEC
Directive EMC
- EN656
Chaudières de chauffage central
utilisant les combustibles gazeux -
chaudières de type B dont le débit
calorifique nominal est supérieur à
70 kW mais inférieur ou égal
à 300 kW
- EN 15420
Chaudières de chauffage central
utilisant les combustibles gazeux –
chaudières de type C dont le débit
calorifique nominal est supérieur
à 70 kW, mais inférieur ou égal à
1000 kW
- EN 15417
Chaudières de chauffage central
utilisant les combustibles gazeux –
exigences spécifiques aux
chaudières à condensation dont
le débit calorifique nominal est
supérieur à 70 kW mais inférieur
ou égal à 1000 kW
- EN 13836
Chaudières de chauffage central
utilisant les combustibles gazeux -
chaudières de type B dont le débit
calorifique nominal est supérieur
à 300 kW, mais inférieur ou égal
à 1000 kW
- EN 15502-1
Chaudières de chauffage central
utilisant les combustibles gazeux -
partie 1: exigences générales et
tests
- EN 55014-1 (2000)
Compatibilité électromagnétique -
exigences pour les appareils
électrodomestiques, outillages
électriques et appareils analogues
– partie 1: émission
- EN 55014-2 (1997)
Compatibilité électromagnétique –
exigences pour les appareils
électrodomestiques, outillages
électriques et appareils analogues
– partie 2: immunité
– norme de famille de produit
- EN 61000-3-2 (2000)
Compatibilité électromagnétique
(CEM) – partie 3-2: limites – limites
pour les émissions de courant
harmonique (courant appelé pour
les appareils inférieur ou égal à
16 A par phase)
- EN61000-3-3 (2001)
Compatibilité électromagnétique
(EMC) -partie 3-3: limitation des
variations de tension, des fluctua--
tions de tension et du papillotement
dans les réseaux publics d’ali-
mentation basse tension, pour les
matériels ayant un courant assig
inférieur ou égal à 16 A par phase
et non soumis à un raccordement
conditionnel
- EN 60335-1 (2002)
Sécurité des appareils électrodo-
mestiques et analogues – partie 1:
prescriptions générales
- EN 60335-2-102 (2006)
Sécurité des appareils électrodo-
mestiques et analogues: règles
particulières pour les
appareils de chauffage à com-
bustion au gaz, au mazout et à
combustion solide comportant des
raccordements électriques
Construction
Schéma de fonctionnement
5
Schéma de fonctionnement
La chaudière R600 est composée des
composantes principales suivantes:
1 Revêtement
2 Panneau frontal
3 Pied réglable
4 Tableau de commande (sous le
couvercle)
5 Raccordement gaz brûlés
6 Raccordement entrée d’air
(au-dessous de revêtement)
7 Raccordement gaz
8 Raccordement débit d’eau
9 Raccordement eau de retour
10 Raccordement du retour HT
(haute température) ( en cas de
système à by-pass), accessoire
11 Soupape de remplissage/vidange
12 Raccordements électriques
13 Corps
14 Brûleur/1er
groupe échangeur
chauffage
15 2e/3e groupe échangeur chauffage
16 Collecteurs d’eau
17 Récipient de condensation
18 Système Whirlwind de mélange
gaz/air
19 Ventilateur
20 Robinet de gaz
21 Interrupteur pression de gaz
22 Voyant de contrôle
23 Electrodes d’allumage et
d’ionisation
24 Siphon
25 Adaptateur gaz brûlés amovible
Principe de fonctionnement
R600 est une chaudière à modulation
permanente. L’unité de contrôle de la
chaudière adapte automatiquement le
rapport de modulation à la demande de
chaleur nécessitée par le système.
Ce qui est réalisé par le contrôle de la
vitesse du ventilateur. En résultat, le
système de mélange Whirlwind adapte-
ra le rapport du gaz à la vitesse du
ventilateur choisie, afin de maintenir
les meilleurs chiffres de combustion
possibles et ainsi la meilleure efficacité
qui soit. Les gaz brûlés produits par la
combustion sont transportés vers le
L’unité de contrôle LMS14 peut con-
trôler le fonctionnement de la chaudière
basé sur:
régulation de chaudière
(fonctionnement isolé);
régulation climatique (avec
Capteur de température
d’extérieure en option);
avec influence externe 0-10V
(température ou capacité) du
système de gestion technique.
bas à travers la chaudière et sont éva-
cués à l’arrière dans le conduit de la
cheminée.
L’eau de retour du système entre dans
la partie inférieure de la chaudière, où
est la température de gaz brûlé est la
plus basse dans la chaudière. C’est
dans cette partie qu’a lieu la condensa-
tion. L’eau est transportée vers le haut
à travers la chaudière, pour sortir de la
chaudière par la partie du haut (brûleur).
Le principe de fonctionnement de
courant transversal (eau en haut, gaz
brûlés en bas) assure les résultats de
combustion les plus efficaces.
1 5 4 2 7 6
3 8 12 9 10
14 22 23 18, 19, 20, 21 25
13 24 15 16 17 11
Caractéristiques techniques
6
R601 R602 R603 R604 R605 R606 R607
Puissance nominale utile à 80-60
°C max/min*
kW 142.1/24.0 190.1/40.6 237.2/40.6 285.2/40.6 384.5/79.6 480.6/79.6 545.1/79.6
Puissance nominale utile à 75-60°C max/min* kW 142.2/24.0 190.3/40.6 237.4/40.6 285.5/40.6 384.9/79.7 481.1/79.7 545.6/79.7
Puissance nominale utile à 40/30°C max/min* kW 150.4/25.5 201.2/43.1 251.0/43.1 301.8/43.1 402.4/83.6 502.9/83.6 570.4/83.6
Débit calorifique nominal Hi max/min* kW 145.0/24.5 194.0/41.5 242.0/41.5 291.0/41.5 388.0/80.5 485.0/80.5 550.0/80.5
Rendement à 80/60°C % 98.0
98.0 98.0 98.0 99.1 99.1 99.1
Rendement à 40/30°C % 103.7
Rendement annuel (NNG 75/60
°C)
% 106.8
Rendement annuel (NNG 40/30°C) % 110.4
Pertes à l’arrêt (T
eau
= 70°C) % 0.21 0.18 0.17 0.16 0.15 0.14 0.13
Débit de condensat max. l/h 11 15 19 22 30 37 42
Débit de gaz G20 max/min (10,9 kWh/m
3
) m
3
/h 13.3/2.3 17.8/3.8 22.2/3.8 26.7/3.8 35.6/7.4 44.5/7.4 50.5/7.4
Débit de gaz G25 max/min (8,34 kWh/m
3
) m
3
/h 17.4/2.9 23.2/5.0 29.0/5.0 34.9/5.0 46.5/9.7 58.2/9.7 66.0/9.7
Débit de gaz G31 max/min (12,8 kWh/kg) kg/h 11.3/1.9 15.2/3.2 18.9/3.2 22.7/3.2 30.3/6.3 37.9/6.3 43.0/6.3
Pression de gaz G20 mbar 20
Pression de gaz G25 mbar 25
Pression de gaz G31 mbar 30/50
Pression de gaz maximum mbar 50
Température gaz brûlés à 80/60°C max/min ºC 78/61
Température gaz brûlés à 40/30°C max/min ºC 56/30
Quantité gaz brûlés max/min* m
3
/h 238/40 318/69 397/69 477/69 636/134 795/134 901/134
Niveau CO
2
gaz naturel G20/G25 max/min % 10.2/9.4
Niveau CO
2
gaz liquide G31 max/min % 11.9/10.0
Niveau NOx max/min mg/kWh 35/15
Niveau CO max/min mg/kWh 14/8
Résistance max. gaz br. max/min Pa 160/10 160/10 200/10 200/10 200/10 250/10 250/10
Volume d’eau l 27 31 35 61 68 75 82
Pression hydraulique max/min bar 8/1
Temp. de l’eau max. (thermostat limite sup) ºC 100
Point de réglage température maximum ºC 90
Débit d’eau nominal à dT=20K m
3
/h 6.1 8.1 10.2 12.2 16.3 20.4 23.1
Résistance hydraulique au débit d’eau nominal kPa 10 18 28 15 27 42 55
Raccordement électrique V 230/400
Fréquence Hz 50
Fusible de
secteur
A 16
Protection électrique - IP20
Puissance abs. chaudière max/min (sauf pompe) W 158/43 200/35 230/35 260/35 470/61 650/61 770/61
Puissance abs. pompe vitesse contrôlée (opt) W 190/9 190/9 310/12 310/12 470/25 590/25 800/38
Puissance abs. pompe bypass (en option) W 190/9 190/9 190/9 190/9 190/9 310/12 310/12
Poids (vide) kg 295 345 400 465 535 590 650
Niveau de bruit à 1 m de distance dB(A) 59
Courant d’ionisation minimum µA 6
Valeur PH condensat - 3.2
Code de certification CE - CE-0063BS3840
Raccordements eau - R2" DN65 PN16
Raccordement gaz - R3/4" R1" R1" R1" R1.1/2" R1.1/2" R1.1/2"
Raccordement gaz brûlés mm 150 150 200 200 250 250 250
Raccordement entrée d’air (pour util. esp. herm.) mm 130 150 150 150 200 200 200
Raccordement condensat mm 40 40 40 40 40 40 40
* Charges min. sur gaz G20, G25, G31. Pour type R602-R607 sur gaz G25 (LL) valeur min. est 15% sup.
Caractéristiques techniques
7
Dimension R601 R602 R603 R604 R605 R606 R607
L mm 1105 1260 1470 1220 1435 1585 1735
L2 mm 127.5 127.5 137.5 137.5 187.5 187.5 187.5
H mm 1480 1480 1500 1500 1500 1500 1500
H2 mm 1120 1130 1130 1150 1245 1245 1245
B mm 670 670 670 770 770 770 770
B2 mm 225 235 235 235 215 215 215
B3 mm 260 260 260 310 310 310 310
B4 mm 260 260 260 490 490 490 490
B5 mm 130 130 130 245 245 245 245
D1 mm (Diam.) 130 150 150 150 200 200 200
D2 mm (Diam.) 150 150 200 200 250 250 250
W1 R" / DN R2" R2" R2" DN65 PN16
W2 R" / DN R2" R2" R2" DN65 PN16
G R R 3/4" R 1" R 1" R 1" R 1 1/2"
1 Raccordements électriques
2 Alimentation gaz
3 Alimentation eau
4 Retour eau (froide)
5 Entrée d’air
(au-dessous de revêtement)
6 Retour eau (chaude)
(accessoires)
7 Soupape de vidange 1/2" eau
de la chaudière
8 Sortie gaz brûlés
9 Tuyau souple de vidange du
condensat 25 mm de diamètre
Présentation de la chaudière
Chaudière standard
Accessoires
8
Chaudière standard
Dans l’emballage, vous trouverez les
éléments suivants :
Tuyau collecteur faible vitesse,
convient pour dT=10K/15K et
dT=20K, y compris kit de raccorde-
ment ;
Double tuyau collecteur pour
raccorder 2 chaudières en cascade
(sauf kit de raccordement);
Régulateur AVS75, si contrôle une
zone de chauffage ou pour pouvoir
raccorder un ventilateur de pièce
et/ou un robinet de gaz externe.
Par chaudière on peut utiliser max.
3 AVS75 (2 par zone de chauffage,
1 par ventilateur de pièce et/ou un
robinet de gaz externe);
Régulateur de zone de chauffage
Supplémentaire RVS63, si contrôle
de plus de 2 zones (y compris boîte
murale, tous les capteurs et
douilles nécessaires et le matériel
de raccordement pour bus
communication).
Les accessoires ci-dessus sont spé-
cialement conçus pour la chaudière
R600 et donc faciles à installer (plug
and play). En choisissant une combi-
naison des kits mentionnés ci-dessus,
vous pouvez créer votre propre
système. Adressez-vous à votre
fournisseur pour plus de précisions.
Composantes P. Emballage
Chaudière entièrement montée et testée 1 Montée sur cales en bois avec bordure en bois,
scellée dans un film PE
Pieds réglables 4 Montés sur le corps de la chaudière
Siphon pour raccordement condensat 1 Boîte en carton sur le haut de l’échangeur
chauffage (sous le revêtement)
Kit de conversion pour gaz naturel L et propane y compris
les instructions de service
1 Boîte en carton sur le haut de l’échangeur
chauffage (sous le revêtement)
Notice d’installation et d’emploi 1 Carte fixée sur le panneau arrière de la chaudière
Liste des pièces de rechange 1 Carte fixée sur le panneau arrière de la chaudière
Schéma de câblage 1 Carte fixée sur le panneau arrière de la chaudière
Accessoires
En plus de la chaudière, les acces-
soires suivants peuvent être
commandés :
Pompe standard 3 niveaux, y
compris kit de raccordement ;
Pompe à vitesse contrôlée, y
compris kit de raccordement ;
Soupape de sécurité, manomètre
et appareil de ventilation (3, 4,5 ou
6 bars), y compris kit de raccorde-
ment ;
2x max. interrupteur
pression hydraulique et 1 thermo-
stat de limite supérieure externe, y
compris kit de raccordement ;
Filtre à gaz, y compris kit de rac-
cordement ;
Interrupteur de pression de gaz
max. ;
Thermostat de limite supérieure
externe, y compris kit de raccorde-
ment;
Testeur de fuite de robinet de gaz
(impossible pour R601);
2. Raccordement retour (HT) en
cas d’application d’un
split- système;
By-pass contrôlé (y compris
pompe), y compris kit de raccorde-
ment ;
Kit électronique pour pouvoir
raccorder un ventilateur de pièce
et/ou un robinet de gaz externe ;
Plaque échangeur chauffage
(dT=10K/15K ou dT=20K), y
compris kit de raccordement ;
Installation
Transport de la chaudière
9
Transport de la chaudière
La chaudière R600 est livrée comme
une unité complète, entièrement
assemblée et soumise à des tests préa-
lables. La largeur maximum est de
670mm pour les modèles R601-R603
et 770mm pour les modèles
R604-R607, qui permet de faire entrer
tous les modèles par une porte normale
dans une pièce. La chaudière peut être
transportée par transpalette, entrant
soit de front, soit de côté. Si nécessaire,
la chaudière peut être démontée en
pièces plus petites pour faciliter le
transport dans le bâtiment. Le tableau
ci-dessous montre les principales
pièces démontées avec leur poids et
leurs dimensions.
Si la chaudière doit être transportée
par grue, il est nécessaire d’enlever le
revêtement avant de raccorder la
chaudière à la grue. Raccorder
toujours la grue au corps de la
chaudière en utilisant des attaches.
Composantes R601 R602 R603 R604 R605 R606 R607
Brûleur/1er
assemblage d’échangeur
chauffage
Poids [kg]
Longueur[mm]
Largeur [mm]
Hauteur [mm]
86
735
400
321
100
885
400
321
112
1035
400
321
135
735
680
321
158
885
680
321
181
1035
680
321
198
1185
680
321
2e/3e assemblage échangeur
chauffage
Poids [kg]
Longueur[mm]
Largeur [mm]
Hauteur [mm]
90
735
400
244
103
885
400
244
116
1035
400
244
150
735
680
244
170
885
680
244
198
1035
680
244
219
1185
680
244
Récipient de condensation Poids [kg]
Longueur[mm]
Largeur [mm]
Hauteur [mm]
7
589
385
225
9
739
385
225
10
889
385
225
11
589
665
225
12
739
665
225
13
889
665
225
15
1039
665
225
Corps Poids [kg]
Longueur[mm]
Largeur [mm]
Hauteur [mm]
15
990
624
335
16
1140
624
335
17
1350
624
335
17
1100
724
335
18
1320
724
335
19
1470
724
335
21
1620
724
335
Corps en U avant avec tableau
électronique
Poids [kg]
Longueur[mm]
Largeur [mm]
Hauteur [mm]
11
628
1304
202
11
628
1304
202
11
628
1304
202
12
728
1304
202
12
728
1304
202
12
728
1304
202
12
728
1304
202
1 Courroie de levage (4x)
2 Poutrelle en bois de retenue (2x)
3 Pos. de courroie de levage (4x)
1
2
3
Installation
Enlever le revêtement
10
Transport de la chaudière
Enlever le revêtement, avant de
transporter la chaudière, afin d’éviter
d’endommager les pièces de revêtement
pendant le transport. Pour enlever le
revêtement, procéder de la façon
suivante:
1.
4.
5.
6.
2.
3.
Installation
Installation de la chaudière
Installation de la chaudière
La chaudière doit être placée dans une
salle protégée contre le gel. Si la salle
de chaudière est sur le toit, la
chaudière ne doit jamais être le point
le plus haut de l’installation.
En positionnant la chaudière, veuillez
tenir compte de l’espacement minimum
recommandé sur l’image ci-dessous.
Lorsque la chaudière est positionnée
avec moins d’espace libre, l’entretien
sera plus difficile.
Une fois que la chaudière est dans la
bonne position, les cales en bois (1)
devront être enlevées et les pieds
réglables (2) (avec amortisseurs
d’absorption de vibration) devraient être
réglés à la bonne hauteur.
Les raccordements d’eau et de gaz
devraient être faits après avoir installé
les pieds, car ils influencent sur la
hauteur exacte de tous les raccorde-
ments.
11
1
2 2
Installation
Raccordement de la chaudière
Raccordements hydrauliques
12
Raccordement de la chaudière
Ce chapitre explique comment faire
tous les raccordements de la
chaudière:
Raccordements hydrauliques
Raccordement évacuation du
condensat
Raccordement gaz
Raccordement gaz brûlés
Raccordement entrée d’air
(au-dessous de revêtement)
Raccordement électrique
La chaudière doit être toujours rac-
cordée, de manière à ce que le système
réponde à toutes les normes et régle-
mentations requises (européennes,
nationales et locales). C’est la res-
ponsabilité de l’installateur d’assurer
que toutes les normes et régle-
mentations sont bien respectées.
Raccordements hydrauliques
La chaudière doit toujours être rac-
cordée, de manière à ce que le débit
d’eau dans la chaudière puisse être
assuré tout le temps. Raccorder le
raccordement débit (4) et retour (5) du
système hors tension aux raccorde-
ments de la chaudière.
Les accessoires avec deux raccorde-
ments de retour permettent la mise en
œuvre d’un système hydraulique avec
2 retours. Le raccordement de retour
«normal» est alors prévu pour le retour
à plus basse température, le raccorde-
ment retour supplémentaire (en option)
(6) est prévu pour le retour qui a la
température la plus élevée.
Le kit d’accessoires (en option) avec
soupape de sécurité, manomètre et
appareil de ventilation doit être monté
sur le raccordement débit (4) de la
chaudière, avant de raccorder au
système.
Le kit de pompe (en option) doit être
monté directement au raccordement
retour (5) de la chaudière, avant de
raccorder au système.
Raccordement condensat (7)
Après l’avoir rempli d’eau, le siphon
(compris dans la livraison) doit être
monté au raccordement à l’arrière du
récipient de condensation. Faire passer
le tuyau sous le corps à l’arrière de la
chaudière et raccordez-le au système
de vidange dans la salle de chaudière.
Le raccordement au système de vi-
dange doit toujours être fait par rac-
cordement ouvert, afin d’éviter de noyer
la chaudière en cas de vidange
bloquée.
1 3
4 5 6
8
Installation
Raccordement gaz
13
Raccordement gaz
Le raccordement gaz doit être réalisé
par un installateur agréé selon les nor-
mes et réglementations applicables au
niveau national et local.
Raccorder la canalisation de gaz du
système hors tension au raccordement
gaz (1) de la chaudière. Un robinet de
gaz doit être installé directement derriè-
re la chaudière.
Un filtre à gaz peut être monté directe-
ment sur le raccordement de gaz de la
chaudière.
Raccordement gaz brûlés
Les réglementations pour la réalisation
des systèmes de gaz brûlés sont très
différentes d’un pays à l’autre. Il faudrait
s’assurer que toutes les réglementa-
tions nationales concernant les
systèmes de gaz brûlés sont bien
respectées.
Raccorder le système de gaz brûlés au
raccordement gaz brûlés (2) de la
chaudière, utiliser les systèmes de gaz
brûlés avec des raccordements sans
soudure uniquement. Il n’est pas
nécessaire de faire une vidange sé-
parée de condensat pour le système
de gaz brûlés, car le condensat sera
évacué par le siphon de la chaudière.
Veuillez noter les points suivants:
Il est recommandé d’utiliser des
systèmes de gaz brûlés en acier
inoxydable ou PPS
Le diamètre du système de gaz
brûlés doit être choisi par un cal-
cul d’après les réglementations
nationales
Réaliser le système de gaz brûlés
aussi court que possible (pour une
longueur maximale voir la docu-
mentation du planificateur)
Réaliser les trajets horizontaux
avec un angle minimum de 3°
Raccord entrée d’air (3)
L'entrée d'air peut être raccordée dans
le cas d'un raccordement étanche à
ventouse.
Pour ceci enlever la plaque de
couverture (3): maintenant le conduit
d’aspiration d’air peut être monté à
l'intérieur de la chaudière.. Le diamètre
doit être calculé selon les règles
nationales en vigueur. La résistance
totale du conduit de l'entrée d'air et du
système d'évacuation des fumées ne
doit à aucun cas dépasser la pression
maximale de refoulement disponible du
ventilateur.
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être
réalisé par un installateur agréé selon
les normes et réglementations applica-
bles nationales et locales.
Pour l’alimentation en courant, il est
nécessaire d’utiliser un interrupteur-
séparateur de secteur avec une ouver-
ture de contact d’au moins 3 mm dans
la salle de chaudière. Cet interrupteur
peut être utilisé pour couper
l’alimentation en courant pour effectuer
l’entretien.
Tous les câbles seront passés par
l'arrière de la chaudière à travers
l’ouverture en partie basse (2) vers le
tableau électrique (11) en face de la
chaudière.
Raccorder tous les fils métalliques
aux terminaux selon schéma de
câblage de la chaudière (compris
dans la carte fixée sur le panneau
arrière de la chaudière).
11
1 7 3
2
14
Installation
Schéma de raccordement de la chaudière
Vanne gaz
principale
Manostat «eau»
Ventilateur d’air
additionnel
(2A max.)
Retour d’indication
de puissance
0-10V DC
Bus LPB
Déverrouillage
Temp. extérieure
de consigne
0-10V DC
Sonde extérieur
Thermostat
ou
sonde ECS
Pressostat gaz
min.
Sonde de
collecteur départ
Sonde
«retour»
Sonde
«départ»
Circuit chauffage 2 Circuit chauffage 1 Alarme
Installation
Schéma de raccordement de la chaudière
15
Sonde de températures
des fumées
Pompe de charge
ECS
230V~ (1A max.)
Pompe du circuit
chaudière/
Pompe de by-pass
Verrouillage
du raccorde-
ment
Installation
Schéma de raccordement des accessoires
16
Sonde de départ
Entraînement
vanne mélangeuse
(0.5A max.)
Pompe de circuit
chauffage
(2A max.)
Sonde de départ
Entraînement
vanne mélangeuse
(0.5A max.)
Pompe de circuit
chauffage
(2A max.)
Alarme
Circuit chauffage 2
Circuit chauffage 1
Installation
Schéma de raccordement des accessoires
17
Vannes gaz
Contrôle
d’étanchéité
Thermostat de
sécurité STB
Manostat d’eau
max.
Pressostat gaz
max.
* le pont est supprimé au raccordement de l’appareil
Manostat d’eau
max.
Mise en service
Eau et système hydraulique
Qualité de l’eau
Le système doit être rempli avec de
l’eau ayant une valeur PH comprise
entre 8,0 et 9,5. La valeur de chlorure
de l’eau ne doit pas dépasser 50 mg/l.
L’entrée d’oxygène par diffusion doit
être empêchée à tout moment. Tout
dommage causé à l’échangeur chauf-
fage en raison de la diffusion d’oxygène
ne sera pas couvert par la garantie.
Pression de service
minimale [bar]
Température
de débit
[ºC]
> 1.5 90
> 1.0 80
Pression hydraulique
Ouvrir les soupapes du système.
Vérifier la pression hydraulique du
système. Si la pression hydraulique est
trop faible (voir tableau ci-dessous),
augmenter la pression jusqu’au moins
au minimum de pression hydraulique
nécessité dans le tableau.
Le remplissage peut être fait via la
soupape de remplissage et de vidange
(2) sur le raccordement retour (1) de la
chaudière.
Système hydraulique
Assurez-vous que la chaudière est
raccordée au système de façon que le
débit d’eau soit toujours assuré lorsque
le brûleur fonctionne. Le débit d’eau est
contrôlé par le différentiel de pression
(ΔT) entre départ et retour. Un débit
trop faible entraine d’abord une perte
de puissance et au final une détériora-
tion de la chaudière.
La mise en service de la chaudière doit
être réalisée seulement par un per-
sonnel agréé. Si cette condition n’est
pas respectée, la garantie prend fin.
Un procès-verbal de mise en service
doit être rempli (voir à la fin de ce
chapitre un exemple de procès-verbal
de mise en service).
Ce chapitre explique la mise en service
de la chaudière avec le régulateur de
chaudière standard. Lorsqu’un régula-
teur de système supplémentaire est
installé, veuillez vous référer à ce
manuel pour mettre en service le
régulateur.
Dans les installations avec des vo-
lumes d’eau plus grands, il est néces-
saire de respecter le remplissage
maximum et les volumes supplémen-
taires avec des valeurs de dureté, telles
qu’elles sont fixées dans le standard
allemand VDI2035. Dans le tableau
ci-dessous, vous trouverez les valeurs
nominales de remplissage et d’eau
supplémentaire pour le modèle R600
selon VDI2035.
Le tableau ci-dessous donne une indi-
cation du rapport entre la qualité de
l’eau et le volume de remplissage d’eau
maximum pendant la durée de vie de la
chaudière. Consulter le texte original de
VDI2035 pour plus d’informations.
18
Puissance chaudière Somme max. de terre
alcaline
[kW] [mol/m
3
] [ºdH] [ºf]
50 - 200 2.0 11.2 20
200 - 600 1.5 8.4 15
Dureté max. totale
Concentration
Ca(HCO
3
)
2
Capacité de l’installation Q (kW)
150 200 250 300 400 500 600
mol/m
3
ºf Quantité d’eau de remplissage
(ou de complément) V
max
[m
3
]
0.5 5 - - - - - - -
1.0 10 - - - - - - -
1.5 15 3 4 5 6 8 10 12
2.0 20 3 4 5 6 6.3 7.8 9.4
2.5 25 1.9 2.5 3.1 3.8 5.0 6.3 7.5
3.0 30 1.6 2.1 2.6 3.1 4.2 5.2 6.3
ºdH
2.8
5.6
8.4
11.2
14.0
16.8
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

elco R607 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi