Bang & Olufsen Beoplay P2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR Le temps de mise en charge est d’environ 2 heures en
utilisant le câble USB fourni. Le témoin clignote en orange
lors de la charge. Le témoin devient vert lorsque la batterie
est entièrement chargée.
IT Il tempo di carica utilizzando il cavo USB fornito è di circa 2
ore. Durante la carica, l’indicatore lampeggia in arancione.
L’indicatore diventa verde quando la batteria è completamente
carica.
JA 付属の USB ケーブルを使用した場合の充電時間は約 2
間です。充電中はバッテリー インジケーターがオレンジ
色に点滅します。バッテリーが完全に充電されるとバッ
テリーインジケーターが緑色に変わります。
KO 충전 시간을 포함된 USB 케이용해서 2시간입니다.
충전 중에는 표시기가 주황색으로 깜박입니. 배터리가
완전히 충전되면 표시기가 로 바뀝니다.
8
EN When the battery level is below 15%, the indicator turns
solid red. When the battery level is below 10%, the indicator
flashes red.
DA r batteriniveauet falder til under 15 %, lyser indikatoren
konstant rødt. Når batteriniveauet falder til under 10 %,
blinker indikatoren konstant rødt.
DE Wenn der Akkustand unter 15% beträgt, leuchtet die
Anzeige rot. Wenn der Akkustand unter 10% beträgt, blinkt
die Anzeige rot.
ES Cuando el nivel de batería es menor que el 15 %, el
indicador se vuelve de color rojo fijo. Cuando el nivel de
batería es menor que el 10%, el indicador parpadea en color
rojo.
FR Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 15 %, le
témoin devient rouge permanent. Lorsque le niveau de la
batterie est inférieur à 10 %, le témoin clignote en rouge.
12
EN Press the button to switch on Beoplay P2. After the indicator
turns white and a sound prompt is heard, the product is
ready for setup.
DA Tryk på knappen for at tænde for Beoplay P2. Når
indikatoren begynder at lyse hvidt, og der afspilles en lyd,
er produktet klar til konfiguration.
DE Drücken Sie die Taste, um den Beoplay P2 einzuschalten.
Nachdem die Anzeige weiß leuchtet und ein Signal ertönt,
ist das Produkt für die Einrichtung bereit.
ES Pulse el botón para encender el Beoplay P2. En cuanto el
indicador del producto se vuelve de color blanco y se oye
un sonido, el producto está listo para usar.
FR Appuyez sur le bouton pour activer Beoplay P2. Une fois
que le témoin devient blanc et que l’on entend un signal
sonore, le produit est prêt pour la configuration.
16
EN Press and hold the button for 2 seconds. The indicator will
flash blue and a sound prompt is heard.
DA Tryk på knappen, og hold den nede i 2 sekunder.
Indikatoren blinker blåt, og der afspilles et lydsignal.
DE Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden. Die
Anzeige blinkt blau und ein Signal ertönt.
ES Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. El indicador
parpadeará en color azul y se oirá una indicación.
FR Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 2
secondes. Le témoin clignotera en bleu et on entend un
signal sonore.
IT Tenere premuto il pulsante per 2 secondi. L’indicatore
lampeggerà in blu e verrà emesso un segnale acustico.
JA ボタンを 2 秒間押し続けます。インジケーターが青色に
点滅し、確認音が聞こえます。
20
FR Lorsque le témoin clignote en bleu, activez le Bluetooth
sur votre appareil. Recherchez la liste des périphériques et
sélectionnez Beoplay P2. Le témoin devient blanc permanent
quand il est connecté et on entend un signal sonore.
Beoplay P2 est maintenant prêt à lire.
IT Quando l’indicatore lampeggia in blu, attivare il Bluetooth
sul dispositivo. Trovare l’elenco dei dispositivi e selezionare
Beoplay P2. L’indicatore si illumina fisso in blu una volta
connesso e verrà emesso un segnale acustico. Ora Beoplay P2
è pronto alla riproduzione.
JA インジケーターが青色に点滅したら、携帯端末で
Bluetooth をオンにします。Bluetooth 端末のリストを開
き「Beoplay P2」を選択します。接続されるとインジケー
ターが白色に点灯し、確認音が聞こえます。Beoplay P2
から再生する準備はこれで完了です。
KO 표시기가 파란색으로 깜박이면 장치에서 Bluetooth
니다. 장치 목록을 찾고 Beoplay P2를 선택합니다.
연결고 사드 알이 울리면 표시기에 흰색 불이
켜집니다. 이 Beoplay P2를 재생할 준비가 되었습니다.
24
EN Double tap to start and stop music, and shake horizontally
to select the next track. Tap and shake features can be
customized via Beoplay App.
DA Tryk to gange for at starte og stoppe afspilning af musikken,
og ryst derefter enheden vandret for at vælge det næste
nummer. Tryk og ryst kan brugertilpasses via Beoplay-appen.
DE Doppeltippen startet und stoppt die Musikwiedergabe,
Schütteln in der Horizontalen wählt den nächsten Titel.
Das Tippen und Schütteln kann über die Beoplay App
angepasst sein.
ES Toque dos veces para iniciar y detener la música, y agite
horizontalmente para seleccionar la pista siguiente. El
efecto del toque y la agitación se pueden personalizar
mediante la Beoplay App.
FR Tapez deux fois pour démarrer et arrêter la musique
et secouez horizontalement pour sélectionner la piste
suivante. Il est possible de personnaliser Taper et Secouer
via Beoplay App.
28
FR Appuyez sur le bouton ou tapez deux fois sur Beoplay P2
pour recevoir les appels entrants et le témoin deviendra vert.
Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes ou secouez le
Beoplay P2 pour rejeter ou terminer un appel vocal.
IT Premere il pulsante oppure toccare due volte Beoplay P2
per ricevere chiamate in ingresso; l’indicatore diventerà
verde. Tenere premuto il pulsante per 2 secondi oppure
scuotere il Beoplay P2 per rifiutare o terminare una
chiamata vocale.
JA 着信に応答するには、ボタンを押すか、Beoplay P2 をダ
ブルタップします。着信に応答するとインジケータは緑
色に変わります。着信を拒否するか音声通話を終了する
には、ボタンを 2 秒間押すか、Beoplay P2 をシェイクし
ます。
KO 튼을 누르거 Beoplay P2를 두 번 탭면 수신 전
받을 수 있고, 표시기가 녹색으로 바뀝니다. 음성 통화를
부하거나 종료면 버튼 2초 동안 누르거Beoplay
P2를 흔듭니다.
33
EN Press the button or double tap Beoplay P2 to mute/unmute
the microphone during a call. The indicator turns red/green.
DA Tryk på knappen, eller dobbelttryk på Beoplay P2 for at
nde/slukke for mikrofonen under et opkald. Indikatoren
lyser rødt/grønt.
DE Drücken Sie während des Anrufs die Taste oder doppeltippen
Sie auf den Beoplay P2, um das Mikrofon stumm zu schalten
bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die Anzeige leuchtet
dann rot/grün.
ES Pulse el botón o toque dos veces en Beoplay P2 para silenciar
o reactivar el sonido del micrófono durante una llamada. El
indicador se ilumina en color rojo/verde.
FR Appuyez sur le bouton ou tapez deux fois le Beoplay P2 pour
couper/rétablir le son du microphone lors d’un appel. Le
témoin devient rouge/vert.
37
FR Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le haut-
parleur. Sinon, le haut-parleur sarrêtera automatiquement
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes (Availability
mode). Pour vous réveiller, ouvrez la Beoplay App ou
appuyez sur le bouton.
IT Premere il pulsante per accendere/spegnere il diusore.
In alternativa, il diusore entrerà automaticamente in
modalità sospensione se non utilizzato per 15 minuti
(Availability mode). Per riattivarlo, aprire l’app Beoplay
oppure premere il pulsante.
JA スピーカーをオン/オフするにはボタンを押します。15
間使用しない状態が続くと、自動的にスリープ状態にな
ります(Availability mode)。スリープを解除するに
は、Beoplay アプリを開くか、ボタンを押します。
KO 스피커를 켜고/려면 버튼을 니다. 또는 15동안
용하지 않을 경우, 피커가 동으 절전 태로
어갑니다(Availability mode). 활성화하려면 Beoplay
앱을 열거나 버튼을 니다.
42
FR KOJAIT
Inscrivez-vous à l'adresse www.beoplay.com/register pour recevoir
d'importantes informations sur les produits B&O PLAY et leurs mises
à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres
exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin
BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit
automatiquement.
Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.com/register per
ricevere informazioni relative agli aggiornamenti del software e dei
prodotti - e per conoscere le novità e le offerte di B&O PLAY. Se hai
acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su
www.beoplay.com, la registrazione è automatica.
www.beoplay.com/register
ご登録いただ製品やアの更新
に関する重要なお知らせのほかB&O PLAY の最新ニス、特別割引情報
をお届けますBANG & OLUFSEN
スト
www.beoplay.com
にて
商品をご購入されたお客様はすでに登録済です
www.beoplay.com/register에서 온라인 등록을 하면 제품 및 소프트웨어 업데
이트에 대한 자세한 정보는 물론 B&O PLAY에서 제공하는 흥미로운 뉴스와
택을 받으실 수 있습니다. BANG & OLUFSEN 대리점 또는 www.beoplay.com
에서 제품을 구입하신 고객은 자동으로 등록됩니다.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bang & Olufsen Beoplay P2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur