Tefal PP6000A9 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de
Tendancy glass et ne sont pas le reflet strict de la réalité.
Description
Pèse-personne
1. Quatre touches mémoires
personnelles
2. Ecran graphique de suivi des écarts
de poids
3. Ecran d'affichage du poids
4. Indicateur lumineux de perte de
poids
5. Indicateur lumineux de prise de
poids
6. Indicateur lumineux de poids stable
Un suivi facile, en un clin d’œil
Plus qu’une observation au quotidien de votre poids, cet appareil permet un suivi
dans le temps.
A partir d’un poids de référence, au-delà des variations naturelles de votre poids liées
à votre quotidien (hydratation, rythme de vie,…), vous pourrez, grâce au graphique,
suivre l'évolution réelle de votre poids.
Précautions d'emploi
Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, il est indispensable de l'utiliser
dans les conditions suivantes :
– se peser toujours dans les mêmes conditions, de préférence une fois par semaine
au veil pour ne pas prendre en compte les fluctuations de poids en cours de
journée, liées à l'alimentation, la digestion ou l'activité physique,
– toujours effectuer la pesée sur un sol dur et plan. Ne pas se peser sur une
moquette ou un tapis,
– ne pas déplacer le produit pendant la manipulation des touches mémoires.
Fonctionnement du pèse-personne
Reconnaissance automatique de l'utilisateur
Votre pèse-personne est doté d'un système de recon-
naissance automatique de l'utilisateur.
A la 1
ère
pesée, vous devez choisir votre numéro de
mémoire séquence I
Lors des pesées suivantes, vous êtes automatiquement
reconnu par le pèse-personne séquence II
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
8
Ecran graphique de suivi des écarts
de poids
A. Poids de référence
B. Représentation graphique des écarts
de poids
C. Flèche de tendance du poids
D. Ecart entre le poids de férence et la
pesée du jour
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
9
Dans le cas 2 utilisateurs ont des poids proches ou
si votre écart de poids est anormalement important, le
pèse-personne vous demande de revalider votre
numéro de mémoire. Pour cela, après être descendu du
plateau, appuyer sur la touche correspondant à votre
numéro de mémoire.
Attention, afin d'éviter que vous ne vous trompiez de
mémoire, le pèse-personne vous refuse l'accès aux
mémoires qui sont trop éloignées de la vôtre voir
page 11 “Messages spéciaux”.
Si toutes les mémoires sont utilisées et que vous
souhaitez vous enregistrer, vous devez d'abord effacer
une mémoire existante voir paragraphe
“Effacement mémoire complète” page 10.
Indicateur lumineux VISIO CONTROL
®
VISIO CONTROL
®
est un indicateur lumineux qui vous permet, de façon simple et
ludique, de connaître, en un coup d'œil, l'évolution de votre poids par rapport à
la pesée précédente.
A chaque pesée, VISIO CONTROL
®
vous indique l'évolution de votre poids en
lumière :
VISIO CONTROL
®
est vert :
È
VISIO CONTROL
®
est orange :
È
VISIO CONTROL
®
est rouge :
È
Lors de la première utilisation, VISIO CONTROL
®
s'allume orange, il s'agit de
l'initialisation.
+
S
t
a
b
l
e
+
S
t
a
b
l
e
+
S
t
a
b
l
e
Attention, au
changement de piles,
les informations
enregistrées dans les
mémoires sont perdues.
j'ai perdu du poids
depuis ma dernière
pesée.
j'ai pris du poids
depuis ma dernière
pesée.
mon poids est stable
depuis ma dernière
pesée.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
10
Graphique de suivi des écarts de poids
Afin de suivre de façon plus précise votre poids dans le
temps, Tendancy glass vous affiche l'historique de vos
écarts de poids sur 7 pesées successives.
A la première utilisation, votre poids est enregistré
comme poids de référence (point A page 3)
Ensuite, à chaque pesée, votre écart de poids entre la
pesée du jour et le poids de référence est enregistré
dans le graphique (point B page 3)
La flèche (point C page 3), vous indique la tendance
de variation de votre poids :
– flèche vers le haut, vous prenez du poids par
rapport à votre poids de référence A
– flèche vers le bas, vous perdez du poids par rapport
à votre poids de référence A
Le point D page 3, vous indique, par rapport à votre
poids de référence, votre variation en kg.
Effacement mémoire complète
Lorsque vous souhaitez réinitialiser votre mémoire
pour changer votre poids de référence, vous devez
effacer les informations contenues dans la mémoire.
Effacer votre propre mémoire Séquence III fig 1 :
montez sur le pèse-personne, vous êtes reconnu
– descendez du plateau, attendez quelques secondes
puis appuyez sur la touche mémoire correspon-
dante et maintenez appuyé jusqu'à l'affichage du
message Clr
– pour vous enregistrer en mémoire, reprenez à partir
de la Séquence I.
Lorsque toutes les mémoires sont occupées par d'autres utilisateurs, vous devez
effacer les informations contenues dans une mémoire pour pouvoir vous
enregistrer.
Effacer une mémoire occupée qui n'est pas la vôtre Séquence III fig 2
montez sur le pèse-personne, vous n'êtes pas reconnu
– descendez du plateau, attendez quelques secondes puis appuyez sur la touche
mémoire que vous souhaitez effacer et maintenez appuyé jusqu'à l'affichage du
message Clr
pour vous enregistrer en mémoire, reprenez à partir de la Séquence I.
Effacement dernière pesée
Vous pouvez, si vous le souhaitez, effacer une partie de votre graphique, et supprimer
la ou les dernières pesées enregistrées.
Montez sur le pèse-personne, vous êtes reconnu Séquence III fig 3
– le pèse-personne vous indique votre écart de poids, VISIO CONTROL
®
vous
indique votre évolution
– le graphique se construit jusqu'à la dernière pesée enregistrée
– descendez du plateau puis appuyez sur la touche mémoire correspondante et
maintenez appuyé. La dernière pesée s'efface
Lorsque votre poids
varie de façon
importante, afin
d'effectuer un suivi
optimal, nous vous
conseillons de
réinitialiser votre
mémoire – voir
paragraphe
“Effacement mémoire
complète” ci-après.
L'effacement de la
mémoire complète
implique la
réinitialisation du poids
de référence dans le
graphique.
– en maintenant le doigt appuyé sur la touche mémoire, vous effacez l'historique
colonne par colonne, de droite à gauche
– vous pouvez décider d'effacer la totalité de votre mémoire ou simplement
quelques pesées, pour cela, relâchez la touche mémoire dès que l'information
que vous souhaitiez effacer a disparu
– si vous avez effacé la totalité de la mémoire, le message Clrvous confirme que
la mémoire est vide.
Messages spéciaux
Messages/Situations Actions/Solutions
La charge est supérieure à la portée maximale de 160 kg.
È
Ne dépassez pas la charge maximale.
Le produit a besoin que vous descendiez du plateau pour
continuer la séquence.
È
Descendez du plateau.
Voir page 2
Ou
La mémoire que vous sélectionnez est occupée et le
poids enregistré est très éloigné du vôtre.
È Sélectionnez bien votre numéro de mémoire.
È Si vous souhaitez effacer cette mémoire et l’utiliser,
maintenez la touche mémoire appuyée 6 secondes
jusqu’à ce que l’affichage passe de Err” au message
Clr”.
Procéder ensuite à une nouvelle pesée pour vous
enregistrer.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
11
Vous appuyez sur une touche mémoire et le produit ne
réagit pas.
1) Tendancy glass détecte un autre appui que celui de
votre doigt.
È Assurez-vous :
que l’appui se fait avec un seul doigt,
que vous ne prenez pas appui sur le plateau,
que vous ne le maintenez pas pincé,
que Tendancy est bien posé au sol.
ou
2) Vous avez appuyé trop brièvement sur la touche.
È Gardez le doit appuyé 2 secondes sur la touche.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
12
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre de service agréé pour que son traitement soit effectué.
...
RC 301 520 920 Ref. 2015900424 – 01/10
www.tefal.com
F p. 2 + 8 Service consommateurs 09 74 50 47 74 www.tefal.fr
& commande accessoires
NL p. 2 + 13 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl
D p. 2 + 18 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de
I p. 2 + 23 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it
GB p. 2 + 28 Consumer Service 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk
& Accessories ordering
E p. 2 + 33 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es
P p. 2 + 38 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt
GR p. 2 + 43 + 30 801 11 97 101 www.tefal.gr
+ 30 210 63 71 251
TR p. 2 + 48
şteri hizmetleri
444 40 50 www.tefal.com.tr
DK p. 2 + 53 Kundeservice + 45 4466 31 55 www.tefal.dk
S p. 2 + 58 Kundservice + 46 8 594 213 30 www.tefal.se
FIN p. 2 + 63 Asiakaspalvelu + 358 962 29 420 www.tefal.fi
N p. 2 + 68 Kundeservice & bestilling + 47 815 09 567 www.tefal.no
av reservedeler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Tefal PP6000A9 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à