GE WSLP1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Consignes de s6curit6 ....... 28,29
Consignes d'utilisation
Caract6ristiques et commandes ... 30, 31
Caract6ristiques particuli6res
de la laveuse ..................... 32, 33
Chargement et utilisation
de la laveuse ......................... 34
Nettoyage de la Laveuse ........... 36, 37
Instructions d'installation .. 38, 46
Conseils de d6pannage
Avant d'appeler un technicien .... 48-50
Indicateurs d'etat ................... 47
Assistance 6 la clientele
Garantie ........................... 51
Soutien au consommateur .......... 52
Inscrivez ici les num6ros de
module et de s6rie :
#
#
Vous lestrouverez sur une 6tiquette
plac6e 5 I'arri_re de la laveuse.
27
J
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru
par vous et d'autres personnes. Tous les messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et
du mot <<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISE EN GARDE >>.Ces mots sont associ#s aux d6finitions
suivantes "
_ ndique une situation dangereuse qui, sielle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v_res,voire la
mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
s6v@es,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
mineures ou mod@6ment graves.
INSTRUCTIONSDESI CURITI IMPORTANTES
Pour r6duire le risque de d6ces,d'incendie, d'explosion, de choc 6lectrique ou de blessureaux
personnes utilisant cet appareil, observezdes pr6cautions 616mentairesdont lessuivantes :
Liseztoutes lesinstructions avant d'utiliser I'appareil.
NEs6chez NIne lavez les articles qui ont @6pr6c6demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d6tach6s 6 I'aide
d'essence, de solvants de nettoyage 6 sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent
6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
N'ajoutez PASd'essence, de solvants pour nettoyage 6 sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dans
I'eau de lavage. Ces substances 6mettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
Danscertaines conditions, du gaz d'hydrogene peut Ctre produit dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_
pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGI_NEESTUNGAZEXPLOSIF.Sile systeme d'eau chaude n'a pas_t_ utilis_ sur
une telle dur_e, avant d'utiliser la laveuse,ouvrez tousles robinets d'eau chaude pour faire couler I'eaude chaque
robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure lib@eratout gaz d'hydrogene accumul_. Etant donn_ que ce gaz est
inflammable, NEfumez NI n'utilisez une flamme nue durant cette manoeuvre.
NElaissez PASles enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance @roite est requise Iorsque
des enfants setrouvent 6 proximit6 de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse
Iorsque I'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le d6c_s ou
des blessures.
NEvous penchez PASdans I'appareil si la cuve ou I'agitateur est en mouvement afin de pr6venir I'emm@lement.
N'installez NIne rangez cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
NEmodifiez PASles commandes, ne r@arez NI remplacez une quelconque piece et ne tentez aucune r@aration de
cet appareil, 6 moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans les instructions d'entretien ou de r@aration
destin6es 6 I'utilisateur et dont vous avez une compr6hension et une comp6tence suffisantes pour les appliquer.
Gardez la zone autour de I'appareil propre et seche afin de r@duirele risque de glissement.
NEfaites PASfonctionner cet appareil s'ilest endommag@,ne fonctionne pascorrectement, est en partie d@mont@,ou
encore sides pieces sont manquantes ou abTm@es,y compris le cordon @lectriqueou safiche.
D@branchezI'appareil ou fermez le disjoncteur avant une [email protected] d'appuyer sur le bouton Power(Alimentation)
NEcoupe PASI'alimentation @lectrique.
Consultez la section <<Exigences 61ectriques >>des instructions d'installation pour conna?tre la proc6dure de mise 6
la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
28
www.electromenugersge.cu
. INSTALLATIONAPPROPRIEE
_._ Cette laveuse dolt @treinstallde correctement et positionnde conformdment aux instructions d'installation avant
I'utilisation.5i vous n'avez pas requ le guide d'installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenugersge.cu
ou en appelant le 800.561.3344.
Assurez-vousque leflexible d'eau chaude est connect#
au robinet en <<H >>(grillage interne rouge) et que le
flexible d'eau froide est connect# ou robinet en <<C >>
(grillageinterne bleu).
Installez ou rangez I'apparei116 o0 il ne sera pas expos#
6 des temp#ratures inf#rieures au point de cong#lation
ou aux intemp#ries, sinon il y a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.
Mettez correctement la laveuse0 la terre conform#ment
6 tousles codes et r#glements en vigueur. Observez
la proc#dure d#taill#e d#crite duns lesinstructions
d'installation.
Cette laveuse n'est livr#e avec les flexibles
d'alimentation d'eau.
GErecommande vivement I'utilisation de pi#ces
sp#cifi#espar le fabricant. Loliste ci-dessous #num#re
les flexibles que I'on peut se procurer aupr#s du
fabricant. Cesflexibles sont fabriqu#s et essay#sde
faqon 6 satisfaire aux sp#cifications de GE.
GErecommunde vivement I'utilisation de flexibles
d'alimentation d'euu neufs.Lesflexiblesse d#t#riorent
avec le temps et ilsdoivent _tre remplac#s tousles 5
uns afin de r#duire le risquede d#fuillance ou de d#get
d'euu.
__- Risque d'_lectrocution
Broncher I'opporeil dons une prise 5 3 broches
mise 5 Io terre.
NE PAS enlever la broche de mise 0 la terre.
N'UTILISEZ pos de rollonge 61ectrique.
N'UTILISEZ pos d'odoptoteur de prise.
L'omission de prendre ces pr6coutions peut
provoquer Io mort, I'explosion ou I'incendie.
Pi_ces et uccessoires
Appelez le 800.66:L:1616ou contactez votre marchand de
pisces GElocal.
Num_ro de piece Accessoire
P[v]14XIO002
Ou
PM14XIO005
WXlOXIO011
PM7X1
Flexiblesd'alimentation d'eau en
caoutchouc - 1,2m (4 pi)
Flexiblesd'alimentation d'eau en m#tal
tress#- 1,2m (4pi)
Nettoyant pour laveuse Tide®*
Plateaude plancher pour laveuse
.._ _LORSQUEL'APPAREILN'ESTPASUTILISE
Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans
I'#ventualit# d'un bris ou d'une rupture. V#rifiezI'#tat
des flexibles d'alimentation d'eau ;GE recommande
de remplucer lesflexibles d'ulimentution d'euu tous les
5 ans.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* Tide ® est une marque d6pos6e de Procter & Gamble 29
A propos du r glage des commandes et des indications du tableau.
Power
Basket Clean
Delay _ Hour My_yc[e
_ O Delicates
Wash © Soa_ r_,de Start
s.%W.s.
Warm{O Hot Swi ..... O Im_ Mill Ri_e Heav_Duty Handwash
OOo,d Extra RiISe 0 L_ ESt. Time =emaililg JJ S(_ll O
©_..oo ©
Avant de mettre la laveuse en marche :
oTrier lelinge par couleur et / ou letype de tissu.
Chargez le linge dans votre laveuse,
Ajoutez le d_tergent dans le tiroir distributeur.
Ajoutez I'adoucissant dans ledistributeur d'adoucissant.
Ajoutezjavellisant dans le distributeur dejavellisant liquide.
Power (Alimentation)
Appuyer sur le bouton Power (A/imentation) pour allumer le tableau de commandes.
NOTE:Vousned_branchezpusvotre appareildeI'alimentationdectrique enappuyantsur Power(A/imentation).
Cycles
Appuyez sur la touche Cycles pour choisir le cycle d6sir6.
Pour les cotonnades de couleurs non solides, le linge de maison, lesv_tements de travail et dejeu tr_s
Normal 5 16g_rement sal6s. Cecycle procure le meilleur lavage g6n6ral et il doit _tre utilis_ pour la plupart des
(Chargenormate} articles de tous lesjours. Fournit un lavage normal etune vitesse d'essorage moyenne.
Delicotes Pour la lingerie et lestissus d61icatsavec degr6 de salet6 16ger5 normal. Fournit un lavage 16geretune
(D_licats} vitesse d'essorage basse.
Speed Wash Pourles petites brass6es d'articles 16g_rement sales dont a besoin rapidement. Fournit un lavage et un
(Lavage Rapide} rinqage 16getsetune vitesse d'essorage 61ev6emais br_ve.
Uncycle plus intensif que le normal pour les v_tements tr_s sales ou tach_s. Un cycle de trempage est
Heavy Duty ajout6 et le cycle de brassage est prolong6 pour un nettoyage accru. Cecycle plus intensif doit _tre utilis6
(Service intensifl avec mod6ration.
Handwash Pour lesarticles 6tiquet6s lavage a la main peu sales. Ofrece un secado delicado y remojo durante el
(Lavage (_la Hain} lavado y enjuague. Assure un trempage et un culbutage d61icatspendant le lavage et le rinqage.
Soak Cycle
(CycledeTrempage} Uncycle de lavage prolong6 pour d61ogerla salet6 etles taches incrust6es.
My Cycle
(Favorl
Basket Clean
(Nettoyage Panier)
Pour sauvegarder un cycle favori, r6glez Cycles sur My Cycle (Favori)et s_lectionnez lesr6glages d6sir6s
Process (Procedure),Options et Water Tamp (Temp@raturede I'eau).Appuyez sur la touche Start (Marche).
La laveuse sauvegarde automatiquement le r6glage puis d6marre.
Pour modifier My Cycle (Favori),sauvegardez de nouveau en suivant la procedure ci-dessus.
Pour utiliser My Cycle (Favori),r6glez Cycles sur My Cycle puisappuyez sur la touche Start (Marche).
Pournettoyer le panier de r6sidus et odeurs. Utilisation recommand_e d'au mains une fois par rnois.
REMARQUE: Ne chargez jamais une brass6e pendant I'utilisation de I'option Basket Clean (Nettoyage
punier). Lesarticles de la brass6e pourraient subir des dommages. Consultez la section Entretien et
nettoyage.
Deep Fill (Remplissage profond)
Augmente la quantit6 d'eau de lavage pendant tousles cycles saul pour Basket Clean (Nettoyage Panied.
]0
www.electromenagersge.ca
Options
Appuyez sur la touche Options pour s61ectionner les options d6sir6es.
SwJmwear
{Maillots de
bain}
Extra Rinse
{Rin_age
suppl_mentnire}
Gentle Spin
(Essorage
modern}
S_lectionnezcette option pour essorer le surplus d'eau des maillots de bain.NOTE: Cen'est PASun cycle
de lavage. Cetteoption ne peut _tre s61ectionn6equ'apr_s la mise sous tension de I'appareilen appuyant
sur Power (Alimentation).Nechargez PASplusde 1,8kg (4Ib)de v_tements duns la laveuse.
Lorsque vous utilisez un suppl6ment de d_tergent ou de javellisant pour lover des v_tements tr_s soles,
utilisez I'option Extra Rinse (Rinqagesuppldmentaire) pour mieux extraire les r6sidus additionnels.
NOTE: Cette option est offerte pour les cycles Normal, Heavy Duty (Serviceintensif), Soak Cycle (Cycle
de Trempage)et My Cycle (Favori).
Procure une vitesse d'essorage plus basse.NOTE:Cette option sera automatiquement s_lectionn6
duns Delicates (Ddlicots),Handwush (Lavoge8 IoMain)et Soak Cycle (Cyclede Trempage).Cette option
est offerte pour lescycles Heavy Duty (Serviceintensif) et My Cycle (Favori).
Water Tamp (Temperature de I'eau)
Choisissez la temp6rature de I'eau pour les programme de lavage: Hot (eou chaude); Warm (chaude et froide);Cold (froide).
Observez toujours les recommandations indiqu6es sur les 6tiquettes d'entretien du fobricant ouses instructions pour le lavage.
RENARQUE POUR LES NODeLLESPORTATIFS : Si I'appareil est raccord6 6 un robinet unique, r6glez le d6bit d'eau et la
temp6rature de I'eau au niveau du robinet.
Process (Procedure)
Choisissez les options c3inclure dons le cycle. Appuyezsur la touche Process (Procddure)jusqu'5 ce que toutes les options
que vous souhaitez inclure soient allum6es. IIest possible de s61ectionner plus d'une option.
Soak S_lectionnez cette option pour r6gler un cycle de trempage seulement. Le panier de lavage vase
remplir, effectuer un cycle de trempage puis sevider. NOTE: Cette option est offerte pour les cycles
(Trempage) Normal, Heavy Duty (Serviceintensif), Soak Cycle (Cyclede Trempage) et Ny Cycle (Favori).
S61ectionnezcette option pour r6gler un cycle de lavage seulement. Le panier de lavage va se remplir,
Wash (Lavage) effectuer un cycle de lavage puis se vider.
S61ectionnezcette option pour r6gler un cycle de lavage seulement. Le panier de lavage vase remplir,
Rinse (Rin_age} effectuer un cycle de lavage puis se vider.
S61ectionnezcette option pour r6gler un cycle d'essorage seulement. Le panier de lavage va effectuer
Spin {Essomge}
un cycle d'essorage.
Delay Wash (Lavage en differS)
Vous pouvez retarder la mise en marche d'un cycle de lavage pendant 3 (348 heures. Appuyez sur la touche Deluv Wash
(Lavogeen diffdrd)pour choisir le nombre d'heures de d61aique vous d6sirez pour le d6marrage du cycle, puisappuyez sur la
touche Start/Pause (Ptarche/Pause).Lamachine compte letemps d'attente, puisse met en marche automatiquement (_I'heure
d_sir_e.
RENARQUE: Sivousoubliezde bienfarmerle couvercle,un signaldemppel sefernentendrepour vous mppelerde leloire.
RENARQUE:Sivousouvrezlecouverclependantlecompte8 reboursdu ddloLIomachinesemettro8 pause.Vousdevezfarmerle
couvercle et appuyer 8 nouveau sur sur la touche Start/Pause (Marche/Pause)pour recommencer le compte 8 rebours.
Pour annular Delay Wash (Lavageen diffdrd),appuyez sur Power (Alimentation) pour red6marrer.
Start/Pause (Narche/Pause)
Appuyez pour mettre en marche un cycle. Sila laveuse fonctionne, vous I'arr_tez en appuyant une lois. Appuyez (_
nouveau pour remettre en marche le cycle.
NOTE: Enarr_tant la laveuse et enne remettant pasen marche le cycledons les15 minutes qui suivent,vous annulez le cycle.
Lock Controls (Verrouillage de contr61es)
Vous pouvez verrouiller les contr61es pour emp_cher tout choix de cycle. Les commandes peuvent _tre verrouill6es ou
d_verrouill6es apr_s le d6marrage d'un cycle.
Pour verrouiller/d_verrouiller les contr61es de lu laveuse, appuyez sur les boutons Process (Process) y Cycles et tenez-la
appuy_e pendant :3secondes. Un son retentit pour indiquer I'_tat verrouill_/d_verrouill&
Mute Signal (Nise en sourdine)
Pour activer ou d_sactiver le son du signal, maintenez une pression sur les touches Deep Fill (Remplissage pro(and) et
Process (Procddure) pendant :3secondes.
Display (Affichage)
L'affichage montre le temps approximatif restant jusqu'c3 la fin du cycle.
REPIARQUE: Letemps du cycle est touch_ par letemps requis pour que la laveuse se remplisse. Ceci d_pend de la pression de
I'eau duns votre maison.
NOTE :Si I'option Delay Wash (Lovoge en diffdrd) est r_gl_e, le mot Delay et le compte c_rebours du d_lai d'attente
seront d'abord affich_s; le compte (_rebours du cycle de lavage s'affichera ensuite. 31
Caract_ristiques de la laveuse.
Caractdristiques et !'apparence peut varier tout au long de ce manue!
Le tiroir distributeur de (i/-_:)
d#tergent en poudre
D@ergent passer automatiquement
danslepanierde lavage
)les d'alimentation d'eau
Assurez-vous que les raccords des
flexibles ne fuient pas.
Distributeur (2/:)
d'adoucissant
Adoucissant passer
automatiquement
danslepanierde lavage
Distributeur de_
javellisant liquide
Javellisantliquidepasser
automatiquement dans
lepanierde lavage
Tableau de
commande
!doo
f..
l iii
Cordon
d'alimentation
Tuyau de vidange et
guide de tuyau en U
Cuve de lavage
Filtre _ charpie
Nettoyez le filtre
charpie si n6cessaire
Base
32
www.electromenugersge.cu
Le tiroir distributeur de
d_tergent en poudre
Le tiroir distributeur de d_tergent en
poudre
Ajoutez du d@ergent en poudre en le versant
dans le tiroir distributeur au centre urri_re.
La plupart du d_tergent va imm6diatement
p6n@rer dans la cuve.
D@ergent en liquide doivent _tre ajout6s
directement duns la cuve de lavage,
conform6ment uux directives du lubricant.
Ne mettez PASde sachets de ddtergent
duns les compartiments du distributeur.
Les sachets de d@ergents doivent @re
ajout6s directement duns la cuve de lavage,
conform6ment aux directives du fabricant.
Distributeur
d'odoucissunt
Distributeur d'adoucissunt
Ajoutez de I'adoucisseur liquide en le versant
dans le distributeur d'adoucissant au centre
gauche. Le liquide sera ajout6 au moment
optimal dumnt le cycle de rinqage.
Ne mettez PAS de sachets de ddtergent
duns les compartiments du distributeur.
Les sachets de d@ergents doivent @re
ajout6s directement duns la cuve de lavage,
conform6ment aux directives du fabricant.
Distributeur de
jovellisant liquide
Distributeur de javellisunt liquide
Ajoutez du javellisant liquide en le versant
dans le distributeur dejavellisant liquide 6
I'uvunt gauche. Lejavellisant chlor6 liquide se
dilue 6 mesure que I'eau remplit la cuve pour
le cycle de lavage.
[1] Lisez les @iquettes des v_tements pour
conna_tre les directives d'entretien.
r_ Mesurez lejavellisant liquide avec soin, en
suivunt les instructions sur la bouteille.
[] Ne versezjamais dejavellisant chlord
liquide non dilud directement sur les
v_tements ou clans le punier de lavage.
[] Ne versez pus dejavellisant en poudre
clans compartiment dejavellisant.
[] Avant de mettre la laveuse en marche,
versez la quantit6 mesur_e de javellisant
directement dans le compartiment de
javellisant. Evitezd'6clabousser ou de faire
d6border le distributeur. Sivous pr6f@ez
utiliser du javellisant en poudre, ajoutez-le
dans le panier de lavage avec le d@ergent.
[] Ne mdlangez pus unjavellisant chlord
avec de I'ammoniac ou des acides tels
que du vinaigre et/ou du ddcapant pour
la rouille. Lemdlange peut produire un
gaz toxique pouvant _tre fatal.
Ne mettez PAS de sachets de ddtergent
dans les compartiments du distributeur.
Les sachets de d@ergents doivent _tre
ajout6s directement duns la cuve de lavage,
conform6ment aux directives du fabricant.
33
Chargement et utilisation de la laveuse.
Observeztoujours les recommandations indiqudes sur les dtiquettes d'entretien du fabricant pour le lavage.
Utilisationcorrecteduddtergent
L'utilisation d'une quantit# insuffisante ou excessive
de d@ergent peut causer des probl_mes de lavage.
Utilisez mains de d@ergent si votre eau est douce,
la brass6e petite ou 16g@ement sale.
Pour lestaches, appliquez un agent de
pr@raitement sur les articles selon les directives
de I'@iquette du produit. L'application devrait se
faire dans le panier pour pr6venir la vaporisation
sur le couvercle ou lesgraphiques dont les
couleurs risquent alors de perdre leur 6clat.
GErecommande d'utiliser des d@ergents
haute efficacit_ _ dans toutes les laveuses
homologu6es Energy Star. Cesd@ergents sont
formul6s pour agir efficacement Iors de lavages
et de rinqages b faible consommation d'eau.
IIsr6duisent les probl_mes li6s b la production
excessive de mousse souvent associ6s aux
d@ergents r6guliers.
Lorsde I'utilisation de d6tergents concentr6s
ou b haute efficacit6, lisez 1'6tiquette du produit
pour d_terminer la quantit6 requise pour un
rendement optimal. Un surplus de d@ergent agira
n6gativement sur le rendement du lavage.
Trideschargesdelavage
Triez selon les couleurs (blancs, p@les,couleurs), le la charpie (tissu Sponge, chenille) ou b la retenir
degr6 de salet6, le type de tissu (cottons rigides, (velours de cotton, corduroy).
entretien facile, d61icat),la tendance 6 produire de
,_- Risque d'incendie
Ne placez pas,dans la laveuse,d'articles qui sont imbib@sd'essenceou d'autres liquidesinflammables.
Aucune laveuse ne peut @liminerI'huiletotalement.
Nes@chezaucun article qui a d@jOre¢u un type d'huile quelconque (ycompris les huilesde cuisson).
L'omissionde prendre ces pr@cautionspeut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
ement de la laveuse
Chargez les articles I@chementdans le panier
de lavage. Pour les meilleurs r6sultats, chargez
les articles uniform6ment et lachement autour
de I'ext@ieur du panier. Pour ajouter lesarticles
apr_s la mise en marche de la laveuse, appuyez
sur Pause, soulevez le couvercle et submergez les
articles suppl6mentaires autour de I'ext@ieur du
panier. Fermez le couvercle et appuyez sur Start
(Marche) pour red6marrer.
[] Ne placez pas les gros articles tels que les
draps, les couvertes etles serviettes en travers
de I'infuseur. Chargez-les autour de I'ext6rieur
du panier.
[] Ne placez pas les coussins dejardin ou de sofa
dans la laveuse car ils sont trop volumineux
pour se d6placer. Retirezles housses et lavez
UNIQUEMENTcelles-ci.
Moyenne Petite Charge Moyenne Charge Moyenne Moyenne Grande Charge
V@ements
Niveau
Niveau
d'eau
V@tements
Niveau
Niveau
d'eau
V@ements
Niveau
Niveau
d'eau
34
Nettoyage de la Laveuse.
Verser duns le
Int_rieur de la laveuse
Pour nettoyer I'int6rieur de la laveuse,
s61ectionnezI'option Basket Clean (Nettoyage
panier) sur le panneau de commande. Lecycle
Basket Clean(Nettoyage panier) doit _tre
ex6cut6 au minimum une lois par mois. Ce
cycle utilise plusd'eau, en plus dujavellisant,
afin de contr61er le taux d'accumulation de la
salet_ et du d6tergent dans votre laveuse.
NOTE : Liseztoutes les instructions ci-dessous
avantde d_marrer le cycle Basket Clean
(Nettoyage panier).
1. Retirez tout v_tement ou objet de la
laveuse et assurez-vous que le panier de
lavage est vide.
. Ouvrez le couvercle de la laveuse et
versez une tasse ou 250 ml de javellisant
liquide ou d'un autre nettoyant pour
laveuse dans le panier.
3. Fermez le couvercle et s61ectionnez le
cycle Basket Clean (Nettoyage panier).
Appuyez sur la touche Start (larche).
4. Lecompte 6 rebours du cycle Basket
Clean (Nettoyage panier) s'affiche. Lecycle
prendra environ 3 heures pour s'accomplir.
Veillez6 ne pas interrompre le cycle.
On peut interrompre le cycle Basket Clean
(Nettoyoge panier) en appuyant sur la touche
Start (larche) entre lescycles. Une panne
de courant dans le domicile peut aussi
interrompre le cycle. Unelois le courant
r6tabli, le cycle Basket Clean (Nettoyage
panier) red6marre 15oO il s'6tait arr_t6. Lors
d'une interruption, assurez-vous d'effectuer
un cycle Basket Clean (Nettoyage panier)
complet avant d'utiliser la laveuse. Une
pression de la touche Power (Alimentation)
durant le d6roulement du cycle Basket Clean
(Nettoyoge panier) entratnera son annulation.
IMPORTANT :
[] Effectuez un cycle Basket Clean (Lavage
panier) avec une (!) tasse (250 ml) de
javellisant une fois par mois.
[] Une fois le cycle Basket Clean (Nettoyage
panier) termin6, vous pouvez remarquer
une odeur de javellisant 6 I'int6rieur de la
laveuse.
[] II est recommand_ de laver une brass6e de
couleur p_le apr_s un cycle Basket Clean
(Nettoyage panier).
Pousser du haut vers
bas puis tirez.
Filtre _ charpie
Nettoyez au besoin, en particulier apr_s des
brass_es d'articles qui g6n_rent de la charpie,
des serviettes par exemple.
1. Retirez le filtre 5 charpie bleus sur le c6t6
du panier en le d6tachant.
2. Ouvrez le disque bleu, enlevez toute la
charpie, rincez puis fermez.
3. Replacez le filtre en encliquetant celui-ci 5
sa position dans le panier de lavage.
36
www.electromenugersge.cu
Ext_rieur
Essuyezimm6diatement tout produit renvers_
a I'aided'un chiffon humide. Evitezde flapper la
surface avec des objetstranchants.
Filtre de pompe ou le boTtier
Nettoyez au besoin pour retirer tout article qui
est rest6 pris dans le filtre ou le bottier.
1. D(]ns le bas (]rri6re de la I(]veuse, placez
une serviette sur le pl(]ncher sous le
capuchon du filtre pour recueillir toute
eau qui pourrait s'6couler.
2. Tournez le capuchon de filtre dans le sens
inverse des aiguilles puis tirez pour le
d6gager.
Bo?tier.
3. Retireztout objet et charpie du filtre et du
bottier.
Rails du
boTtier 4.
de
guidage
Repl(]cez le filtre en alignant s(] nervure de
guid(]ge sur les rails du bohier, le pousser
jusqu'au bout et tourner dans le sens des
aiguilles pour le bloquer en place.
Grillage(s) des robinets d'eau d'admission
Si le d6bit de I'eau d'admission dans la
laveuse est faible, il se peut que lesgrillages
des robinets soient obstru6s.
1. Fermez les robinets d'eau.
2. D6bmnchez les flexibles d'eau a I'arri_re
de la laveuse.
3. Retirez les grillages, nettoyez a I'aide
d'une brosse et repl(]cez-les.
4. Rebranchez les flexibles d'eau.
5. Ouvrir les robinets d'eau.
6. V6rifier I'absence de fuites, resserrer si
n6cessaire.
Fle×ibles d'ulimentution d'euu
Les Flexibles d'alimentation d'eau connectant la laveuse au robinet devmient _tre remplacer tousles
cinq ans.
D_m_nagement etentreposage
Demandez (_un r_parateur de vidanger I'eau de la pompe et des tuyaux. Entreposez la laveuse (_
I'abri des intemp6ries.
Vacances prolong_es
Coupez I'alimentation en eau au niveau des robinets. Vidangez I'eau des tuyaux et de la zone de la
pompe de filtration de I'eau en cas de risque de gel.
37
I structio s Lave
d'i stallatl
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou visitez notre site Web _ I'odresse "www.electromenugersge.cu
A
Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures
encouru par vous et d'autres personnes. Tousles messages de s#curit# s'inscriront 6 la suite du symbole
d'alerte et du mot <<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISE ENGARDE >>.Ces mots sont associ#s
aux d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v6res,voire
la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
s6v6res, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, sielle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
mineures ou mod6r6ment graves.
Alimentation #lectrique
120V, 60Hz
Type Totalement automatique
Capacit_ de la cuve 2.6pi.cu.
Specifications _lectriques 120V,60Hz
Syst_me de lavage Tambour rotatif
Dimensions ext_rieures 23 1/4" (L)x 23 7/8" (P)x 36 1/2" (H)
59.06cm (L)x 60.65cm (P)x 928mm (H)
Poids 90 1/2 Ibs.(41kg)
38
Instructions d'installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entJ_rement et
attentJvement.
.IMPORTANT -Conservezces
instructions pour I'inspecteur #lectrique local.
. IMPORTANT - Respecteztous,es
codes et r_glements applicables.
, Remarque pour I'installateur -
Assurez-vous de remettre ces instructions au
client.
. Remarque pour le client - Conservez ces
instructions pour une future r#f#rence.
, Niveau de competence - L'installation de cet
appareil demande des connaissances de base
en m#canique.
D_lai d'e×_cution -1 heuree
e
L'installateur est responsable de I'installation
correcte de I'appareil.
Une panne de cet appareil due 6 une mauvaise
installation n'est pas couverte par la Garantie.
Rernarque - Cetappareil doit _tre
correctement his 6 la terre. Le branchement
#lectrique de la laveuse doit _tre conforme aux
codes et r_glements Iocaux et 6 la derni_re
#dition du National Electrical Code, ANSI/NFPA70.
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE
La laveuse doit _tre install#e sur un sol stable pour
minimiser les vibrations pendant les programmes
d'essorage. Lessols en b#ton sont les plus
appropri_s, mais un plancher en bois est suffisant
(_condition que le soubassement de ce plancher
respecte les normes FHA.La laveuse ne doit pas _tre
install#e sur un tapis ou expos_e aux intemp#ries.
Installez ou rangez votre laveuse o0 elle nesera pas
expos#e au gel ou aux intemp#ries.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Cet appareil doit _tre aliment_ avec la tension et
la fr#quence indiqu#es sur la plaque signal#tique
(situ_e
(_I'arri_re de la laveuse) e raccord_ (_un circuit
d'alimentation individuel, correctement his (_la terre
et prot#g# par un disjoncteur de 15 ou 20 amp ou
par un fusible (_action diff#r#e.
PLOMBERIE
, PRESSION D'EAU--La pressiondynamique mesur#e
au robinetdoit_trecomprise entreun minimum de
10 psiet un maximum de 150 psi.
* TEMPERATURE DE L'EAU-- Le chauffe-eaudoit
_trer#gl_pour alimenterLA LAVEUSE en eau (_une
temp#rature comprise entre50°C et 66°C (120°
et150°F)lorsqueleprogramme HOT (Chaud)est
s61ectionn_.
, ROBINETS D'ARRET--Deux robinetsd'arr_t(chaud
etfroid)doivent_tredisponibles.
, VIDANGE--L'eou peut #tre #vacu#e vers un tuyau
de refoulement ou vers une cuve. La hauteur
d'#vacuation NE DOlT PAS ETRE INFI_RIEURE #,30
po ou (_plus de
8 pi par rapport (_la base de la laveuse. Le tuyau
de refoulement doit avoir un diam_tre int#rieur
minimal de po et _tre ouvert (_I'air libre.
INSTALLATION SOUS SUPPORT
, Assurez-vousque lalaveuseestbiencentr@eentre
lesc6t@sdu supportde superposition.
PII_CES FOURNIES
Tuyaude vidange
Tuyaux d'eau (2)
OUTILLAGE NI_CESSAIRE
Pinces
39
Instructions d'installation
EXIGENCES I_LECTRIQUES
,_- Risque dlncendie
Broncher5 une prisede couront 5 3 broches mise5 Ioterre.
NEPASretirer Io broche de contact de mise 5 Io terre.
N'UTILISEZpus de rollonge 61ectrique.
N'UTILISEZpus d'odoptoteur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourroit entroTner
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
CIRCUIT- Individuel, correctement polaris6 et mis 0 la terre,
disjoncteur ou fusible temporis6 de 15 ou 20 amp@es.
ALIMENTATION#LECTRIQUE- 2 fils plus lu mise 0 la terre,
120 volts, monophas6, 60 Hz,courant alternatif.
PRISEleLECTRIQUE- Prise0 3 voiescorrectement %-_--_s-1
mise0 laterresitu6edefoqon0 ceque lecordon
soit accessible Iorsque la laveuse est install6e
dunssopositiond6finitive.Silaprisen'estqu'5
2voies,ilestde laresponsabilit6du propri@airededemander
5 un 61ectricienagr66de laremplacerpar uneprise5 3voies
correctementmise0 laterre.
Lalaveusedoit_trecorrectementmise0 laterreconform6ment
aux codes Iocaux de 1'61ectricit6,ou en I'absence de codes
Iocaux, conform6ment _]la derni_re 6dition du NATIONAL
ELECTRICALCODE,ANSI/NFPANO.70. Demandez 0 un
61ectricienagr66 de v@ifier la connexion si vous n'_tes pas
certain que la laveuse est correctement mise 0 la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE #, LA TERRE
Cet opporeil doit _tre mis 0 Io terre. Dons 1'6ventuolit6
d'un molfonctionnement ou d'une ponne, Io mise 0 Io
terre r6duit le risque de choc 61ectrique en procurant
un circuit de moindre r6sistonce ou couront 61ectrique.
Cet opporeil comporte un cordon dot6 d'un conducteur
de mise 0 Ioterre de I'opporeilloge et d'une fiche de mise
0 Ioterre. Lo fiche dolt _tre bronch6e dons une prise
compatible correctement instoll6e et mise c)Ioterre
conform6ment 0 tousles codes et r_glements en vigueur.
Uneconnexion incorrecte du
conducteur de mise _ la terre de
I'appareillage peut poser un risque de choc 61ectrique.
Consultezun 61ectricienou r6parateur qualifi6 sivous
doutez que I'appareil soit correctement mis (_la terre. NE
modifiez PASla fiche du cordon d'alimentation. Siellene
s'inserepas donsla prise,demandez(_un 61ectricienagr66
de poser une prise appropri6e.
Si les codes Iocoux I'exigent, un fil de terre ext6rieur en
cuivre de colibre 18 ou sup@ieur (non fourni) peut _tre
ojout6. Fixer 0 I'enceinte de Io Ioveuse 0 I'oide d'une vis
0 t61e #8-18 x 1/2po (dons route bonne quincoillerie) 0
I'orri_re de Io Ioveuse, comme illustr6.
Instollotion en moison mobile : L'instollotion dolt sotisfoire
les normes suivontes : Standard for Mobile Homes, ANSI
Al19.1 et Notionol Mobile Home Construction and Safety
Standards Act of 1974 (PL93-383).
MODI LES TOUS
rT] POUR VOTRE SI_CURITI_
Avant de commencer I'installation,
d6branchez I'appareil ou fermez
le disjoncteur. Le fait d'appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) NEcoupe PASI'alimentation 61ectrique.
_) Emm_lement
. Unenfant ou un odulte peut s'emm_ler et se blesser
s6v_rement.
. Posezle punneuu de base sur I'upporeil en le glissont
en place, puis le visser sur I'oppureil.
. L'omission d'observer cette directive peut causer des
blessures s6v_res.
Panneau de
bose trousse
incluse
4O
Si le panneau de base n'6tait pas inclus dans votre achat,
composez le800.626.8774 pour en obtenir un grotuitement.
(AuCanada, composez le 800.561.3344.)Pourdesinstructions
sur la pose du punneou, visitez lewww.GEApplionces.com.
(AuCanada, visitez le www.electromenogersge.co.)
MODI LES FIXES
I-JIASSUREZ-VOUS QUE LA LAVEUSE
TROUVE A SON EMPLACEMENT FINAL
ET AJUSTEZ LES PIEDS
Ajustez lespieds de la laveuse
en soulevant le devant de
I'appareil et en tournant les
/
piedsdans le sens desaiguilles /
d'une montrejusqu'5 ce que \
I'appareil soit de niveau. "-_. .....
MODI LES PORTATIFS
i]] POSE DES BUTI_ES DE PIEDS AVANT
Pouremp@cherla laveusedesed@placerdurant un cycle
d'essorage,inclinezI_g@ementla laveusevers I'arri_reet
ins@ezles buttes de pieds sous les pieds avant.
t
_ Butte de pied
Instructions d'installation
BRANCHEMENTS POUR LE MODELE FI×E--WSLS1500
a, AVERTISSEMENT :Assurez-vousq.eioioveuseestd_bronch_e.
[] RIN(_AGE DES CONDUITES D'EAU
Faitescouler de I'eau des robinets d'eau chaude
et froide pour rincer lesconduites et 61iminerles
particules qui pourraient boucher lesfiltres du robinet.
[2] BRANCHEMENT DES CONDUITES
D'EAU
Raccordez les extr6mit6s des conduites
d'admission aux robinets d'eau CHAUDEet FROIDE
en serrant 6 la main, puis en serrant de % de tour
6 I'aide de pinces.Ouvrez les robinets d'eau pour
v6rifier I'absence de fuites. Resserrer si n6cessaire.
[-_PLACEZ LA LAVEUSE _, SON
EMPLACEMENT FINAL AVEC
PRE_CAUTION
[] BRANCHEMENT DU TUYAU DE
VIDANGE
Formezun U6 I'extr6mit6du tuyau de vidange avec
letuyau en direction de 1'6vacuation.Placezletuyau
dans une cuve de lessivageou dans un tuyau de
refoulement et attachez le 6 I'aided'un collierde
serrage.
REMARQUE: Siletuyau de vidange est plac6 dans
un tuyau derefoulement sans faire un U,il est
possibled'avoir un effet de siphon. IIdoit y avoir un
espace rempli d'air autour du tuyau d'6vacuation. Un
montage serf6 peut 6galement provoquer un effet
de siphon.
Collier de
serrage
Cuve de lessivage
Collier de serrage
Tuyau de refoulement
Collier de
serrage
41
[_] BRANCHEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE
MISE A LA TERRE
Assurez-vous que la
mise 6 laterre soit j
correcte avant toute
/
utilisation.
Instructions d'installation
BRANCHEMENTS POUR LE MODI LE FI×E--WSLSI500
%
LISTE DE VITRIFICATION
D'I NSTALLATION
Avant de mettre la laveuse en marche, v_rJfiez
que :
CIL'alimentation principale est connect#e.
La laveuseest branch#e.
Lesrobinets d'eau sont ouverts.
CIL'appareil est de niveau.
CILetuyau de vidange est correctement fix#.
CIIIn'y a pas de fuites au niveau du robinet, de
la conduite d'#vacuation ou de la laveuse.
I_ FAITES FAIRE UN CYCLE COMPLET
LA LAVEUSE
V@ifiezlefonctionnement et I'absence de fuites.
[_ RETIREZ LA PELLICULE DE
PROTECTION COUVRANT LE
TABLEAU DE COMMANDES
[]LISEZ LE RESTE DE CE MANUEL
D'UTILISATION
IIcontient desinformations importantes et utiles
qui peuvent vous faire #conomiser du temps et de
I'argent.
OWNERS
MANUAL
REMARQUE:Sivotre laveuse ne fonctionne pas,
veuillezvous r#f@er6 la sectionAvant d'appeler un
rdparateur.
NSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU DANS UN PLACARD
Sivotre laveuse est homologu#e pour une installation dans une
alc6ve ou un placard, une @iquette sera appos#e 6 I'arri@e de la
laveuse d#crivant les exigences.
, Les espaces minimaux entre la laveuse et les murs adjacents ou
autres surfaces sont les suivants : 1 po de chaque c6t6, 2 po @
I'avant et 4 po 6 I'arri_re.
. L'espace minimal vertical entre la laveuse et les 6tag_res
sup@ieures, les placards, le plafond etc. est de 24 po.
. Lesportes du placard doivent @tre6quip@esde persiennes ou
d'un autre syst@mede ventilation. Elledoivent comporter une
ouverture de 60 pouces carr6s pour la laveuse uniquement ou si le
placard dolt contenir la laveuse et la s6cheuse, les portes doivent
disposer d'une ouverture minimale de !20 pouces carr6s r@artis
uniform6ment.
REMARQUE: Seuls les espaces minimaux sont mentionn@s sur cette
@iquette. II est important de pr#voir suffisamment d'espace pour
I'installation et I'entretien.
O
Porte de placard
$
60 po2(387,1cm2)
60 po2(387,1cm2)
42
Instructions d'installation
BRANCHEMENTS POUR
ROBINET UNIOUE
LE HODELE
PORTATIF WSLP1500--
Utilisez le raccord de tuyau fourni avec la laveuse pour
effectuer le branchement 5 un robinet unique.
BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :
[] RETIREZ LE TUYAU UNI-COUPLE ®
DE L'INTI_RIEUR DU PANIER DE LA
LAVEUSE
Raccord
du tuyau I
d'alimentation
d'eauFROIDE
Raccord au tuyau
_de vidange
du robinet
Tuyau Uni-Couple
i31BRANCHEMENT A L'ORIFICE
D'ADMISSION DE LA SOUPAPE
Fixezle raccord du tuyau d'alimentation en eau
FROIDEa I'orifice d'admission d'eau FROIDE(couleur
bleue).Assurez-vous que la rondelle est @I'int6rieur
du raccord avant de setter.
[41SERREZ LE RACCORD
Serrez le raccord en vous assurunt que le filetage
est correctement align6 pour assurer une bonne
jonction. V6rifiez que le tuyau ne soit pas entortill6
ou coinc6.
i-_ BRANCHEMENT A LA CONDUITE
D'EAU
Fixezle raccord du tuyau a I'adaptateur du robinet
en tirant le collier de verrouillage vers le bas tout
en soulevant le raccord jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
Assurez-vous que lefiltre fourniest en place.
Collier de verrouillage
Raccordde tuyau
BRANCHEMENT DU TUYAU
DE VIDANGE
Fixezle tuyau de vidange a I'arri@rede la laveuse.
Placez la bride sur le tuyau vidange et serrez pour
6viter toute fuite d'eau.
a3
Instructions d'installation
BRANCHEMENTS POUR LE
ROBINET UNIQUE {SUITE}
ASSUREZ-VOUS QUE LE SELECTEUR
DE TEMPERATURE EST REGLE SUR
FROID
[_ OUVREZ LENTEMENT LE ROBINET
SUR TOUTE SA COURSE JUSOU'AU
RI_GLAGE DE TEMPI_RATURE
SOUHAITE
[] BRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE
#, 3 BROCHES AVEC MISE A LA
TERRE
Lecordon d'alimentation setrouve a I'arri_re
de la laveuse.
d
/
Assurez-vous que la mise
a la terre soit correcte
avant toute utilisation.
1
MODI_LE PORTATIF WSLP1500--
[91RETIREZ LA PELLICULE DE
PROTECTION COUVRANT LE
TABLEAU DE COMMANDES
[] LISTE DE VI:RIFICATION
D'INSTALLATION
Avant de mettre la laveuse en marche, v6rifiez
que:
CIL'alimentation principale est connect6e.
CILa laveuse est branch6e.
CILesrobinets d'eau sont ouverts.
CIL'appareil est de niveau.
CIIIn'y clpasde fuites au niveau du robinet,
de la conduite d'6vacuation ou de la laveuse.
44
Instructions d'installation
POUR DI_BRANCHER LA LAVEUSE :
[] FERMEZ LE ROBINET
[] DI_BRANCHEZ LE CORDON
D°ALIMENTATION ET REPLACEZ-LE
DANS SON LOGEMENT
_-1APPUYEZ SUR LE BOUTON ROUGE
DE CONTROLE DU DI_BIT POUR
LIBI_RER LA PRESSION DE L'EAU
[] DI_BRANCHEZ LA CONDUITE D°EAU
D6placez le collier de verrouillage et tirez le
raccord du tuyau vers lebc]spour d6gager
I'(]dc]ptc]teur du robinet.
Collier.de
Rc]ccordde tuyc]u
[_]VIDANGE DE L'EAU
Vidangez I'eau contenue dc]ns lestuyc]ux par le
rc]ccord de tuyc]u.
Bouton de contr61e
du d6bit d'eau
Rc]ccordde tuyc]u
45
Instructions d'installation
BRANCHEMENTS POUR LE
%
RACCORD A 2 ROBINETS
Si vous disposez de deu× branchements distincts d la
conduite d'eau, votre laveuse peut _tre branch_e aux
deu× robinets d'eau chaude et froide. L'6quipement
n6cessaire peut _tre achet_ chez votre revendeur ou
dans notre service de Pieces D_tach_es et Accessoires.
Aux Etats-Unis, appelez le 800.626.2002. Au Canada,
consultez les pages jaunes pour trouver le num@o de
t_l_phone de votre d@ositaire Camco.
BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :
[] BRANCHEMENT A LA CONDUITE
D'EAU
Branchez les tuyaux d'admission d'eau CHAUDE et
FROIDEaux robinets d'eau CHAUDE et FROIDE.
[_] BRANCHEMENT DU TUYAU DE
VIDANGE
Fixez le tuyau de vidange 6 1'6vierou au tuyau de
refoulement.
Evier
Collier
de
Collier
de
serrage
Tuyau de
refoulement
MODI LE PORTATIF WSLP1500--
46
[] BRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE
_, 3 BROCHES AVEC MISE A LA
TERRE
J,|
Assurez-vous que la mise c_ "
la terre soit correcte avant
toute utilisation.
i4]LISTE DE VI:-RIFICATION
D'INSTALLATION
Avant de mettre la laveuse en marche, v_rifiez
que:
CI L'alimentation principale est connect6e.
CI LGlaveuse est branch6e.
CI Lesrobinets d'eau sont ouverts.
CI L'appareilest de niveau.
CI Letuyau devidange est correctement fix6.
CI IIn'ya pasde fuites au niveau du robinet,
de la conduite d'6vacuation ou de la laveuse.
POUR DI_BRANCHER LA LAVEUSE:
i]]DI_BRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION ET REPLACEZ-LE
DANS SON LOGEMENT
r_ DI_BRANCHEZ LE TUYAU
DE VIDANGE ET LE TUYAU
D'ALIMENTATION D'EAU
Suspendez-les (_1'6tag_re de rangement.
Avant d'appeler un r .parateur.., www.electromenagersge.ca
Conseilsde ddpannage-Economisez du temps etde I'argent!
Consultezd'abord lestableaux qui suiventet vouspourrez
peut-_tre dviterde faire appd 8un rdparateur.
Indicateurs d'etat
[] Indique que la laveuse ne se remplit pas. Assurez-vous que tousles
robinets sont ouverts et que le tuyau de remplissage n'est pas bouch6
ou entortill6.
[] Indique que I'eau ne se vidange pas de la laveuse. Assurez-vous que
le tuyau de vidange n'est pas entortill6 ou mal branch6.
[] Indique que la brass6e est mal 6quilibr6e. R6partissez le linge
uniform6ment dans le panier et assurez-vous que la laveuse
est de niveau.
[] Indique que le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.
[] Appuyez sur Power (alimentation) et appelez un technicien.
[] Indique que I'eau a d6bord6e. Red6marrez apr_s essorage.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE WSLP1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues