Thermador KBUDT4255E/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................ 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ...................................... 3
BEFORE USE ..................................................................................... 4
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 4
Power On/Off Switch ...................................................................... 4
Water Supply Requirements .......................................................... 5
Water System Preparation ............................................................. 5
Normal Sounds ............................................................................... 5
Ensuring Proper Air Circulation ...................................................... 6
Using tile Controls .......................................................................... 6
Water and Ice Dispensers .............................................................. 7
Water Filter Status .......................................................................... 8
Water Filtration System ................................................................. 9
Ice Maker and Storage Bin ............................................................. 9
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 10
Refrigerator Shelves ..................................................................... t 0
Dell Pan ......................................................................................... 11
Dell Pan Temperature Control ...................................................... t 1
Crisper Drawers and Covers ........................................................ 11
Covered Utility Bin ........................................................................ 12
Wine Rack ..................................................................................... t 2
CONTENTS
FREEZER FEATURES ..................................................................... 12
Freezer Shelf ................................................................................. 12
Freezer Basket .............................................................................. 12
DOOR FEATURES ........................................................................... 12
Utility Compartment ..................................................................... 12
Door Bins ...................................................................................... 12
REFRIGERATOR CARE .................................................................. 13
Cleaning ........................................................................................ 13
Changing the Light Bulbs ............................................................. 13
Power Interruptions ...................................................................... t 4
Vacation and Moving Care ........................................................... t 4
TROUBLESHOOTING ..................................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................... 18
In Canada ...................................................................................... 18
Accessories .................................................................................. 18
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................... 18
PRODUCT DATA SHEETS ............................................................. 19
WARRANTY ..................................................................................... 20
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................. 21
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ...... 21
ANTES DE USAR ............................................................................. 22
use DE SU REFRIGERADOR ....................................................... 22
Interrupter de encendido/agagado .............................................. 22
Requisites del suministro de agua ............................................... 23
Preparaci6n del sistema de agua ................................................. 23
Sonidos normales ......................................................................... 24
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .............................. 24
Use de los controles ..................................................................... 24
Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) ............ 26
Estado del filtro de agua ............................................................... 27
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................... 27
Fabrica de hielo y dep6sito .......................................................... 28
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ................................. 29
Estantes del refrigerador .............................................................. 29
Compartimiento para carnes frias ................................................ 30
Control de temperatura del compartimiento para carnes frias ... 30
Cajones para verduras y tapas ..................................................... 30
Compartimiento de use general con tapa ................................... 31
Portabotellas ................................................................................. 31
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR .................................... 31
Estante del congelador ................................................................. 31
Canastilla del congelador ............................................................. 31
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 32
Compartimiento utilitario .............................................................. 32
Recipientes de ]a puerta ............................................................... 32
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .............................................. 32
Limpieza ........................................................................................ 32
C6mo cambiar los feces .............................................................. 33
Cortes de corriente ....................................................................... 33
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............................. 33
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................................ 34
AYUDA O SERVIClO TIeCNICO ..................................................... 38
En los EE.UU ................................................................................ 38
En Canad& .................................................................................... 38
Accesorios .................................................................................... 38
HOJA DE DATES DEL PRODUCTO .............................................. 39
GARANTIA ....................................................................................... 40
TABLE DES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................................................. 41
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................... 41
AVANT L UTILISATION ................................................................... 42
UTILISATION DU REFRIGleRATEUR ............................................ 42
Commutateur marche/arr_t .......................................................... 42
Specifications de I'alimentation en eau ........................................ 43
Preparation du systeme d'eau ..................................................... 43
Sons normaux ............................................................................... 44
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ........................ 44
Utilisation des commandes .......................................................... 44
Distributeurs d'eau et de glagons (sur certains modeles) ......... 46
Temoin lumineux d'etat du filtre b.eau ......................................... 47
Syst_me de filtration d'eau ........................................................... 47
Machine & glagons et bac d'entreposage .................................... 48
CARACTERISTIQUES DU R¢:FRIGERATEUR .............................. 49
Tablettes du r6frigerateur ............................................................. 49
Tiroir de speeialit6s alimentaires .................................................. 50
Commande de temperature du tiroir de specialit6s alimentaires 50
MATI :RES
Bae _.legumes et couvercles ....................................................... 50
Casier utilitaire couvert ................................................................. 51
Casier a vin ................................................................................... 51
CARACT¢:RISTIQUES DU CONG¢:LATEUR ................................. 51
Tablette de congelateur ................................................................ 51
Panier du congelateur .................................................................. 51
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................... 52
Compartiment utilitaire ................................................................. 52
Compartiments darts la porte ....................................................... 52
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................... 52
Nettoyage ..................................................................................... 52
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................... 53
Pannes de courant ....................................................................... 53
Entretien avant les vacances ou lots d'un dem6nagement ......... 53
DEPANNAGE ................................................................................... 54
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................................... 58
Accessoires .................................................................................. 58
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................... 59
GARANTIE ....................................................................................... 60
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y cempris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(;ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre
vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever lea portes de votre vieux refrig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un decea ou des lesions cerebralea.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
41
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du rdrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
........... .... [ (::!
S'il est necessaire de retablir ou de deconnecter la source de
courant electrique du refrigerateur, ilfaut enlever I'ensemble de la
grille superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t.
Couper I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever et remplacer la grille sup_rieure
Enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser I'ensemble
de la grille sur une surface molle.
B
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
A. Grille sup_rieure
Br Garnitures lat_rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Ins@er les crochets de la grille sup@ieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les encoches sur la garniture
lat@ale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
42
Activation ou d_sactivation de ralimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation principal a la position
ON (marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est
la position ON apres avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
[]
A. Commutateur d'alimentation marche/arr_t
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au
refrigerateur. Si le refrig6rateur n'est pas connecte a une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agree.
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
la canalisation d'eau, placer la machine a glagons & la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 Ib/po 2(276 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
Style 2 - ModUles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre
la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est
bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
2=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3
4 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
43
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (& gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla9ons pour augmenter la production de gla9ons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
!}
X_ t / /
Pour s'assurer d'avoir les temperatues appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
Ne pas obstruer I'une de ces ouvertures d'aeration avec des
aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain, etc. Ne pas
bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures d'aeration
sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
' ¢ J- }. / q* fl t i :1
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMAROUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tilde ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les r_glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut _tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par
I'usine sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour
le refrigerateur.
44
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points
de r_glage
Appuyersur POWER (ON/OFF)(marche/arr_t)pendant
2 secondes.
Warmer Warmer
@ REH_IGERATOR (_
Q
Colde_ Colder
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux du
signe negatif (-) s'allume. Pour afficher de nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
@
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
z@o, le temoin lumineux du signe negatif a c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V@ifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrig@ateur
ou du congelateur jusqu'a ce que la temp@ature desir6e soit
atteinte.
Warmer
REFRIGERATOR _
Q
Colde_
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F a 6°F (-21 °C &-14°C) et de 34°F & 46°F
(1°C &8°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
1EMPI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGERATEUR a 1° plus
conditions eleve
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation intense ou piece tres RCFRIGCRATEUR a 1° plus
chaude bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGI2LATEUR & 1o plus
conditions eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glagons CONGI2LATEUR a 1oplus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de glagons
I_tat et r_initialisation du filtre & eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
L'affichage du filtre a eau vous aidera a savoir quand il faudra
changer la cartouche du filtre a eau. Pour changer le filtre, voir la
section "Systeme de filtration d'eau".
TCMOIN : I_TAT :
99 pour cent Filtre neuf installe
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent ou diminution du Remplacer lefiltre
debit
Apres avoir remplace le filtre a eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes pour faire passer I'affichage du filtre
eau a 99 pour cent.
WATERFILTER
PERCENTLEFT
Caract_ristique Holiday (vacances)
La caracteristique Holiday est congue pour le voyageur ou pour
les personnes dont les observances religieuses exigent que la
machine a gla(_ons et les lampes soient eteintes. En choisissant
cette caracteristique, les points de reglage de la temp@ature
demeurent inchanges, la machine a glagons est desactivee et les
ampoules d'eclairage a I'int@ieur sont eteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du refrig@ateur, sortir de la
caract@istique Holiday (vacances) Iorsque celle-ci n'est plus
necessaire.
Appuyer sur HOLIDAY pour activer le caract@istique
vacances. Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce
que I'on appuie de nouveau sur la touche Holiday.
HOLIDAY
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'a ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrig@ateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caract@istique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & glagons
resteront desactives jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday.
45
...._ i c_"_¸"_'__"_i f _:::____' _q ' _::_r'i _l ___!...... _ "_
> _,, .... S ........................ ( ":f;
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Distributeur de gla_ons
Les glagons sent distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons tombent du
bac dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le syst_me de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Distribution de glaqons :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
Pour des glagons, appuyer sur le bouton CUBES.
ICE
I I
CURES CRUSHED
Pour la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSHED.
REMARQUE : Pour de la glace concass_e, les glagons sont
concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un
court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du
broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de
glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) &
CUBES (glagons), quelques onces de glace concassee seront
distribuees avec les premiers glagons.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des eoupures.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
:: ¢!_ t )
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
4=
Retirer le verre pour arr@er la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac & glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour puiser et jeter
6 pintes (5,7 L) d'eau ou environ 3 a 4 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 2 a 3 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte & I'evier pour @re
vide ou nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir ben go0t si le
distributeur West pas utilise p@iodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
46
Lumiere du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre
allumee ou eteinte manuellement en appuyant sur le bouton ON
ou OFR Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier
allumera automatiquement la lumiere,
LIGHT
ON OFF
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour voir comment changer I'ampoule du
distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
Verrouillage et d_verrouillage du distributeur :
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, &la machine & glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
1. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). Les distributeurs
d'eau et de glagons ne fonctionneront pas.
2. Appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage). Ensuite,
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude,
LOCK OUT
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre & eau
1. Rep@er le couvercle du filtre a eau darts la grille de la base
I'avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une
position verticale et faire passer ensuite le couvercle et la
cartouche du filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : IIy aura de I'eau dans le filtre. Un deversement
est possible.
2. Oter le couvercle en le faisant glisser de I'extremite du filtre
usage, Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle, II fait partie de votre
refrig@ateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Sortir le filtre neuf de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheite. Jeter le
couvercle protecteur.
UNLOCK LOCK
.,_ ::t C
L'afficheur de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir quand
changer le filtre a eau. L'afficheur se trouve sur la partie
superieure du compartiment de refrig@ation.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage diminuera au fur et a mesure de I'epuisement de la
vie du filtre. Lorsque I'afficheur indique tO %, il est temps de
commander un filtre de remplacement. II est recommande de
remplacer le filtre Iorsque I'afficheur du filtre passe a 0 % OU
Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glagons diminue de
fagon notable. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin dans
cette section.
WATER FILTER
4=
5.
Glisser le couvercle (enleve a I'etape 2) sur le nouveau filtre,
Voir I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle du filtre en position verticale, inserer le filtre
neuf dans la grille de la base jusqu'au fond. Tourner le
couvercle dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du
systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section.
I
PERCENT LEFT
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'a ce que I'afficheur de
I'etat du filtre a eau passe a 99 %.
47
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un recipient
solide jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant 6 pintes (5,7 L) d'eau.
Le nettoyage du systeme prendra environ 3 a 4 minutes et aidera
purger I'air de la canalisation. Dans certains domiciles, un
ecoulement additionnel de I'eau peut _tre necessaire.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans flltre &eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Retirer le filtre a eau.1=
2.
3.
Faire glisser le couvercle de I'extremit6 du filtre.
Avec le couvercle en position verticale, inserer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au fond.
IMPORTANT : Ne pas jeter lecouvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
4. Tourner le couvercle a une position horizontale. Le couvercle
peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
......::' "" eL*;')¢"'::r"""...
. .......... J _..J
o ........................" , "jh ....................,.. -
Style I
Mise en marche/arr_t de la machine &gla_ons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
gla_ons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a gla(;ons s'arr_te
automatiquement. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les gla9ons remplissent le bac d'entreposage et les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elev6e).
2=
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
Pour retirer et r_installer le bac & glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le
soulevant.
A. Couvercle de la machine a glagons
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore _tre
distribues, mais aucun autre gla9on ne peut _tre fait.
3. Soulever I'avant du bac a glagons et le tirer vers I'avant.
4. Reinstaller le bac a glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser a la position ON afin de remettre la
production de gla(;ons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine a glagons :
L'interrupteur On/Off est situe du c6te droit dans la partie
superieure du compartiment de congelation.
1. Pour mettre en marche la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : votre machine & gla_ons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr6teront automatiquement la production de glace, mais le
reglage demeurera a la position ON (&gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position OFF (a droite).
48
Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de gla_ons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner le reglage de
la machine a glagons a la position OFF (a droite) Iorsqu'on
enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur
("porte a clapet") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de glagons si la porte est ouverte ou si le bac
d'entreposage a ete enleve.
2. Reinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer
pour s'assurer qu'il est bien fixe.
Nettoyage du bac d'entreposage de glaqons
Vider le bac a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir
completement le recipient a glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viterde connecter la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Pour la machine a glagons de Style 1, ne pas forcer le bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac/seau a glagons.
CARACTI R[STIQUES DU
REFRIGERATEUR
C ...... .......
t:; ',:i): It> _, t _ _ ',:i): _ _ _,:y,!
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans le refrigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Cela reduira egalement le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes
1. Enlever la tablette en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la
soulevant hers des supports de tablette. Tirer la tablette tout
droit.
2. Replacer les supports de tablette a la position desiree.
S'assurer qu'ils sent d'aplomb et fixes solidement.
3. Placer I'arriere de la tablette dans les supports de tablette.
4. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
49
....../ .... _ _'-,_ F"" _" i _'"_ .......i _ ....... '
Le tiroir de sp_£cialit_£salimentaires est a temperature contr61ee.
La temp_£rature dans le tiroir de specialit6s alimentaires peut _tre
reglee pour satisfaire la gamme de temperatures d'entreposage
de 28°F a 32°F (-2°C a 0°C) recommandees par I'organisme
National Livestock and Meat Board pour les viandes frafches.
Voir "Contr61e de la temp_£rature du tiroir de specialit_£s
alimentaires".
Le raccord d'air en caoutchouc (situe a I'arriere du tiroir a viande)
dirige Fair du trou d'apport d'air dans le tiroir a viande. Si le
raccord d'air se detache, le r_£installer en le poussant dans
I'ouverture carree a I'arriere du tiroir.
Pour enlever et replacer le couvercle du tiroir de
sp_cialit_s alimentaires
1. Enlever les aliments du couvercle du tiroir de specialites
alimentaires.
2. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les deux mains
sous la tablette et la soulever delicatement jusqu'a ce que
I'arriere de la tablette soit degage.
3. Incliner la tablette et la retirer du r6frig_£rateur en evitant
soigneusement de ne pas heurter le verre.
4=
Replacer le couvercle du tiroir de specialites alimentaires.
Tenir le tiroir fermement des deux mains. Incliner le couvercle
et le placer au-dessus des supports de tablette. Placer
delicatement la tablette sur les supports.
i i' y') [' _ ..... _" + IT+ ," i. ' i r' :] <1
....... S I" 4"!,., I ,.. ....(.AIi;: "" _" i S ( ] i I1i }(:) [ "ii (..]
La commande do tiroir de specialitSs alimentaires permet
d'ajuster la temperature d'entreposage du tiroir. L'air froid
pen_tre dans le tiroir de specialites alimentaires par une
canalisation entre le congelateur et le refrig_£rateur. Le r_£glagede
la commande permet de laisser passer plus ou moins d'air froid
dans la canalisation. Voir "Tiroir de specialites alimentaires".
Ajustement de la temperature du tiroir de sp_cialit_s
alimentaires
Si une temperature plus froide est necessaire, tourner la
commande vers COLDER (plus froid).
IMPORTANT : Si un aliment gele dans le tiroir de specialites
alimentaires ou le bac a legumes, ou si le distributeur d'eau
cesse de fonctionner, tourner la commande du tiroir de
sp_£cialites alimentaires a COLD (froid). Si le distributeur d'eau
cesse de fonctionner, I'eau dans la canalisation a peut-_tre gele.
Si une temperature moins froide est necessaire, tourner la
commande vers COLD (froid).
Tourner la commande tout afait a COLD ferme la canalisation
d'air completement.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original du moment qu'il est herm_£tique eta I'epreuve de
I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entrepos_£e plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonn_£es ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
]i[) +" +? t., %= ,,< ,+_ {., ,
Pour enlever et replacer le bac i l_gumes
Glisser le tiroir du bac a 18gumes directement vers I'ext_£rieur
jusqu'a la but_£e.Soulever le devant du tiroir avec une main
tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser
le tiroir pour le sortir completement.
50
2. Replacer le tiroir du bac a legumes en plagant letiroir dans
les glissieres. S'assurer que le petit onglet sur le c6te du bac
legumes se trouve derriere I'ergot sur la glissiere.
A. Onglet
B. Ergot
3. Pousser le tiroir vers I'arriere, puis le tirer vers I'avant pour
s'assurer qu'il est bien en position,
Pour nettoyer les couvercles du bac & I_gumes
1. Pour nettoyer le couvercle du bac superieur, retirer le tiroir de
sp6cialites alimentaires.
2. Pour nettoyer le couvercle du bac inferieur, retirer d'abord le
tiroir du bac superieur.
..S _. _.. ........, ..y..)
RIZMARQUIZ :Garderlesoeufsclansun contenantilcouvercle
ou dans lecontenantoriginalsurune tabletteinterieurepour un
remisageprolonge.
1.
2.
........... ¢:'i " '
..... b ::t v
Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrig6rateur.
CARACTER[STIQUES DU
CONGELATEUR
I,> ::;i ,:];i C _:_; =' u,., \M I_,,I .4
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
I'exterieun
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports et en
I'abaissant en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les temps d'entreposage varieront d'apres la qualite et le type
d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (doit _tre
hermetique eta I'_preuve de I'humidite) et la temp@ature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
etanche sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace,
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantit_ qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur) [907 a 1 350 g par 28 L], Laisser assez d'espace
dans le cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hers des
tablettes du congelateur.
Pour enlever et replacer le partier du cong_lateur
1. Tirer le panier vers I'avant jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur,
51
3. Replacer le panier en le plagant sur les glissieres de la paroi
lat_rale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
CARACTFT:RISTIQUES DE
LA PORTE
tt tore
Le compartiment utilitaire peut _tre place a n'importe quel endroit
dans la porte du refrigerateur.
Pour enlever et r_installer le compartiment utilitaire
1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en le soulevant vers I'exterieur.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sent reglables et amovibles pour
faciliter le nettoyage et le reglage.
Compartiment dans la porte pour contenant de un
gallon
REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement _tre place sur le support le plus bas.
1. Inserer les supports de fixation dans les encoches
d'ajustement sur la porte.
2. Pousser vers le bas sur le compartiment pour bien fixer les
onglets.
3. Si necessaire, ajuster les tablettes interieures de maniere &
pouvoir ranger les cruches de lait et les grands contenants de
boisson dans le compartiment de contenants de un gallon.
Compartiments darts la porte
1=
2.
Enlever le compartiment en le soulevant et en le tirant.
Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
/ /
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur & la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants avitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons &recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
52
Veiller &ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
..... 'U;) %J
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts
maximum. Les ampoules de remplacement sent disponibles
chez votre marchand.
1.
2.
3.
Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Mettre le commutateur a la position OFR
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
5. Reinstaller le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
6. Mettre le commutateur a la position ON.
7. Reinstaller la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Style 1
Acceder aI'arrieredu tableau de commande du refrig6rateur
pour enleveret remplacerI'ampoule d'eclairage.
Style 2
Utiliser un tournevis a t_te hexagonale de 1/4"pour enlever et
remplacer le protecteur d'ampoule.
Lampes du cong_lateur et du bac _ I_gumes
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux
du protecteur sont degag6s de la paroi du congelateur ou du
bac a legumes, tirer le protecteur vers le bas.
Reinstaller le protecteur d'ampoule en comprimant les parties
superieure et inferieure vers le centre et en inserant les
crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois
que les crochets sont en place, enclencher la languette avant
dans le trou en forme de fente.
C! J ............... _'"i
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
If.,
.... x tU t;_ , St
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday
(caracteristique vacances), qui est congue pour le voyageur qui
desire eteindre les lampes et la machine a gla(_ons. En
selectionnant cette caracteristique les reglages de temperature
resteront les m_mes mais la machine a glaGons sera desactivee
et les lampes interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement
plus efficace du refrigerateur, sortir de la caracteristique Holiday
(vacances) Iorsque celle-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles•
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY.
3. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a glagons.
53
4. Vider le bac a gla(;ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(;ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF. Voir la section
"Utilisation des commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre r6frigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation des commandes".
5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Nivellement du refrigerateur" dans les Instructions
d'installation.
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter les Instructions d'installation pour les
instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DF:PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrig_rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le refrig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF, ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'_clairent pas
Le refrig_rateur est-il en "Holiday" (vacances)? Voir
"Caracteristique Holiday" (vacances).
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
La porte a-t-elle _te ouverte pendant plus de dix minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de dix minutes les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent.
54
Lemoteursemblefonctionnerexcessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 80 % du
temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver
I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du
refrigerateur en une fois, garder les aliments organises et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermees? Bien fermer
les portes. Si les portes ne ferment pas completement, voir
"Les portes ne ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les joints des portes sont-ils hermetiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux'.
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaq.ons
La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre installee? Le
bac & gla_ons contient 14 & 17 Ib (6,4 & 7,7 kg) de glace. Le
bac & gla£_onspeut prendre de trois a quatre jours pour se
remplir completement, si aucun gla£:on n'est utilise durant
cette periode.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(_ons pour la production de
gla(_ons. Voir la section "Utilisation des commandes'.
Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (_levee) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine & gla(;ons et bac
d'entreposage".
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine & gla(_ons a la position ON (a
gauche). Voir la section "Machine a gla(_ons et bac
d'entreposage".
Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reliee au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau au
refrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a et_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ere branche & la canalisation d'eau et si le
robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
Un gla£on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines a gla(;ons avec bac interieur de
gla(;ons, enlever le gla(;on coince & I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec bac a gla(;ons dans la porte
du congelateur, acceder a la machine & gla£ons en baissant
la porte du detecteur du bac a gla(;ons sur le cSte superieur
gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du
detecteur, lever la porte de service de la machine a gla(;ons et
enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en
plastique. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac
d'entreposage".
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Prevoir trois a quatre jours pour qu'un bac a gla_ons vide se
remplisse completement, si aucun glagon n'est utilise durant
cette periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£_onsont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine &gla(;ons
et bac d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le refrig_rateur ont-
ils _te bien emballes? Utiliser des emballages sous vide
d'air, impermeables a I'humidite pour eviter le transfert
d'odeurs aux aliments conserves.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 6 pintes [5,7 L] ou pendant 3 & 4 minutes
initialement). Jeter la glace decoloree.
55
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement installS? Pour les
modeles avec bac interieur de gla_ons, pousser le bac &
gla(;ons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas
jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer
de nouveau. Pour les modeles avec un bac &gla9ons dans la
porte du congelateur, le bac dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le
bac, appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du
bac et le soulever tout droit vers le haut. Reinstaller le bac
darts la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien
enclenche en place. Voir la section "Machine &glagons et bac
d'entreposage".
Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes, enlever tousles
glagons et verifier pour voir si un glagon s'est coince dans la
goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac a glagons?
Secouer le bac a glagons pour separer les glagons. Si les
glag:ons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal dans le
bac a gla_ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac &
glagons compl_tement. Accorder 24 heures pour que la
machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac a gla_ons.
Un gla£on est-il coince dans la goulotte? Degager le
glagon de la goulotte &I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Est-ce que le distributeur de glaqons se bloque Iors de la
distribution de glace "concassee'? Arr_ter la distribution
de glace. Faire passer le bouton de "crushed" (glace
concassee) a "cubed" (gla9ons). Abaisser le bras du
distributeur avec un verre robuste. Si les glagons sont
distribues correctement, remettre le bouton & "crushed"
(glace concassee) et recommencer la distribution. Voir la
section "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
Y a-t-il des gla£_onsdans le bac? Voir "La machine &
glagons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les glat_ons cessent d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& II est preferable de prendre de
grandes quantites de glagons directement du bac a glagons
plut6t que du distributeur.
Le bac & gla£ons est difficile & enlever
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£one.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Est-ce que le bac a glagons est difficile a enlever (sur
certains med_les)? Sur les modeles avec bac &gla(;ons
dans la porte du congelateur, choisir "glagons". En utilisant
un verre robuste, appuyer rapidement puis rel&cher le levier
du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur,
abaisser le bouton de degagement du bac & glagons et
soulever. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d'eau. Le
nettoyage du syst_me prendra environ 3 a 4 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la section
"Distributeurs d'eau et de gla9ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e _ la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau au refrigerateur" dans les Instructions
d'installation. Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup_onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
56
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& V@ifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
De reau coule du distributeur
Le verre n'a pas et_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en de(_a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue de faqon notable
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration d'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fa_on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temp@ature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler entre
les compartiments. Enlever tousles objets places devant les
ouvertures d'aeration. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrig@ateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur en une fois, garder les aliments
organises et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments darts le
refrigerateur ou darts le congelateur? L'addition d'une
grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.
Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le
refrigerateur revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes num@iques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le refrig_rateur? Enlever tousles objets places face
aux ouvertures d'aeration. Voir la section "Pour s'assurer
d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidit& essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrig@ateur en une fois, garder les
aliments organises et fermer la porte des que les aliments
sent retires.
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrig@ateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrig@ateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres le
degivrage automatique du refrigerateur.
Les portes ne ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines &glagons avec bac interieur de
gla(_ons, pousser le bac a glagons completement jusqu'au
fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un bac a glagons darts la porte du congelateur, le bac dolt
@re d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du bac et le soulever tout droit vers
le haut. Reinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a gla(_ons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
"Bac & legumes et couvercles".
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" dans les Instructions
d'installation.
57
Les portes sont difflciles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etanch6ite conformement aux instructions de la section
"Nettoyage".
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu'elles sent fabriquees selon les m_mes specifications precises
utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil THERMADOR ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine dans
votre region, telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la
clientele de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au
vendredi - de 5 h 00 a 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30
16 h 3O(HNP).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Rderences aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Tel6phoner au 1-800-735-4328. Les techniciens de service
designes par Thermador Canada sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Thermador Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des pieces de rechange, composer le
1-800-735-4328 pour le distributeur de pieces autorise dans
votre region.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396920
Filtre a eau de remplacement :
Commander la piece n° 2255709 (LC400V)
58
FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau la grille de la base
Modble WF-LC400V/LC400V Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42
(r&duction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu
de la norme ANSl/NSF 53 (r6duction de plomb, mercure, atrazine, benz_ne,
toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2, 4-D, kystes, turbidit& et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour reau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes 42 et 53 ANSl/NSR
R_d. de substances Critbres de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de rdd.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen I'eau _ traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _50 % 2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6 %
Particules (classe I*) >_85% 5 366 667/mL AUparticules/mLmOins10 000 4100/mL** 2300/mL 99,3 % 99,9 %
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant rdduction NFS moyen I'eau b traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 O,01mg/L 0,152 mg/L1- 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34 % 99,34 %
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30 % 99,30 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5 % 96,7 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,0058 mg/L _+10 % 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8 % 91,2 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 96,3 % 96,3 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7 % 99,7 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90 % 92,96 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25 % 94,25 %
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10 % 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6 % 93,06 %
Amiante 99 % 26 x 107 107to 108fibres/L1-1- 0,18 x 107mg/L 0,18 x 107mg/L 99,93 % 99,93 %
Kystes$ 99,95 % 111 000/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,99 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,00 NTU 11 _+1 NTU 0,40 NTU 0,35 NTU 96,4 % 96,8 %
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
ModUle WF-LC400V : Le systeme de contr61e du filtre
mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale
quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre
est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le
temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement LC400V, piece 2255709. Prix au detail suggere
2006 de 39,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer & la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Pararnbtres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de reau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup_rieure & 10 pm
:_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Thermador KBUDT4255E/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à