Follett E-ITS500-31 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
00183632R00
02/08
801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA
Toll free (800) 523-9361 • (610) 252-7301
Fax (610) 250-0696 • www.follettice.com
Following installation, please forward this manual to the
appropriate operations person.
E-ITS1350-60
E-ITS3250-90
E-ITS2250-60
E-ITS700-31
E-ITS500-31
E-ITS100-31
E-ITS600-31
Ice Storage and Transport Systems with SMARTGATE
®
Operation Manual After Service Number A36000
Sistemas de almacenamiento y transporte de hielo con SmartGATE
Manual de uso para modelos a partir del A36000
Cabines de stockage de glace avec dispositif SmartGATE et chariots de transport
Manuel d’utilisation pour modèles à partir de A36000
Eiswürfelbevorratungs- und -transportsystem mit SmartGATE
Bedienungsanleitung für Modelle ab Nr. A36000
Συστήματα Μεταφοράς και Αποθήκευσης Πάγου με SmartGATE
Εγχειρίδιο Χρήσης Αριθμός Μετά την Εξυπηρέτηση: A36000
Contenitori SmartGATE per la conservazione e carrelli per il transporto del ghiaccio
Manuale di funzionamento per i modelli successivi al no. A36000
Sistemas de armazenamento e de transporte de gelo com o dispositivo SmartGATE
Manual de utilização para modelos a partir de A36000
Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE
Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000
13
Bienvenue à Follett
Les cabines de stockage et les chariots de transport de glace de Follett jouissent d'une réputation d'excellence
bien méritée et d'une abilité à toute épreuve. An d’assurer la pérennité de l’équipement et pour que ce dernier
vous offre une qualité de service constante, veuillez prendre le temps de lire cette notice avant l’installer et
d’utiliser l’équipement. Dans l'éventualité où vous auriez des questions concernant l’installation ou l’utilisation de
l’équipement, veuillez contacter notre service technique au (610) 252-7301.
Consignes importantes de sécurité et règles d’exploitation
Lire complètement ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser les cabines de
stockage et les chariots de transport et suivez les consignes et instructions
ci-dessous.
Pour éviter d'endommager l'équipement et éviter toute blessure lors de son
utilisation :
Ne pas déplacer les cabines de stockage et les chariots de transport après avoir installé la machine
à glace.
Ancrez les pieds à rebords au sol en suivant les instructions de la page 4.
Utilisez uniquement l’outil fourni en forme de palette an faciliter le débit de la glace.
Utilisez uniquement le chariot de transport an de transporter de la glace et remettez-le en place
sous la cabine après utilisation.
Pour éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez l'équipement:
Veillez à ce que toutes les parties de votre corps demeurent à l’écart de la cabine lorsque vous
brisez les masses de glace.
Veillez à ce que votre tête et votre visage demeurent loin de la palette lorsque vous cassez la glace.
Bloquez les roulettes du chariot avant de retirer de la glace avec une pelle lorsque le chariot est
placé sous la cabine.
Veillez à ce que le sol autour de la cabine et des chariots demeure propre, sans trace de glace ou
d'eau.
Veillez à toujours utiliser le chariot en le faisant rouler lentement, à une vitesse raisonnable.
Pour un fonctionnement optimal et an d’offrir de la glace propre et dans les
conditions des plus hygiéniques:
Assurez-vous que la cabine est bien à niveau des deux côtés an que l’eau puisse s’écouler
correctement.
Placez le chariot sous la cabine avant d’ouvrir la trappe de décharge.
Installez le ltre à charbon sur la conduite d'arrivée d'eau de la machine à glace.
Veillez à toujours ranger l’outil fourni en forme de palette en l'accrochant après chaque utilisation.
Veillez à ce que l’outil fourni en forme de palette demeure propre et en bon état an d'éviter toute
contamination.
Couvrez la glace du chariot en utilisant le couvercle lorsque vous la transportez.
Suivez les instructions de cette notice pour le nettoyage et l’entretien de la cabine et du chariot.
Videz toute l’eau résiduelle du chariot après l'avoir placé sous la cabine en ouvrant le robinet de
vidange.
Veillez à ce que les objets en verre, la saleté et tout corps étranger demeurent hors de la cabine et
du chariot en tout temps.
!
14
1
2
2
1
3
1
Pousser le chariot sous la cabine
1. POUSSEZ le chariot jusqu’à l’arrière de
la cabine.
2. TIREZ sur le mécanisme de vidange.
3. Verrouillez le frein de la roulette en le
réglant VERS LE BAS.
Charger la glace
1. TIREZ sur la poignée du mécanisme
d’ouverture du fond de la cabine an
de l’ouvrir.
2. Rangez la poignée contre la cabine.
Retirer le chariot
1. POUSSEZ la poignée du mécanisme
d’ouverture du fond de la cabine an de
le refermer.
2. POUSSEZ le mécanisme de vidange
pour le fermer.
3. Débloquez le frein de la roulette.
Transporter la glace
1. TIREZ sur le chariot.
2. Placez le couvercle sur le chariot.
Utilisation du chariot de transport
B
C
D
A
15
NE PAS creuser dans la glace. Brisez les pieds soutenant les agglomérations de
glace. La glace au-dessus de ces « ponts » de glace tombera d’elle-même.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas tenter de briser les masses de glace en
passant par les fenêtres supérieures ou par la trappe de décharge. Si une masse
de glace vient à tomber, elle fera se lever la palette et vous risquez de vous blesser.
Veillez à ce que votre tête et votre visage demeurent loin de la palette an d'éviter de
vous blesser.
!
Utilisation du dispositif SmartGATE
Le dispositif SmartGATE peut être réglé et bloqué
à différents niveaux an de s’adapter au débit des
différents types de glace.
La cabine est expédiée avec le dispositif SmartGATE
complètement fermé. Le SmartGATE peut être rele
et bloqué à une position plus haute an de permettre
un meilleur débit ou lorsque vous souhaitez avoir un
meilleur accès à la glace.
Briser les agglomérations de glace
Il sera parfois nécessaire d’utiliser l’outil fourni
en forme de palette an de briser les masses de
glace qui risquent de se former sur les côtés et au
centre de la cabine. Ceci se produit lorsque la glace
demeure dans la cabine sans être utilisée pendant
une longue période.
Utilisez l’outil fourni en forme de palette an de
briser les masses de glace (voir mise en garde
ci-dessous) :
1. Retirez complètement la glace demeurée sur
les côtés et au centre de la cabine.
2. Brisez toute masse de glace risquant de se
former au centre de la cabine.
3. Agitez la glace avec la palette en effectuant un
mouvement de va-et-vient an de débloquer la
masse de glace congelée.
16
Nettoyage
Nettoyez et désinfectez l’intérieur de la cabine et du (ou des) chariot(s) avant de les utiliser
pour la première fois puis à intervalles réguliers. Utilisez un nettoyant et un désinfectant
sans chlore pouvant être utilisé sur des contenants pour aliments. NE PAS utiliser de
nettoyants et de désinfectants à base de chlore qui risquent de teindre et d’endommager
les pièces en acier inoxydables. En effet, ces produits entraîneront l'apparition d’une
corrosion par piqûres. Ne pas placer les caisses dans le lave-vaisselle. Éteignez la (ou les)
machine(s) à glace et retirez la glace de la cabine avant de commencer le nettoyage.
!
Nettoyage du système d’évacuation de la cabine
1. Retirez le(s) bac(s) supérieur(s) et lavez-les avec une solution de nettoyage, puis rincez-les et remettez-les
en place dans leurs supports.
2. Trempez un chiffon dans la solution de nettoyage et insérez-le à travers la boucle d’un morceau de l de fer.
3. Insérez le l de fer dans le conduit vertical d’évacuation puis tirez sur le l de fer et son chiffon pour le faire
passer dans le conduit.
4. Versez 4 litres d'eau chaude dans la gouttière d'évacuation.
Nettoyage du bac d’évacuation
1. Retirez les deux vis de serrage situées sur le côté du bac d’évacuation et tirez vers l’avant sur le bac pour le
retirer.
2. Lavez le bac en utilisant un nettoyant homologué pour ce type de nettoyage.
Trappe de décharge et rails
1. Tout en soutenant d'une main le volet de la trappe, retirez les vis de serrage d’un côté de la trappe de la
goulotte de décharge et sous le socle.
2. Faites pivoter le volet de la trappe vers le bas pour le retirer.
3. Lavez le volet, rincez-le complètement et désinfectez-le.
4. Retirez les vis de serrage en tenant l’avant et l’arrière des rails de la trappe.
5. Lavez les rails, rincez-les complètement et désinfectez-les.
Chariot et système d’évacuation du chariot
1. Lavez le revêtement intérieur du chariot en utilisant un nettoyant homologué pour ce genre de nettoyage.
2. Rincez et désinfectez le revêtement intérieur du chariot.
Nettoyage de la cabine avant de l'utiliser pour la première fois et entretien à intervalles
réguliers
L’intérieur de la cabine doit être nettoyé et désinfecté avant d’utiliser la cabine pour la première fois et doit être
nettoyé régulièrement par la suite (voir page suivante).
00183632R00
02/08
Entretien de l’intérieur de la cabine
Les cabines de stockage de glace Follett à dispositif SmartGATE comportent des parois à revêtement en
polyéthylène qui doivent être nettoyées et désinfectées avec le nettoyant Mikro-chlor de Ecolab ou avec tout autre
produit pouvant être utilisé sur des contenants pour aliments.
Important: Follett Corporation vous recommande d'installer un ltre à eau au charbon actif de la bonne
taille sur le conduit d’alimentation d’eau allant vers la machine à glace an de retirer toute trace de chlore.
1. Retirez les fenêtres d’inspection supérieures en faisant glisser les fenêtres vers un des côtés. Saisissez
l’extrémité de la fenêtre avant et tirez vers vous pendant que vous glissez la fenêtre vers le côté opposé.
Répétez l'opération pour la fenêtre arrière.
Fenêtre arrière
Fenêtre avant
2. Nettoyez les parois de la cabine, la goulotte de décharge, la plaque de la porte d'accès, la cloison (si votre
modèle en possède une), rincez puis désinfectez-les.
Entretien de l’extérieur de la cabine
Il vous est possible de nettoyer les surfaces extérieures en acier inoxydables en utilisant un produit de nettoyage
pour surfaces en acier inoxydable tel que le Nettoyant et lustrant pour acier inoxydable de 3M ou un produit
équivalent.
Assistance technique
Si vous avez des questions concernant l’installation ou l’entretien des cabines de stockage de glace Follett,
veuillez appeler notre service technique au (610) 252-7301 entre 8 heures et 17 heures, heure normale de l’Est
des États-Unis.
801 Church Lane • PO Box D, Easton, PA 18044, États-Unis
Téléphone: (610) 252-7301
Télécopie: (610) 250-0696 • www.follettice.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Follett E-ITS500-31 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur