Asco Series ISSC Solenoid Valve LI WSLI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
54
503019-001
503019-001
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
FR
Tête magnétique sécurité intrinsèque
types
LI / WSLI
GENERALITES
Cette fi che d’instructions d’installation et d’entretien des têtes
magnétiques type
LI
(boîtier aluminium) - WS
LI
(boîtier acier
inox AISI 316L) est un supplément général à la fi che d’installa-
tion et d’entretien particulière de l’électrovanne. L’identifi cation
est faite par les préfi xes
LI / WSLI
dans le code du catalogue.
Utilisez toujours les deux fi ches d’installation et d’entretien
pour installer et entretenir l’électrovanne.
DESCRIPTION
Exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et
la santé : Les têtes magnétiques type
LI / WSLI
sont conçues
selon les normes CEI et EN références : 60079-0, 60079-11
et 60079-31.
LI
(1)
/ WSLI
(2)
:
Classifi cation : q II 1G Ex ia IIC T6 Ga
q II 2D Ex tb IIIC T85°C IP66/IP67 Db
(1)
et
(2)
: Voir conditions spéciales pour une utilisation sûre.
Tous les certifi cats de conformités relatifs à ces
normes sont disponibles sur www.asconumatics.eu
N° de l’attestation CE de type : LCIE 09 ATEX 3054 X
IECEx Certifi cat de conformité no.: IECEx LCI 09.0022X
INSTALLATION
Nos composants sont prévus pour être utilisés uniquement
suivant leurs caractéristiques techniques, comme il est
indiqué sur la plaque signalétique. Ces têtes magnétiques
type
LI / WSLI
sont prévues pour être installées dans des
atmosphères potentiellement explosibles, contenant des gaz
des groupes IIA, IIB et IIC, des vapeurs ou des brouillards
[catégorie 1G (LI / WSLI)], des poussières (catégorie 2D). La
classifi cation de température de surface T6-T85°C dépend de
la puissance et de la température ambiante qui sont indiquées
sur la plaque signalétique.
Conditions spéciales pour une utilisation sûre :
- L’appareil ne peut être raccordé qu’à un matériel certifi é de
sécurité intrinsèque. Cette association doit être compatible
vis-à-vis de la sécurité intrinsèque (voir les paramètres
électrique dans «caractéristiques électriques»)
-
(1)
L’appareil LI doit être protégé contre tout choc méca-
nique ou friction lorsqu’il est utilisé en zone 0.
-
(2)
Si l’appareil WSLI est utilisé avec une électrovanne en
aluminium alors l’ensemble doit être protégé contre tout
choc mécanique ou de friction lorsqu’il est utilisé en
zone 0.
- Température ambiante d’utilisation : - 40°C à + 60°C
CLASSIFICATION PAR TEMPERATURE
Bobines CC (=)
Pn
(watt)
taille bobine ambiante maxi.°C
(1)
M6
température de surface
T6
85°C
Classe d’isolation F (155°C) 100% E.D.
0,5
60
classifi cation temperature surface
température
câble
(G/D) (G/D)
température
poussières
classe de
température
température
ambiante
maximun
puissance
maximum à
froid (CC)
température
maximun
câble
(°C)
T
(°C) (W) (°C)
85 6 60 1,5 -
Vérifi er que la puissance soit compatible avec le produit
sélectionné.
1) Température ambiante minimum : - 40°C. Cette tem-
pérature peut être limitée par la plage de température de
fonctionnement de la vanne ou du distributeur.
-35°C avec presse-étoupe plastique (livraison standard)
-40°C avec presse-étoupe métallique
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Bobines CC (=)
t
ypes (séries) LI - WSLI
Tension nominale d’alimentation : Un = 12,5 V
I(ON) mini : 32 mA
Puissance nominale dissipée : Pn = 0,5 W
Classe d’isolation F (155°C) 100% E.D.
Pn
paramètres sécurité
U
i
= (CC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W) (mH)
(F)
0,5
32 500 1,5 0 0
Les têtes magnétiques types
LI ou WSLI
doivent être ali-
mentées à partir d’une source de tension d’un type certifi é
pour une utilisation dans les atmosphères explosibles des
groupes IIC, IIB ou IIA et son circuit de sortie reconnu de
sécurité intrinsèque. Leur association doit être compatible
du point de vue de la sécurité intrinsèque.
Les paramètres apparents Ci et Li du matériel étant tous deux
égaux à zéro, les caractéristiques maximales de sortie Co
et Lo de la source de tension doivent être supérieures aux
valeurs C linéique et L linéique du câble de raccordement
utilisé.
Le choix de la barrière ainsi que la réalisation des intercon-
nexions est sous la responsabilité de l’utilisateur.
Calcul des conditions de fonctionnement :
I(ON) (mA) =
[ V
s
- 0,7] x 1000
(Rc + R
l
+ Rb)
C
ette valeur (I
(ON)
), ainsi que le courant maximum de la
barrière/interface (si celle-ci est non linéaire), doit dépasser
32 mA.
I
(ON)
(mA) Courant minimum d’alimentation du produit
Rb() Résistance barrière maximum
Ta (°C) Température ambiante maximum
R
l
() Résistance maximum des câbles de liaison
Vs (V) Tension minimum à vide de la barrière/interface
Rc () Résistance maximum bobine
Rc ()
=
288 (Ta + 234 +5)
254
En fonction de la température ambiante / de la puissance,
un câble résistant à la chaleur, approprié à la température
indiquée sur la bobine, doit être utilisé.
BARRIERES ET INTERFACES COMPATIBLES
Ces électrovannes sont compatibles avec les barrières du
tableau.
Ces barrières et interfaces permettent d’alimenter
les électrovannes de sécurité intrinsèque installées en zones
dangereuses.
Ces équipements sont à approvisionner auprès d’un des
constructeurs mentionnés, en précisant que ces matériels
sont destinés à alimenter des têtes magnétiques de sécurité
intrinsèque : LI / WSLI
En fonction des zones, appliquer suivant la législation en
vigueur du pays, les procédures d’homologation relative à
l’association de produits SI.
Nous déclinons toute responsabilité quant à l’utilisation des
produits d’autres fournisseurs et des éventuelles modifi ca-
tions de leurs caractéristiques.
INSTALLATION ELECTRIQUE
Le câblage doit être conforme aux règlements locaux et
nationaux pour les équipements en atmosphères explosibles.
Afi n de prévenir toute surtension et d’éviter toute source
d’infl ammation, un fusible ou un disjoncteur de 100 mA
maximum doit être utilisé.
NOTE : Les têtes magnétiques pour courant alternatif (CA)
et courant continu (CC) sont construite d’une manière diffé-
rente. Pour transformer l’une en l’autre, il est nécessaire de
changer l’ensemble de la tête magnétique incluant noyau
et embase fi letée, pas uniquement la bobine. Contacter
ASCO.
C
Le presse-étoupe standard accepte des
câbles de diamètre extérieur de 6 à 12 mm. IP66/IP67 :
Serrer le presse-étoupe à un couple mini de 8 Nm
(couple C).
Température mini -35°C.
E
Attention (presse-étoupe métallique) : Afi n
d’être conforme à la norme IP66/IP67, il est nécessaire
de placer une graisse au graphite sur le taraudage 1/2”
selon la norme CEI-EN 60014-14 (torque E = 7 N.m).
Température mini -40°C.
Positionner la tête magnétique avant de réaliser le rac-
cordement électrique. Pour établir les raccordements aux
bornes de la bobine, enlever le couvercle de la tête ma-
gnétique. Dénuder l’isolation externe du câble sur environ
30 millimètres et l’isolant des fi ls sur 8 millimètres. Passer
les fi ls dans le presse-étoupe de câble et relier les fi ls aux
bornes de la bobine. Relier le fi l de masse du câble à la
borne de masse interne. Maintenir un certain mou dans
les fi ls entre l’entrée de câble et la bobine pour éviter une
contrainte excessive sur les fi ls. Assembler le presse-
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
FR
Tête magnétique sécurité intrinsèque
types
LI / WSLI
étoupe de câble et serrer le joint de compression en élas-
tomère de sorte qu’il s’ajuste parfaitement autour du câble.
Fermer le boîtier et serrer les 4 vis du couvercle au couple
indiqué.
Le boîtier de la tête magnétique est équipé d’une borne
de raccordement externe pour un conducteur de mise à la
terre.
ATTENTION
L’alimentation électrique doit être dans la plage indiquée sur
la plaque signalétique. Le fait de ne pas respecter les limites
des caractéristiques électriques de la bobine a comme consé-
quence des dommages ou une défaillance prématurée de
cette dernière. Cela invalidera également son homologation.
AVERTISSEMENT : Il n’est pas permis à un personnel non
autorisé de retirer le couvercle de la tête magnétique.
Prendre soin de ne pas endommager les surfaces d’appui
en démontant ou en ré-assemblant le couvercle de la tête
magnétique.
Un assemblage incorrect invalidera l’homologation.
EXPLOITATION
Pour prévenir d’éventuels dégâts matériels ou aux personnes
ne touchez pas à la tête magnétique. Elle peut devenir chaude
dans des conditions de fonctionnement normal. Si l’électro-
vanne est facilement accessible, l’installateur doit assurer
une protection pour éviter tout contact accidentel.
ENTRETIEN
Pour l’entretien courant se référer à la notice de mise en
service et d’entretien de l’électrovanne .
Des kits de pièces de rechange sont disponibles (nous
contacter). Si un problème se produit pendant l’installation /
la maintenance ou en cas de doute, veuillez nous contacter
ou nos représentants agréés.
ATTENTION : Avant de commencer l’entretien courant de
l’électrovanne, coupez le courant électrique, dépressuri-
sez la vanne et purgez le fl uide en un lieu sûr.
DEMONTAGE/REMONTAGE DE LA TETE MAGNETIQUE
SUR L’ELECTROVANNE :
Cette opération devra être effectuée par un personnel qualifi é.
Dévisser les 4 vis et enlever le couvercle.
Débrancher les fi ls électriques, sortir la bobine et son étrier.
La tête magnétique doit être entièrement remontée pour que
le boîtier et les pièces internes ferment le circuit magnétique.
Remplacement des vis rep. 1 : Utiliser uniquement des vis
avec une résistance minimale à la traction de 700 N/mm
2
.
Si un élément est remplacé par l’utilisateur la tracabilité
du produit fi nal ne sera plus assurée par nous et devra
l’être par l’utilisateur.
Un assemblage incorrect invalidera l’homologation.
3736
503019-001
503019-001
DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT TEKENING NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU

RU
그림
KR
-
-
F
items N.m
Inch.pounds
A 3
±0,2
26
±1,5
B 0,5
±0,1
4
±1
C
8 ±0,2 64 ±1,5
D 0,8
±0,1
7
±1
*
LI / WSLI : q II 1G Ex ia IIC T6 Ga, q II 2D Ex t IIIC T85°C IP67 Db
INTERFACES
manufacturer module type
1G/2G T6
IIC
ABB DO910S
x
Bartec
07-7331-2105/1000
x
07-7331-2301/1100
x
GEORGIN
BXNE701002
x
BXNE70100E
x
G.M. Inter-
national
D1040Q-2 D1049S
x
D1042Q-2 D5048S
x
D1043Q-2 D5049S
x
D1048S -
x
MTL
MTL 722+ MTL 779
x
MTL 728+ MTL 4524S
x
MTL 728P+ -
x
Pepperl
+
Fuchs
KFD2-SL2-Ex1
x
KFD2-SL2-Ex1.B
x
KFD2-SL2-Ex1.LK
x
KFD2-SL2-Ex2
x
KFD2-SL2-Ex2.B
x
KCD0-SD-Ex1.1245
x
KFD0-SD2-Ex2.1245
x
LB-2103
x
LB-2105
x
LB-2112
x
FB-2203
x
FB-2205
x
FB-2212
x
PHOENIX
CONTACT
MACX MCR-EX-SD-24-48-LP(-SP)
x
MACX MCR-EX-SD-21-60-LP(-SP)
x
PI-EX-SD-24-48
x
PI-EX-SD-21-60
x
Stahl
9475/12-04-11 9175/20-14-11
x
9475/12-04-21 9176/10-14-00
x
9475/12-04-31 9176/20-14-00
x
9475/32-04-12 9175/10-16-11
x
9475/32-04-22 9175/20-16-11
x
9475/32-04-72 9176/10-16-00
x
9175/10-14-11 9176/20-16-00
x
9001/01-280-100-101
x
9002/13-280-110-001
x
Turck
MK72-S09-Ex0/24VDC
x
MC72-41Ex-T/24VDC
x
MC72-44Ex-T
x
Siemens
6ES7132-7RD11-0AB0 2 ways
x
6ES7132-7RD21-0AB0
x
6ES7132-7GD10-0AB0 2 ways
x
6ES7132-7GD20-0AB0
x
ZENER BARRIERS
Bartec
07-7331-2301/1001
x
CEAG
SB-3722
x
SB-2420
x
SB-3729
x
SB-3728
x
SB-0728
x
GEORGIN
BZG728+
x
BZG2728+
x
BZG728P+
x
BZG2728P+
x
MTL
MTL 722 MTL 728P
x
MTL 728 MTL 779
x
Pepperl +
Fuchs
Z728
x
Z728.H
x
Z728.CL
x
Stahl
9001/01-199-150-101
x
9001/01-280-085-101
x
9001/01-280-100-101
x
9001/01-280-110-101
x
SERIES
LI /WSLI
C
3
12
5
6*
12
7
10
8
9
4
2
1
A
B
D
D
1/2˝ NPT
1/8 NPT
DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT TEKENING NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU

RU
그림
KR
-
-
GB Description FR Description DE Bezeichnung
1. Screw
2. Cover
3-9. O-ring
4. Cable gland (cable Ø 6-12 mm)
5. Yoke
6. Coil
7. Housing
8. Circlips
10. Core-tube
12. Flux washer
1. Vis
2. Couvercle
3-9. Joint
4. Presse-étoupe (câble Ø 6-12 mm)
5. Etrier
6. Bobine
7. Boitier
8. Circlips
10. Tube-culasse
12 Bagues de fl ux
1. Schraube
2. Deckel
3-9. O-Ring
4. Kabelverschraubung (Kabel-Ø 6-12 mm)
5. Joch
6. Magnetspule
7. Gehäuse
8. Circlip
10. Führungsrohr
12. Flussring
ES Descripción IT Descripzione NL Beschrijving
1. Tornillo
2. Tapa
3-9. Junta
4. Prensa-estopas (cable Ø 6-12 mm)
5. Brida
6. Bobina
7. Caja
8. Circlips
10. Tubo-culata
12 Casquillos de fl ujo
1. Vite
2. Coperchio
3-9. O-ring
4. Pressacavo (cavo Ø6-12 mm)
5. Staffa
6. Bobina
7. Custodia
8. Clip
10. Cannotto
12. Anello
1. Bout
2. Deksel
3-9. O-ring
4. Kabeldoorvoer (kabel Ø 6-12 mm)
5. Juk
6. Spoel
7. Huis
8. Borgveren
10. Plunjergang
12. Kortsluitring
NO Beskrivelse SE Beskrivning FI Kuvaus
1. Skrue
2. Deksel
3-9. O-ring
4. Kabelgjennomføring (kabel Ø 6–12 mm)
5. Åk
6. Spole
7. Hus
8. Låsering
10. Kjernerør
12. Fluksskive
1. Skruv
2. Kåpa
3-9. O-ring
4. Packbox (kabelns Ø 6–12 mm)
5. Ok
6. Spole
7. Kåpa
8. Fjäderring
10. Kärnrör
12. Fluxbricka
1. Ruuvi
2. Kansi
3-9.O-rengas
4. Kaapeliholkki (kaapelin Ø 6–12 mm)
5. Kiinnike
6. Kela
7. Kotelo
8. Lukkorenkaat
10. Keskusputkilo
12. Magneettivuoaluslevy
DK Beskrivelse PT Descrição GR

1. Skrue
2. Låg
3-9.O-ring
4. Kabelmuffe (kabel Ø 6–12 mm)
5. Åg
6. Spole
7. Hus
8. Låseringe
10. Nippel
12. Magnetspændeskive
1. Parafuso
2. Tampa
3-9.Junta
4. Bucim (cabo Ø 6-12 mm)
5. Flange
6. Bobina
7. Revestimento
8. Clip
10. Tubo-Culatra
12. Casquilho de fl uxo
1. 
2. 
3-9.
4.   (
Ø 6–12 mm)
5. 
6. 
7. 
8.  
10.  
12.  
CZ
Popis
PL
Opis
HU
Leírás
1. Šroub
2. Kryt
3-9. Tsnicí kroužek
4. Kabelová prchodka (kabel Ø 6–12 mm)
5. Tmen
6. Cívka
7. Pouzdro
8. Pojistné kroužky
10. Trubka jádra
12. Podložka pod indukní matici
1. Wkrt
2. Pokrywa
3-9.Piercie typu O-ring
4. Dawik kablowy (kabel Ø 6–12 mm)
5. Jarzmo
6. Cewka
7. Obudowa
8. Piercienie sprynujce
10. Rura rdzeniowa
12. Piercie uszczelniajcy
1. Csavar
2. Fedél
3-9.Tömítgyr
4. Kábeltömszelence (Ø 6–12 mm kábel)
5. Kengyel
6. Tekercs
7. Ház
8. Seeger-gyr
10. Mag-cs
12. Fluxus alátét
RU  KR
설명
1. 
2.

3-9.
 
4.
  ( .
6-12 mm)
5.

6.

7.

8.
 
10.
 
12.
 
1. 나사
2. 커버
3-9.O-
4. 케이블 접속재(케이블 Ø 6-12 mm)
5. 요크
6. 코일
7. 하우징
8. 서클립
10. 코어 튜브
12. 플럭스 와셔
3835163
ASCO JOUCOMATIC SA
BP 312 - 92506 RUEIL-MALMAISON Cedex - FRANCE
(33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - www.asconumatics.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series ISSC Solenoid Valve LI WSLI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire