Fagor CR-16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CR-16
CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSOMASCHINE / CAFFETTIERA EXPRESS /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ∂™¶ƒ∂™√ / ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ GÉP / KÁVOVAR ESPRESSO /
EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО / КОФЕВАРКА - ЭСПРЕССО
b
b1
a
m
k
j
i
c d e
f g h
r
q
p
n
o
st
portada .qxd 31/1/05 16:14 Página 1
1 2 3
7 8 9
13 14 15
19 20 21
4 5 6
10a 11 12
16 17 18
22 23 24
10b
93
Не подходит молоко.
Используйте молоко 1,5% жирности.
Изначально молоко было слишком
теплым.
Используйте молоко, только что
извлеченное из холодильника.
Используйте подходящую емкость для
вспенивания.
Используйте емкость из нержавеющей
стали.
РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ ПРОТЕКАЕТ
ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ
Клапан на основании смещен.
Пальцем поправьте клапан на место.
НЕРАВНОМЕРНОЕ НАПОЛНЕНИЕ
ЧАШЕК
Выход держателя фильтра забит.
Промойте держатель фильтра.
Подставка неправильно расположена.
Установите ее на место правильно.
С ТРУДОМ ВСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЬ
ФИЛЬТРА
Паз держателя фильтра загрязнен
остатками кофе.
Отключите кофеварку от электросети
и почистите паз влажной тканью.
Осторожно, может быть горячим!
КОФЕ ЭСПРЕССО ИМЕЕТ
НЕПРИЯТНЫЙ ВКУС
Не достаточно промыта кофеварка
после удаления известкового налета.
Промойте водой систему кофеварки
(полный объем резервуара для воды).
КОФЕВАРКА НЕ РАБОТАЕТ
Механическое или электрическое
повреждение.
Отнесите ее в авторизированную
ремонтную мастерскую.
portada .qxd 31/1/05 16:14 Página 2
22
FR
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL
Tension: 230 V ~ / 50 Hz.
Puissance nominale: 1050 W
Capacité réservoir: 1,4L
Suppression d’interférences: Cet appareil
est conforme aux normes de suppression
des interférences en vigueur.
2. PIÈCES DE L’APPAREIL
a. Réservoir amovible
b. Couvercle réservoir
b1. Logement du filtre
c. Interrupteur 0/I
d. Sélecteur café/vapeur
e. Sélecteur café/vapeur/eau chaude
f. Témoin lumineux de mise en chauffe
(rouge)
g. Témoin lumineux de fonctionnement
(vert)
h. Plaque pour chauffer les tasses
i. Buse vapeur
j. Embout pour mousse
k. Grille support
l. Plateau d’égouttement
m. Indicateur de remplissage
n. Porte-filtre
o. Point d’ancrage du filtre
p. Doseur à tasseur et clé hexagonale
q. Filtre pour une tasse
r. Filtre pour deux tasses
s. Filtre supérieur
t. Calotte
Cher client,
Au début, préparer un café expresso
demande un peu de pratique et de patience.
Prenez votre temps pour savoir comment
fonctionne votre cafetière expresso et
comment faire un bon café expresso. Lisez
attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour de
postérieures consultations.
Les instructions contiennent des conseils
importants de sécurité et des informations
sur le fonctionnement correct de
l’appareil. Lisez attentivement ces
instructions, conservez-les dans un
endroit sûr et remettez-les avec cafetière
au propriétaire suivant.
Prescriptions de sécurité à respecter avant
de brancher l’appareil
Si le cordon de cet appareil est
endommagé, adressez-vous à un Centre
d’Assistance Technique agréé pour le faire
remplacer.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle mentionnée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Brancher l’appareil à une prise de terre
efficace. En cas de doute, s’adresser à un
professionnel dûment qualifié.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact
avec des bords aiguisés ni pendre d’une
table ou d’un plan de travail. Veiller à
maintenir le cordon éloigné de tout endroit
chaud ou humide.
Avant de Brancher /Débrancher le cordon
éteindre toujours la cafetière.
Ne pas placer l’appareil ni aucune de ses
pièces au-dessus ou à proximité de
surfaces chaudes (plaques de cuisson à
gaz, électriques ou fours).
Prescriptions de sécurité à respecter
avant de faire fonctionner la cafetière
Ne jamais laisser la cafetière en
fonctionnement sans surveillance. Veiller à
la maintenir hors de portée des enfants.
Les personnes souffrant de troubles
nerveux ne doivent pas utiliser cet
appareil, sauf en présence d’une autre
personne.
Avant de mettre en service l’appareil,
remplir le réservoir d’eau.
Vérifiez que le plateau et la grille
d’égouttement soient correctement mis en
place, avant de mettre en service la
cafetière.
Précaution! La buse à vapeur et le porte-
filtre se réchauffent pendant le
interior 25/1/05 12:24 Página 22
23
fonctionnement de l’appareil : risque de
brûlures !
Précaution! La cafetière en
fonctionnement travaille sous pression et il
existe donc un risque de brûlures. Ne
jamais retirer le porte-filtre tant que l’eau
coule.
Ne pas utiliser la vapeur pour réchauffer
des liquides inflammables.
Nettoyer la buse à vapeur uniquement
lorsque la cafetière est complètement vide
de pression et débranchée.
Prescriptions de sécurité lors de
l’entretien et de la maintenance
En cas de panne et/ou de fonctionnement
défectueux de l’appareil, le débrancher et
ne pas tenter de le réparer soi-même.
S’adresser à un Centre d’Assistance
Technique agrée et exiger l’utilisation de
pièces de rechange et d’accessoires
d’origine.
Débrancher l’appareil de la prise de
courant avant de procéder à une
quelconque opération de maintenance ou
d’entretien. Vérifier que la cafetière soit
bien vide de toute pression.
Ne jamais brancher ni débrancher
l’appareil les mains mouillées.
Évitez de mouiller la cafetière.
Ne jamais immerger l’appareil dans
l’eau.
Utiliser la cafetière uniquement pour faire du
café et faire mousser le lait ou faire chauffer
de l’eau, conformément aux instructions de
cette Notice d’Utilisation.
Cette cafetière est exclusivement destinée à
usage domestique. Aucune responsabilité ne
pourra être exigée au fabricant si l’appareil
est utilisé à d’autres fins ou en cas d’usage
inadéquat ou de réparations réalisées par des
non professionnels.
Figs. 1 – 7
Avant d’utiliser la cafetière pour la première
fois, en nettoyer l’intérieur. Pour ce faire,
remplir le réservoir d’eau et mettre en service
l’appareil,
sans café, deux fois de suite.
Méthode:
Ouvrir le couvercle et sortir le réservoir (1).
Remplir le réservoir d’eau froide et le
remettre ensuite en place dans la
cafetière
(2) et (3). Appuyer fermement
sur la base du réservoir, afin de le faire
emboîter correctement.
Introduire le porte-filtre "n"dans la
calotte
"t" en tirant vers l’arrière le point
d’ancrage du filtre
"o" et faire tourner le
porte-filtre vers la droite en veillant à
bien l’enclencher
(4). Pour le retirer,
déplacer le point d’ancrage vers l’arrière
et faire tourner le porte-filtre vers la
gauche pour le libérer.
Allumer la cafetière
Situer le sélecteur de café/vapeur, "d"en
position et allumer la cafetière à
l’aide de l’interrupteur 0/I
"c" (5).
Le témoin lumineux rouge du système
chauffant
"f" s’allumera et restera allumé
pendant toute la mise en chauffe
(6).
Lorsque la cafetière a atteint la
température de fonctionnement optimale,
le témoin lumineux rouge
"f" s’éteindra
et le témoin lumineux vert de
fonctionnement
"g", s’allumera,
indiquant que la cafetière est prête.
Déposer un récipient sous le porte-filtre
et faire tourner l’interrupteur giratoire
pour le situer en en position
(7).
Remarque:
Veillez à bien laisser l’appareil vider toute
l’eau du réservoir. Si nécessaire,
interrompre le processus en situant le
sélecteur en position "0" et vider
complètement le récipient. Répéter la
démarche deux fois de suite.
4. MISE AU POINT
Figs.1 – 4; 8 – 9
Il existe deux manières de préchauffer les
tasses dans la cafetière.
Méthode 1
Remplir le réservoir et le remettre en
place
(1-3).- Introduire le porte-filtre "n"
dans la calotte "t" en tirant du point
d’ancrage du filtre
"o" vers l’arrière et
faire tourner le porte-filtre vers la droite
en veillant à bien l’emboîter
(4).
5. PRÉCHAUFFER LES TASSES
interior 25/1/05 12:24 Página 23
24
Allumer la cafetière à l’aide de
l’interrupteur 0/I
"c". Déposer une ou
deux tasses sous le porte-filtre. Lorsque
le témoin lumineux vert de
fonctionnement
"g", s’allume, faire
tourner le sélecteur
"e" vers la
droite et laisser circuler l’eau chaude
pour préchauffer le porte-filtre et
préchauffer les tasses
(8).
Après avoir rempli les tasses, situer le
sélecteur
"e" en position centrale 0.
Méthode 2
Déposer les tasses à café expresso
renversées sur la plaque chauffante
"h" (9)
Lorsque la cafetière est prête à fonctionner,
l’appareil réchauffera la plaque.
Figs. 1 – 3; 10 – 16
Remplir le réservoir et le remettre en
place dans la cafetière.
Déplacer le point d’ancrage du filtre vers
l’arrière et déposer le filtre souhaité (pour
une ou deux tasses) sur le porte-filtre
(10a). Veiller à bien faire coïncider les
rainures du filtre avec les saillies du
porte-filtre
(10b).
Versez une ou deux cuillères de café
expresso
(11), tassez le café à l’aide du
tasseur
"p" (12) et nettoyez le café
adhéré au bord du filtre
(13).
Introduire à nouveau le porte-filtre dans
la calotte
(14): déplacer vers l’arrière le
point d’ancrage du filtre "o" et une fois le
porte-filtre bien enclenché dans la
calotte, le faire tourner vers la droite.
Déposer une ou deux tasses préchauffées
sous le porte-filtre et situer le sélecteur
"e" en position (15). Pour
interrompre le remplissage des tasses,
situer à nouveau le sélecteur
"e" en
position centrale 0.
Remarque:
Il est normal que durant la préparation du
café le témoin lumineux rouge de
réchauffement
"f" s’allume..
Lorsque toute l’eau s’est écoulée,
retirer le porte-filtre et, en saisissant le
point d’ancrage du filtre "o" par devant,
vider le café utilisé
(16).
Lorsque le témoin lumineux vert de
fonctionnement
"g", s’éteint, la cafetière est
prête à préparer le café expresso suivant.
6. PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
7. PRÉPARER UN CAPUCCINO
Figs. 17 – 19
Méthode:
Faire un café expresso (voir paragraphe
"Préparer un café expresso")
Situer le sélecteur "d" en position vapeur
(17). Le témoin lumineux
d’échauffement
"f" s’allumera.
Verser environ 100 ml de lait froid (du
réfrigérateur) dans un récipient haut en
acier inoxydable pour une tasse de
capuccino.
Situer l’embout pour mousse "j" (18), sur
la buse vapeur
"i"; l’emboîter à fond et le
faire tourner vers la droite pour bien le
fixer.
La cafetière est prête à fonctionner
lorsque le témoin lumineux vert de
fonctionnement
"g". s’allume. Introduire
l’embout pour mousse dans le lait et
situer le sélecteur
"e" en position vapeur
(19) . L’embout pour mousse ne
doit pas heurter le fond de la cruche
durant la fabrication de mousse. Faire
mousser le lait jusqu’à doubler au moins
son volume.
Remarque:
Il est normal que durant ce processus le
témoin lumineux rouge d’échauffement "f" y
s’allume et il est normal également que la
pompe fasse du bruit durant la production
de vapeur.
Faire tourner l’interrupteur "e" pour le
situer en position centrale
0 et retirer la
cruche.
Verser la mousse de lait sur le café
expresso et remplir la tasse jusqu’au
bord avec le reste du lait.
Remarque:
Si vous souhaitez faire un café expresso
immédiatement après avoir préparé de la
vapeur, attendez que la cafetière ait atteint
interior 25/1/05 12:24 Página 24
25
la température de café expresso. Il y a deux
manières de la refroidir:
Le sélecteur "d" doit se trouver en
position «préparer un café» dans
les deux cas.
Méthode 1
Laisser la cafetière se refroidir d’elle-
même.
Les témoins lumineux passeront
tout d’abord du vert au rouge (phase de
refroidissement), ensuite du rouge au
vert (la cafetière est prête à faire un café
expresso).
Méthode 2
Refroidir la cafetière en faisant circuler
de l’eau.
Remplir le réservoir, si nécessaire, et
le remettre en place.
Déposer un récipient sous la sortie du
filtre.
Situer le sélecteur „e" en position
«faire un café » . Laisser
circuler l’eau jusqu’à ce que le témoin
lumineux rouge d’échauffement
s’allume. Une fois le témoin lumineux
rouge allumé, attendre que le témoin
vert s’allume ; la cafetière sera alors
prête à faire un café expresso.
Remarque:
Retirer l’embout pour mousse immédiatement
après son utilisation et le rincer sous le
robinet. Pour nettoyer l’embout vapeur,
activer la fonction « eau chaude » (voir
paragraphe « Chauffer de l’eau »).
Précaution:
L’eau qui s’échappe de l’embout est
bouillante, attention aux brûlures !
Fig. 20
Vous pouvez utiliser la buse vapeur (sans
embout pour mousse) pour préparer des
boissons chaudes, comme par exemple du
chocolat, des infusions ou du thé.
Méthode:
Remplir le réservoir si nécessaire et le
remettre en place.
Préparer la cafetière pour faire de la
vapeur (voir paragraphe "Préparer un
capuccino"
).
Retirer l’embout pour mousse "j" de la
buse vapeur (le faire tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
et l’extraire).
Ne pas remplir jusqu’au bord le récipient
contenant le liquide à réchauffer.
Introduire la buse vapeur dans le liquide
à réchauffer.
Situer le sélecteur "e" en position vapeur
pour commencer à faire de la
vapeur
(20).
Remarque:
Il est normal que, durant ce processus, le
témoin lumineux rouge d’échauffement
"f"
s’allume et il est normal également que la
pompe fasse du bruit.
Une fois le liquide réchauffé, situer le
sélecteur
"e" en position centrale 0 et
retirer la cruche.
8. RÉCHAUFFER DES LIQUIDES
Fig. 21
Vous pouvez chauffer de l’eau pour
préparer des boissons chaudes, comme du
thé ou de la soupe instantanée.
Méthode:
Remplir le réservoir si nécessaire et le
remettre en place.
Retirer l’embout pour mousse "j" de la
buse vapeur (le faire tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
et l’extraire). Situer le sélecteur
"d" en
position pour faire un café.
Introduire la buse vapeur dans l’eau à
chauffer. Situer le sélecteur "e" " en
position vapeur
(21).
Lorsque l’eau est suffisamment chaude,
situer le sélecteur en position centrale 0
et retirer le récipient.
Remarque:
Vous pouvez faire bouillir de l’eau en situant
le sélecteur
"d" en position vapeur .
Il est normal que, durant ce processus, le
témoin lumineux d’échauffement rouge
"f"
s’allume et il est normal également que la
pompe fasse du bruit.
9. CHAUFFER DE L’EAU
interior 25/1/05 12:24 Página 25
26
Il est recommandé de conserver le café
expresso dans le réfrigérateur, où il sera
à l’abri de la lumière et de l’air,
préservant ainsi toute sa saveur.
Nettoyer l’intérieur de la cafetière (voir
paragraphe
"Mise au point") si vous ne
l’avez pas utilisée pendant une période
de temps prolongée.
Ne pas remplir excessivement le porte-
filtre. Utiliser le doseur
"p". Une cuillère
suffit pour une tasse (
voir Fig. 11).
Nous vous recommandons d’utiliser un
récipient en acier inoxydable pour faire
mousser le lait, mais vous pouvez
également utiliser des cruches en
porcelaine ou céramique.
Ne pas débrancher la machine
immédiatement après le dernier café. La
laisser fonctionner environ une minute
encore, afin de vider complètement l’eau
du système. Vous entendrez le son de la
vapeur, mais c’est tout à fait normal.
10. CONSEILS
11. ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les matériaux d’emballage du
produit, ainsi que les
accessoires, peuvent être
recyclés. La correcte séparation
classifiée des restes de
matériaux favorisera la réutilisation des
matériaux recyclables.
Si vous souhaitez vous débarrasser de
l’appareil, veillez à le rendre, au préalable,
inutilisable, en coupant le cordon, par
exemple. Remettez-le, ensuite, dans un centre
de valorisation des déchets spécialement
prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez-
vous auprès des autorités locales.
Avant de procéder à une quelconque
opération de maintenance ou d’entretien,
débrancher l’appareil de la prise de
courant et laisser refroidir complètement
la cafetière.
Ne jamais immerger la cafetière dans
l’eau et ne pas utiliser de produits
d’entretien agressifs ou abrasifs.
Figs. 22 – 24
Nettoyer l’extérieur de la cafetière avec
un chiffon humide.
Nettoyer périodiquement le réservoir
d’eau, la grille support et le plateau
d’égouttement sous le robinet.
Vider le plateau d’égouttement
fréquemment et lorsque le flotteur rouge
"m" "indicateur de remplissage"
pointe hors du support (22).
Nettoyer le filtre supérieur "s" avec un
chiffon humide (attention, il peut être
chaud). S’il est très sale, le démonter de
la calotte, à l’aide d’une pièce de
monnaie, et le nettoyer à fond
(23).
Après avoir fait mousser le lait, nettoyer
la buse vapeur et l’embout pour mousse.
Méthode:
Éteindre la cafetière, débrancher
l’appareil de la prise de courant et le
laisser refroidir.
Retirer l’embout pour mousse "j" de la
buse vapeur
"i" (le faire tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
et l’extraire). Le laver ensuite sous le
robinet ou le nettoyer avec un chiffon
humide, en éliminant tout reste de
salissure des orifices.
Vous pouvez démonter l’embout de la
buse vapeur
"i" en cas d’obstruction, en
utilisant la clé hexagonale du doseur
"p"
(24). Nettoyer l’orifice de l’embout à
l’aide d’une épingle, si nécessaire.
Si vous n’allez pas utiliser la cafetière
pendant une période de temps
prolongée,
n’introduisez pas le porte-
filtre dans la calotte ou introduisez-le
uniquement en position centrale, afin
d’allonger la durée de vie du joint.
12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
13. DÉTARTRAGE
Détartrer la cafetière de temps en temps. La
fréquence dépendra de la dureté de l’eau
(consulter la compagnie de distribution).
Utiliser des produits de détartrage en vente
interior 25/1/05 12:24 Página 26
27
dans le commerce (suivre les instructions
du fabricant) ou dissoudre deux cuillerées
d’acide tartrique ou d’acide citrique dans un
demi-litre d’eau tiède.
Ne pas utiliser de vinaigre, afin d’éviter de
réduire considérablement la vie utile du
joint.
Comment détartrer la cafetière
Retirer le porte-filtre.
Démonter le filtre supérieur "s" de la
calotte à l’aide d’une pièce de monnaie
(23). Éliminer les restes de café avec un
chiffon humide.
Remplir le réservoir avec la solution
antitartre. Situer ensuite un récipient
sous la calotte.
Brancher la cafetière et situer le
sélecteur
"d" en position « faire un café
. Situer ensuite le sélecteur
"e" "
en position « faire un café »
.
La
solution passera à travers le système.
Remarque:
Il n’est pas nécessaire d’attendre que le
témoin lumineux rouge d’échauffement
"f"
s’éteigne.
Attendre que 1/3 ou 1/2 de solution ait
traversé le système.
Éteindre la cafetière à l’aide de l’interrupteur
0/I
"c" (laisser le sélecteur "e" dans la
même position).
Laisser reposer la solution dans l’appareil
pendant 10-15 minutes, brancher ensuite la
cafetière et attendre que le reste de solution
ait traversé le système.
Répéter la démarche autant de fois que
nécessaire.
Comment détartrer la buse vapeur
Suivre les instructions du paragraphe
"Comment détartrer la cafetière" mais
situer le sélecteur
„e" en position
vapeur.
Situer un récipient sous la buse vapeur.
Remarque:
Après un détartrage, il faut faire circuler 1
ou 2 fois le volume d’eau du réservoir avant
de réutiliser la cafetière.
Remettre en place le filtre.
14. SOLUTION DE PROBLÈMES
Avant de procéder à une quelconque
opération de maintenance ou d’entretien,
débrancher l’appareil de la prise de courant
et laisser refroidir la cafetière.
LE CAFÉ S’ÉCOULE HORS DU PORTE-
FILTRE
Le porte-filtre n’est pas correctement mis en
place.
Situer le porte-filtre le plus possible à
droite.
Il y a du café sur le bord du filtre.
Débrancher l’entrée d’eau, retirer le
porte-filtre et nettoyer le bord du filtre.
Le joint de la calotte est sale.
Le nettoyer (attention, il peut être chaud).
Le joint a perdu son élasticité.
Le remplacer.
LA POMPE FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
Remplir le réservoir d’eau.
Le réservoir d’eau n’est pas correctement
mis en place.
Le laver à l’eau et le remettre
correctement en place.
LA MACHINE NE PRODUIT PAS DE
CAFÉ EXPRESSO
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
Remplir le réservoir d’eau.
Sélecteur
"d" situé en position vapeur.
Retirer le porte-filtre, inverser le
sélecteur et attendre que la cafetière
atteigne la température optimale pour
faire du café.
Filtre obstrué
Retirer le porte-filtre et activer l’entrée
d’eau. L’eau doit sortir à travers le filtre
supérieur. Débrancher la fiche de la prise
de courant. Si nécessaire, démonter le
filtre supérieur (attention, il peut être
chaud) et le nettoyer.
LE CAFÉ EXPRESSO NE S’ÉCOULE QUE
GOUTTE À GOUTTE
Café moulu trop fin ou tassé excessivement.
Ne pas tasser excessivement le café
dans le filtre; utiliser une mouture plus
grossière.
Filtre obstrué.
Retirer le porte-filtre et activer l’entrée
interior 25/1/05 12:24 Página 27
28
d’eau, qui devra circuler à travers le
filtre. Débrancher la fiche de la prise de
courant. Si nécessaire, démonter le filtre
(attention, il peut être chaud) et le
nettoyer.
La cafetière est entartrée.
Détartrer la cafetière.
EL CAFÉ EXPRESSO N’A PAS DE CRÈME
El café est périmé ou trop sec.
Utiliser du café frais.
Le café n’est pas suffisamment tassé.
Tasser davantage le café dans le filtre.
Mouture de café trop épaisse.
Utiliser un café moulu plus fin.
Le mélange de café utilisé n’est pas apte
pour faire un café expresso.
Changer de marque de café.
LE CAFÉ EXPRESO EST TROP FROID
La cafetière n’a pas été chauffée correctement.
Faire chauffer la cafetière plus
longtemps.
Les tasses n’ont pas été suffisamment
préchauffées.
Préchauffer à nouveau les tasses avec
de l’eau chaude.
LA BUSE VAPEUR NE PRODUIT PAS DE
VAPEUR
La buse vapeur est obstruée.
Démonter la buse et activer la fonction
vapeur sans l’embout. Si la buse dégage
de l’eau ou de la vapeur: nettoyer
l’embout obstrué. Utiliser une épingle, si
nécessaire.
Si la buse ne dégage ni eau ni vapeur:
détartrer la buse (voir paragraphe «
Détartrage »).
Si le problème persiste, consulter le
fabricant.
QUANTITÉ INSUFFISANTE DE MOUSSE
Le lait n’est pas frais.
Utiliser du lait frais.
Lait non-apte.
Utiliser du lait avec 1,5% de matière
grasse.
Le lait était trop chaud au départ.
Utiliser du lait sortant du réfrigérateur.
Utiliser un récipient adéquat pour faire de la
mousse.
Utiliser une cruche en acier inoxydable.
DE L’EAU S’ÉCOULE HORS DU
RÉSERVOIR QUAND ON LE RETIRE
La soupape de la base est adhérée.
Avec le doigt, remettre correctement en
place la soupape.
REMPLISSAGE IRRÉGULIER DES
TASSES
La sortie du porte-filtre est obstruée.
Nettoyer le porte-filtre.
La plaque n’est pas correctement mise en
place.
La remettre correctement en place.
ON A DU MAL À INTRODUIRE LE
PORTE-FILTRE
La rainure du porte-filtre est encrassée de
résidus de café.
Débrancher la prise de courant et
nettoyer la rainure avec un chiffon
humide. Attention, elle peut être chaude !
LE CAFÉ EXPRESSO A UN GOÛT AMER
La cafetière n’a pas été suffisamment rincée
après le détartrage.
Laisser circuler dans la cafetière un
réservoir d’eau complet.
LA CAFETIÈRE NE FONCTIONNE PAS
Défaillance mécanique ou électronique.
La porter à un atelier de réparation
agréé.
interior 25/1/05 12:24 Página 28
36
FALSCHE BEFÜLLUNG DER TASSEN
Die Öffnung am Filterhalter ist blockiert.
Reinigen Sie den Filterhalter.
Die Platte ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie am richtigen Ort an.
ES IST SCHWER DEN FILTERHALTER
ANZUBRINGEN
Der Rand des Filterhalters ist mit
Kaffeeresten verschmutzt.
Ziehen sie den Netzstecker und reinigen
Sie den Rand mit einem feuchten
Lappen. Achtung er könnte heiß sein!
DER ESPRESSO HAT EINEN BITTEREN
GESCHMACK
Sie haben die Kaffeemaschine nach der
Entkalkung nicht richtig gereinigt.
Lassen Sie eine Füllung des
Vorratsbehälters durch die
Kaffeemaschine laufen.
DIE KAFFEEMASCHINE FUNKTIONIERT
NICHT
Mechanischer oder elektronischer Defekt.
Bringen Sie sie zu einem autorisierten
Kundendienst.
interior 25/1/05 12:24 Página 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Fagor CR-16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire