QLIMA Isotta 94 S-line S-Line Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

36
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU EN CAS DE FEU DE
CHEMINÉE
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
3.1 À faire avant et pendant la première mise en service
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
4.1 Réglage température ambiante
4.2 Modification de l’intensité de la flamme
4.3 Programmation
4.3.1 Menu de commande
4.3.2 Mise en marche du poêle à bois
4.4 Signaux d’alarme
4.5 Télécommande
4.5.1. Clavier
5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 Le combustible
5.2 Remplissage de la trémie de granulés
6. ENTRETIEN
6.1 Opérations d’entretien par l’utilisateur
6.2 Nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du poêle
6.3 Nettoyer la vitre
6.4 Nettoyer l’âtre et cendrier
6.5 Nettoyage de l’échangeur de chaleur
6.6 Nettoyage du foyer
6.7 Vérification de l’étanchéité de la porte coupe-feu
6.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge
6.9 Nettoyage du tube d’alimentation de pellets
6.10 Opérations d’ entretien par un technicien agrée
7. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE
8. PANNES ET SOLUTIONS
8.1 Réinitialisation lors d’une panne
8.2 Liste des pannes
9. DONNÉES TECHNIQUES
10. CONDITIONS DE GARANTIE
G
Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se
trouvent à la fin du manuel.
3
37
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
G
NOTE! Toutes les images de ce
manuel et sur l’emballage ne sont pas
contractuelles, elles ont uniquement
une fonction d’illustration. Votre
appareil peut être différent de celui des
illustrations.
Le non respect des instructions comme
mentionnées dans ce manuel peut
provoquer des situations dangereuses et
annule l’application de la garantie.
Installez cet appareil uniquement s’il est
conforme aux normes, lois et règlementations
locales/nationales. Ce poêle est prévu pour
le chauffage de pièces dans des maisons
résidentielles et convient uniquement à des
situations domestiques normales, en intérieur
dans un salon, une cuisine et/ou un garage,
à condition qu’ils soient secs. N’installez pas
le poêle dans des chambres ou des salles de
bain.
Pour que votre appareil soit performant
et pour votre sécurité, il est extrêmement
important que le poêle soit installé
correctement. Pour cela :
Ce poêle doit être installé par un
technicien Qlima agréé en chauffage
et génie climatique. La garantie est
seulement applicable si le poêle est
installé par un professionnel Qlima
agréé. Les instructions d’utilisation
figurant dans ce manuel peuvent
3
38
varier selon la législation locale et/
ou régionale. Si c’est le cas, la règle
la plus contraignante s’applique. Le
fabricant et le revendeur déclinent toute
responsabilité si l’installation de l’appareil
n’est pas en conformité avec les lois et
règlementations locales et/ou en cas de
ventilation incorrecte et/ou d’utilisation
inappropriée de l’appareil.
Le poêle doit être installé dans une
pièce où la conception du bâtiment et
l’utilisation de la pièce n’entravent en
aucun cas sa sécurité d’utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
poêle ou si vous avez des difficultés avec
la compréhension de ce manuel contactez
systématiquement votre revendeur.
La combustion du bois a besoin
d’oxygène (donc d’air).
Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air
de combustion puisse toujours aspirer de
l’air frais de l’extérieur.
Ne couvrez jamais les entrées et sorties
d’air de l’appareil. Vérifiez fréquemment
l’absence de saletés dans la prise d’air.
Utilisez un équipement adéquat pour
transporter le poêle. Le non respect de
cette recommandation peut conduire
à des blessures corporelles et/ou un
endommagement du poêle.
Ne placez aucun objet et/ou matériaux
inflammables à moins de 200 mm des
3
39
côtes et à moins de 200 mm de l’arrière
du poêle et à moins de 800 mm de l’avant
de poêle.
Le poêle n’est pas conçu pour être
encastré. Gardez un espace libre de 200
mm entre l’arrière/les côtés du poêle et
les murs.
La surface du poêle peut être très chaude
lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans la pièce avec le poêle.
Surveillez les enfants et assurez-vous
qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
Ce poêle ne doit pas être utilisé par
des enfants, ni par des personnes dont
la mobilité, les capacités sensorielles
ou mentales sont limitées, ni par
des personnes sans expérience ni
connaissances de l’appareil, sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur
a confié et expliqué le fonctionnement
du poêle. Ne laissez jamais les personnes
susmentionnées près de l’emballage sans
surveillance. Les matériaux de l’emballage
représentent un risque d’étouffement.
La surface du poêle peut être très
chaude lorsqu’il est allumé. Utilisez une
protection personnelle calorifuge telle
que des gants de protection résistants à la
chaleur lorsque vous utilisez le poêle.
Pendant l’installation et l’entretien de
la poêle, utilisez toujours les moyens
de protection nécessaires, comme des
lunettes de sécurité, des gants, etc...
Soyez prudent lorsque vous remplissez la
trémie du poêle avec des granulés alors
que le poêle est (encore) chaud. Veillez
3
40
à ce que le sac de granulés ne puisse pas
prendre feu.
Soyez prudents si vos vêtements sont
inflammables, ils peuvent s’enflammer
s’ils entrent en contact avec le foyer du
poêle.
N’utilisez jamais de solvants inflammables
dans la pièce où le poêle est allumé.
Évitez le risque d’incendie en retirant de
la pièce tous les solvants inflammables et
les matériaux combustibles.
Le poêle est lourd. Avant son installation,
faites vérifier la capacité de charge de
votre sol par un expert.
Utilisez uniquement des granulés de bois
de bonne qualité exempts de résidus de
colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6
mm. Longueur max. 30 mm.
N’utilisez pas d’autres combustibles
que les granulés de bois recommandés.
Tous les autres combustibles tels que les
copeaux de bois avec de la colle et/ou des
solvants, les résidus de bois en général, le
carton, les combustibles liquides, l’alcool,
l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts,
etc. sont interdits.
L’utilisation de mauvais combustible,
de combustible humide ou peint peut
provoquer la formation de condensation
et/ou de suie dans le conduit de fumée
ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les
performances du poêle et peut provoquer
des situations dangereuses.
Faites ramoner et nettoyer régulièrement
le conduit de fumée en respectant la
législation locale ou les prescriptions
de votre assurance. En l’absence de
3
41
législation et/ou prescription d’assurance,
veillez à ce que tout le système (y compris
le conduit de fumée) soit vérifié et
entretenu par un spécialiste agréé au
moins deux fois par an (la première fois
au début de la saison de chauffage). Si
vous utilisez le poêle de façon intensive,
faites nettoyer la totalité du système
(y compris le conduit de fumée) plus
fréquemment.
N’utilisez pas le poêle comme barbecue.
Ne branchez qu’un seul poêle par
conduit de fumée sinon des situations
dangereuses peuvent se produire.
Ce poêle nécessite également une
alimentation électrique. Veuillez lire
attentivement les avertissements et
remarques suivantes :
N’utilisez jamais un cordon électrique
endommagé.
Si votre cordon électrique est
endommagé, faites-le remplacer par
votre fournisseur ou un centre de service/
réparation agréé.
Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
Veillez à ce que le cordon électrique ne
touche aucune partie chaude du poêle.
Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une
rallonge électrique. Si vous ne possédez pas
de prise reliée à la terre, faites-en installer
une par un électricien agréé.
Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil
est uniquement conçu pour être branché
sur des prises reliées à la terre de 230 V /
~50 Hz.
3
42
L’appareil DOIT toujours avoir un
branchement à la terre. Ne branchez
en aucun cas l’appareil si l’alimentation
électrique n’est pas reliée à la terre.
La prise doit toujours être facilement
accessible lorsque l’appareil est branché.
Ne placez pas l’appareil immédiatement
sous une prise murale.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez les
points suivants :
La puissance du réseau doit correspondre
à celle indiquée sur la plaque de
l’appareil.
La prise et la fiche électrique doivent être
adaptées à l’appareil.
La fiche du cordon électrique doit être
compatible avec la prise.
G
En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique par un expert
agréé.
Ne couvrez jamais les entrées et sorties
d’air de l’appareil.
N’introduisez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais
en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas
d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas,
sous peine de créer un court-circuit.
Débranchez toujours l’appareil avant de
le nettoyer, de changer un mécanisme ou
une pièce.
Débranchez toujours la prise électrique
3
43
avant d’effectuer des travaux de
maintenance sur le poêle.
Débranchez toujours l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Il est interdit d’apporter des modifications
à l’appareil. Vous pourriez créer
des situations très dangereuses. Les
modifications annulent également la
garantie.
Conservez précieusement le manuel
d’installation et d’utilisation.
En cas d’urgence, suivez toujours les
indications des pompiers.
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU
EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE
1. Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.
2. Éteignez le feu dans le poêle à l’aide d’un extincteur à CO
2
, de sable, de
soude ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce.
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre le feu.
3. Dans le cas d’un feu de cheminée: Fermez le clapet de tirage (consultez les
règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un
tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé.
ATTENTION: la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez
toujours des gants résistant à la chaleur.
4. Avertissez immédiatement les pompiers.
5. Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la
possible formation de monoxyde de carbone.
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance
agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin
d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de
combustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté
et ne peut être réglé qu’après l’installation du poêle. Un mauvais rapport air/
combustible peut causer des dommages importants au poêle et augmentera la
consommation de combustible.
3
44
G
Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le
menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants
au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être
effectué que par un technicien de maintenance agréé de Qlima.
3.1 À FAIRE AVANT ET PENDANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
G
Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez
à ce qu’elle ait bien séché avant d’utiliser le poêle pour la première fois.
Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d’une
longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres
pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.
1. Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d’installation.
2. Avant de mettre le poêle en marche, retirez tous les matériels placés dans le
foyer : manuel d’utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.
3. Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5
«Remplir la trémie à combustible de pellets» de ce manuel d’utilisation
pour avoir une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de
remplir la trémie.
4. Branchez l’appareil dans une prise à la terre, puis activez l’interrupteur.
Celui-ci se situe à l’arrière du poêle.
Avant de procéder au branchement de l’appareil sur le réseau électrique,
vérifiez le chapitre 9 «Branchement électrique» du manuel d’installation.
5. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande (si fournie), lisez
le chapitre 4 «Utilisation normal du poêle» et la procédure de mise en marche.
6. Le poêle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de
revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poêle se durcit
et l’acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois,
il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la
pièce à ce moment-là.
7. Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez
toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poêle et veillez à ce
que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.
8. Allumez le poêle et sélectionnez le niveau de combustion 1.
Pour éviter d’endommager le poêle de façon permanente, prière de
commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d’augmenter
progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ;
la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poêle
continuellement pendant au moins trois à quatre heures.
9. Vérifiez l’absence de gaz de combustion provenant du processus de
combustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poêle
3
45
et réparez la fuite.
10. Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l’air sort par
la grille de soufflerie sur le devant du poêle. Ce ventilateur ne se met en
marche que lorsque le poêle est suffisamment chaud (après environ 15 à
20 minutes après l’allumage du poêle. Si le ventilateur ne se met pas en
marche, teignez le poêle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le
problème avant de remettre le poêle en marche.
Ce poêle est doté d’un ventilateur de recirculation d’air ambiant. Lorsque
le commutateur est en position de marche, l’air de la pièce transite par
l’intérieur du poêle et en ressort chauffé.
11. Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de
combustion en contrôlant la flamme sur chacune des cinq positions de
combustion. Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le
rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être
effectué que par un technicien de maintenance Qlima.
12. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
Réglez - si celui-ci est installé - le clapet de tirage de la cheminée.
Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être
changée qu’en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de
cheminée.
13. Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220°C
à toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de
combustion dépasse 220 °C à l’une des cinq positions de combustion, le
poêle doit être à nouveau réglé à la position en question en réduisant
l’alimentation en pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du
ventilateur d’extraction et/ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle
du ventilateur d’ambiance.
La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les
avantages suivants:
Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc
moins rapidement.
• Le poêle consommera moins de combustible.
• Le rendement du poêle sera optimal.
Les pièces du poêle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée
de vie du poêle.
• Le nombre d’heures d’entretien et de maintenancebaissera.
14. Une fois le réglage terminé, le poêle est prêt à l’emploi.
3
46
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
Appuyez sur la touche P7 (MENU) pour accéder au menu.
Le menu possède différentes options et sous-menus, permettant d’accéder
directement aux réglages et aux horaires du programme. Pour accéder aux
différentes options du menu, après avoir appuyé sur P7 pendant deux secondes,
faites défiler la liste jusqu’à l’option désirée en utilisant P1 et P2, puis confirmez
votre sélection en appuyant sur P3.
Menu 01 RÉGLER VENTILATEUR
Menu 02 RÉGLER HORLOGE
Menu 03 RÉGLER MINUTEUR
Menu 04 RÉGLER LANGUE
Menu 05 PAUSE
Menu 06 SONNERIE
Menu 07 CHARGEMENT INITIAL
Menu 08 STATUT DU POÊLE
Menu 09 PARAMÈTRES TECHNIQUES
Menu 02 - Régler horloge
Régler la date et l’heure actuelle. Le circuit est équipé d’une batterie au lithium qui
donne à l’horloge interne une autonomie de plus de 3,5 ans.
À partir du menu RÉGLER HORLOGE, utilisez P1 et P2 pour faire défiler jusqu’à la
date et l’heure désirée, en appuyant sur P3 pour confirmer.
Menu 03 - Régler minuteur
Sous-menu 03 - 01 - Activer le minuteur
Vous pouvez activer ou de désactiver toutes les fonctions de la minuterie-
thermostat.
Sous-menu 03 - 02 - Programmation journalière
Cette procédure vous permet d’activer, de désactiver et de configurer les fonctions
du minuteur-thermostat au quotidien.
Vous pouvez définir deux plages de fonctionnement en fonction des temps
prédéfinis sur le tableau ci-joint, où OFF (ARRÊT) indique à l’horloge d’ignorer la
commande :
3
47
Sous-menu 03 - 03 - Programmation hebdomadaire
Cette procédure vous permet d’activer, de désactiver et de régler les fonctions du
minuteur-thermostat pour la semaine.
Le programme hebdomadaire possède 4 programmes indépendants, ainsi qu’un
programme commun constitué des 4 programmes précédents.
Le programme hebdomadaire peut être activé ou désactivé à tout moment.
En appuyant sur OFF (ARRÊT) à partir du champ Horaire, l’horloge ignore la
commande correspondante.
Avertissement : Configurez l’appareil avec précaution, évitez le chevauchement
des heures de fonctionnement et/ou d’arrêt le même jour dans différents
programmes.
3
48
Sous-menu 03 - 04 - Programme de fin de semaine
Permet d’activer, désactiver et configurer les fonctions minuteur-thermostat pour
les fins de semaine (jours 5 et 6, c’est-à-dire samedi et dimanche).
CONSEIL : Afin d’éviter tout risque de confusion et les opérations marche/arrêt à
risque, n’activez qu’un seul programme à la fois si vous hésitez.
Désactivez le programme journalier si vous souhaitez utiliser le programme
hebdomadaire. Si vous utilisez le programme hebdomadaire avec les modes 1, 2,
3 et 4, conservez l’option de fin de semaine désactivée.
Désactivez la programmation hebdomadaire lorsque vous activez la
programmation en fin de semaine.
Menu 04 - Régler langue
Permet de sélectionner la langue parmi celles proposées.
Menu 05 - Mode pause
Activez le mode « PAUSE » pour éteindre le poêle lorsque la température ambiante
dépasse la valeur prédéfinie pour Pr44.
Après l’arrêt de l’appareil (option préalablement configurée), le redémarrage ne
sera possible que si les conditions suivantes sont remplies :
T
SET
<(T
room
- Pr43)
Menu 06 - Mode sonnerie
Lorsque vous appuyez sur « OFF » (ARRÊT) l’alarme sonore est désactivée.
Menu 07 - Chargement initial
Cette fonction permet le pré-chargement du poêle avec des granulés pendant un
délai égal à 110 lorsque le poêle est éteint et froid. Allumer en appuyant sur P1 et
interrompre en appuyant sur P3.
3
49
3
Menu 08 - Statut du poêle
Cette fonction permet d’afficher les paramètres du chargeur de granulés en
fonction du niveau de puissance défini, et surtout des limites de la température
de la fumée.
4.1 RÉGLAGE TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour modifier la température ambiante, il suffit d’appuyer sur P4 pour accéder
directement au menu de réglage de la température, puis d’appuyer sur P1 ou P2
pour augmenter ou diminuer la température définie. L’écran affiche l’état actuel
de la température enregistrée, en appuyant sur P3, vous pouvez quitter le menu
principal. Voir le schéma
4.2 MODIFICATION DE L’INTENSITÉ DE LA FLAMME
En appuyant sur le bouton approprié (P5), et en utilisant les touches P1 et P2
pour augmenter/diminuer l’intensité, la puissance du poêle est automatiquement
ajustée avec les paramètres appropriés. L’écran indique le niveau de puissance
sélectionné. Si à n’importe quel moment la température dans la pièce détectée
par le thermomètre dépasse celle configurée sur l’écran, l’unité de contrôle
réduira automatiquement la puissance au niveau minimum (niveau 1).
50
3
4.3 PROGRAMMATION
4.3.1 MENU DE COMMANDE
Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du poêle.
MANUAL Fonctionnement continu du poêle. La commande pour allumer/
éteindre le feu s’effectue manuellement en appuyant sur le bouton on/OFF
(MARCHE/ARRÊT).
AUTOMATIQUE : le poêle allume et éteint automatiquement le feu selon le
programme hebdomadaire (voir le menu horaire) défini.
Confirmer en appuyant sur la touche ENTRÉE ou annuler la configuration à
l’aide de la touche de fonction. Après avoir sélectionné l’option désirée, le poêle
affichera le menu principal précédent.
Il est possible de passer de l’état de fonctionnement automatique à manuel
même en appuyant sur la touche, puis le message suivant apparaît sur l’écran :
Puis programme journalier.
4.3.2 MISE EN MARCHE DU POÊLE À BOIS
La section suivante décrit les fonctions usuelles du contrôleur installées dans
un poêle à sec en référence aux fonctions disponibles pour l’utilisateur. Les
instructions ci-dessous sont associées au régulateur équipé d’une option
minuterie thermostat. Cependant, les paragraphes suivants portent sur les
procédures de programmation techniques.
Avant d’allumer le poêle, l’affichage doit être similaire au schéma suivant.
Mettre en marche le poêle :
Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT)
pendant quelques secondes. Le même processus est utilisé pour l’éteindre. Un
cycle complet est généralement composé de cinq phases distinctes (allumage,
stabilisation de la flamme, fonctionnement normal, économie et arrêt) qui
alternent en fonction de la température de la fumée et de certains autres
paramètres.
51
Phase d’allumage
Le poêle est allumé manuellement en appuyant sur P3 (MARCHE/ARRÊT) pendant
quelques secondes. La procédure commence par l’amorçage de la bougie
d’allumage (unité de chauffage) et le chargement continu des granulés au
moyen du chargeur de granulés. L’écran affiche successivement les mots « TURN
ON » (ALLUMER), « LOAD PELLET » (CHARGER GRANULÉ) et « AWAIT FLAME »
(ATTENDRE FLAMME). Après environ 45”, le moteur à engrenage s’arrête et le
ventilateur d’extracteur de fumée (avec une vitesse prédéfinie) se met en marche.
Une fois que le granulé prend feu et que la température de la fumée atteint 50°C,
le bloc de chauffage s’éteint et la phase de stabilisation de la flamme débute. La
phase d’allumage se termine lorsque la température atteint 65°C, mais pour des
raisons de sécurité, l’unité de chauffage possède une durée maximale de 15’, et
dans le cas où les pastilles ne s’allument pas avant ce seuil, l’alarme “IGNITION
FAILED” (ÉCHEC DE L’ALLUMAGE) s’affiche à l’écran.
Stabilisation de la flamme
Durant cette phase, le chargeur de granulés déplace l’ensemble des granulés
à une vitesse prédéfinie. Lorsque la température de la fumée dépasse 50°C, le
poêle passe en mode allumage. Durant la phase de stabilisation de la flamme, le
ventilateur d’extracteur de fumée tourne à la vitesse prédéfinie et s’assure de la
stabilité de la température pendant un certain temps, après quoi le poêle passe
en mode « OPERATION » (EN MARCHE).
Phase d’exploitation
Le circuit est conçu pour être utilisé avec un thermostat externe. Il existe
différents modes de fonctionnement du poêle en fonction des réglages du
thermostat externe, du thermostat ambiant et de la température ambiante
mesurée :
T° amb : Température ambiante détectée par la sonde
T° regAmb : Température ambiante configurée par le thermostat externe
T° regTerm : Température de la pièce réglée à partir de SET ROOM TEMP (CONFIG.
TEMP. AMBIANTE)
Avec le thermostat externe éteint (Tamb > TsetTerm) : Le mot « ton » apparaît
sur l’écran et le poêle fonctionne au niveau de puissance réglé jusqu’à ce que le
thermostat s’allume.
Avec le thermostat externe en marche (Tamb > TsetTerm) : Le poêle fonctionne
au niveau de puissance réglé jusqu’à ce que la température TsetTerm (Tamb
<TsetTerm) soit atteinte, après quoi il entame une phase économie d’énergie.
3
52
La phase de modulation a lieu lorsque la température ambiante atteint la
valeur configurée dans “TEMPERATURE SET »(TEMPÉRATURE CONFIG.). Au
cours de cette phase, le chargeur de granulés et le ventilateur d’extracteur de
fumée ainsi que le ventilateur d’échange de chaleur sont réduits à leur vitesse
minimale, et le message apparaît sur l’écran «OPERATION MODE » (MODE DE
FONCTIONNEMENT).
Phase d’arrêt
Le poêle s’éteint en appuyant sur P3 (ON/OFF) MARCHE/ARRÊT pendant quelques
secondes. Le moteur du chargeur de granulés s’arrête, la vitesse du ventilateur de
l’extracteur de fumée tourne à la vitesse configurée et l’afficheur indique « FINAL
CLEANING » (NETTOYAGE FINAL). Lorsque la température de la fumée passe en
dessous du seuil minimum de fonctionnement, le ventilateur de l’échangeur de
chaleur s’éteint et, après environ 10 minutes, le ventilateur de l’extracteur de
fumée s’éteint également.
Rallumer à nouveau le poêle
Il ne sera pas possible de redémarrer le poêle jusqu’à ce que la température de la
fumée soit retombée en dessous de la valeur Pr13 et que le délai de sécurité Pr38
soit écoulé.
3
53
4.4 Signaux d’alarme
En cas d’anomalie de fonctionnement, le circuit possède un système de contrôle
informant l’utilisateur, par le biais de l’écran d’affichage, de l’endroit où le défaut
s’est produit.
Chaque alarme éteint immédiatement le poêle.
Le statut de l’alarme prend fin lorsque le délai Pr11” est dépassé peut être
réinitialisé en appuyant sur P4. Éteignez le poêle, vérifiez le code d’alarme,
déterminez la cause probable et rallumez le poêle, si l’alarme s’affiche toujours,
contactez l’installateur.
Alarme de la sonde de température de fumée
Se produit si la sonde du détecteur de fumée est tombée en panne ou s’est
déconnectée. Lorsque l’alarme retentit, le poêle initie la procédure d’arrêt.
Alarme de température élevée
Survient si la sonde de fumée détecte une température supérieure à 220°C. L’écran
affiche le message suivant, sur le schéma.
3
54
Défaut de déclenchement de l’alarme
Se produit lorsque la phase d’allumage échoue.
Alarme d’arrêt pendant la phase de fonctionnement
Si, pendant la phase de fonctionnement, la flamme s’éteint et que la température
de la fumée tombe en dessous du seuil minimum de fonctionnement (paramètre
Pr13), l’alarme est activée comme indiqué sur la figure 30.
Alarme de contrôle de pression de sécurité du chargeur de granulés
Dans le cas où le manostat (régulateur de pression) détecte une pression inférieure
au seuil de déclenchement, il intervient en coupant le chargeur de granulés (pour
lequel l’alimentation est raccordée en série) et en même temps, à travers la borne
AL2 du CN4, permet au contrôleur d’accepter ce changement d’état. Le message «
Alarm Dep Fail » (Échec Alarme) s’affiche et le système s’arrête.
Alarme de thermostat général
Dans le cas où le régulateur de pression détecte une pression inférieure au seuil
de déclenchement, il intervient en coupant le chargeur de granulés (pour lequel
l’alimentation est raccordée en série) et en même temps, à travers la borne AL1 du
CN4, autorisant le contrôleur à valider ce changement d’état. Le message ALARM
SIC FAIL s’affiche et le système s’arrête.
Alarme de ventilateur d’extraction de fumée défectueux
En cas de défaillance du ventilateur de l’extracteur de fumée, le poêle s’arrête
et affiche le message suivant ALARM FAN FAIL. La procédure d’arrêt est alors
immédiatement activée.
3
55
4.5. TÉLÉCOMMANDE
La télécommande peut être utilisée aussi bien pour modifier les paramètres de
fonctionnement du poêle que pour une utilisation conventionnelle.
La télécommande peut également être utilisée en tant que thermostat
d’ambiance et être fixé sur un mur à l’aide du support fourni.
La Figure suivante donne la signification
des indications de statut à gauche de l’écran
d’affichage.
L’affichage d’un des symboles dans la zone
de « statut » indique que l’application
correspondante est active, d’après la liste sur
le côté droit.
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

QLIMA Isotta 94 S-line S-Line Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à