Reese 118303 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

18303-037 Rev. D 05/21/08
ENGLISH
1. Open the tailgate and remove the vehicle’s
taillight assemblies by removing the two 10mm
hex head bolts on each side. Carefully pry the
housings away from the vehicle, being careful
not to break the alignment tabs
d
&
e
.
2. With the vehicle wiring and grommets exposed,
slit the grommet on the driver’s side with a utility
knife from the hole where the vehicle wiring
passes through the grommet to the outside
edge. Unwrap the tape around the grommet
tabs, or cut the tabs off the grommet that hold
it to the wires
f
.
3. With grommet pulled away from vehicle, on the
Driver’s side, locate the 2-pin housing. Plug the
mating T-Connector end to this plug and route
remaining wires through the grommet
g
.
4. Slide the red locking tab on the vehicle
harness connectors to the unlocked position
and disconnect the wire harness from both
taillight sockets. Plug the T-Connector
containing the yellow wire in-between the
mating plug on the Driver’s side taillight
socket and vehicle wiring harness
e
.
5. On the Driver’s side, route the T-Connector end
with green wire, the 4-flat end out through the
hole between the vehicle bumper and body
h
.
Route the T-Connector end with green wire
to the passenger’s side and route the 4-flat
underneath the bumper. Route T-Connector
end with green wire up through the opening on
the passenger side, being careful to avoid areas
that could damage wiring. Repeat step 5 with
T-Connector containing the green wire.
Optional Routing of Wire
A. Using a trim panel tool, carefully pry the
threshold plate away from the vehicle, being
careful not to damage any clips. In the
threshold plate area, remove the clips on
each the driver’s and passenger’s side to
gain access behind trim panels
j
.
B. Using a Phillips screwdriver, remove the tie
down loops on each side of the vehicle
i
.
C. Being careful not to damage clips,partially
remove the lower interior trim panels on
each side of the vehicle
k
.
D. Route wire inside vehicle through each
interior trim panel and route the T-Connector
containing the green down the threshold
plate up and through the passenger side
trim panel out through the grommet. Follow
Steps 3 through 6 for connections.
6. Push all of the existing vehicle wiring back
into the grommet hole and seat the grommet
back into the hole and tuck the remainder of
wiring in-between the bumper fascia or under
the bumper.
NOTICE
Leave only the housing plugging into the
taillight assembly outside of the grommet
l
.
7. Secure all loose wiring and clean a flat
area near the black box using a mixture of
rubbing alcohol and water. Mount the black
box to the clean area using the double-sided
tape provided.
8. Replace any trim panels or air baffles
removed during installation. Reinstall the
taillight housings, positioning the wire harness
between the housing and the vehicle body.
Secure the remainder of the T-Connector
harness under the bumper with cable ties
provided, being careful to avoid any areas
that would cut or pinch the wire.
f
j
i
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
h
k
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
e
d
n
m
l
g
9. 2004-2006 MODELS ONLY
Open vehicle hood, and locate the fuse
box on the driver side near the front on
the vehicle
m
. Unlatch the fuse door to
access the fuse area. Locate position
number 10 labeled Trailer Tow / Spare
B3-5
n
. Insert the 20 amp fuse included
with the T-Connector package in this
position and latch the fuse box.
NOTE
2007-CURRENT MODELS
Battery tow fuse is factory equipped.
It is located at position number 11 labeled
Headlight Washer / Power Liftgate.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
Max. tail lights: (4.2 amps)
Read vehicle's owners manual and
instruction sheet for additional information.
ESPAÑOL
1. Abra la compuerta trasera y retire los
conjuntos de luces traseras quitando los dos
tornillos de cabeza hexagonal de 10mm de cada
lado. Saque cuidadosamente las carcasas del
vehículo, teniendo cuidado de no reventar las
pestañas de alineación
d
y
e
.
2. Con el arnés de cableado del vehículo y el anillo
protector de caucho expuestos, haga un corte
en el anillo con una navaja, desde el agujero
por donde pasa el cableado del vehículo a
través del anillo y hacia el borde exterior. Retire
la cinta de alrededor de las pestañas del anillo,
o corte las pestañas del anillo que lo sujetan a
los cables
f
.
3. Con el anillo protector fuera del vehículo, del
lado del conductor, localice la carcasa de 2
pines. Enchufe el extremo correspondiente del
conector en T a este enchufe y dirija los cables
sobrantes a través del anillo protector
g
.
4. Deslice la pestaña de seguridad roja de los
conectores del arnés del vehículo hasta la
posición desasegurada y desconecte el arnés de
cables de ambos enchufes de las lucestraseras.
Inserte el conector en T con el cable amarillo
entre el enchufe correspondiente en la luz
trasera del lado del conductor y el arnés
de cableado
e
.
5. En el lado del conductor, dirija el extremo del
conector en T con el cable verde, el extremo
4-plano a través del orificio entre el parachoques
y la carrocería
h
. Dirija el extremo del conector
en T con el cable verde hacia el lado del
pasajero y dirija el 4-plano por debajo del
parachoques. Dirija el extremo del conector en
T con el cable verde por arriba, a través de la
abertura en el lado del asajero, teniendo cuidado
de evitar las áreas que pudieran dañar el
cableado. Repita el paso 5 con el conector
en T con el cable verde.
Direccionamiento opcional del cable
A. Utilizando una herramienta para los pane-
les de adorno, separe cuidadosamente la
placa del umbral del vehículo, teniendo
cuidado de no dañar ningún sujetador. En
el área de la placa del umbral, retire los
sujetadores del lado del conductor y del
pasajero para tener acceso a la parte de
atrás de los paneles de adorno
j
.
B. Utilizando un destornillador de estría,
retire los dispositivos de amarre de cada
lado del vehículo
i
.
C. Teniendo cuidado de no dañar los
sujetadores, retire parcialmente los
paneles de adorno interiores de la arte
baja, a cada lado del vehículo
k
.
D. Dirija el cable dentro del vehículo a través
de cada panel interior de adorno y dirija
el conector en T con el cable verde hacia
abajo por la placa del umbral y hacia arriba
y a través del panel de adorno del lado del
conductor, para salir a través del anillo de
protección. Siga los pasos del 3 al 6 para
las conexiones.
6. Empuje todo el cableado existente del
vehículo de regreso a través del orificio del
anillo de protección y asiente el anillo en el
orificio, escondiendo el resto del cable entre
la fascia del parachoques o bajo el mismo.
NOTA
Deje únicamente la conexión del
receptáculo al interior de la ensambladura
de la luz trasera por fuera de la arandela
l
.
7. Asegure todos los cables sueltos y limpie un
área plana cerca de la caja negra utilizando
una mezcla de alcohol y agua. Monte la caja
negra en el área limpia usando la cinta de
doble faz suministrada.
8. Vuelva a colocar los paneles de adorno o
bocinas de aire retiradas durante la instalación.
Vuelva a instalar el montaje de la luz trasera,
posicionando el arnés de cables entre el
montaje y la carrocería del vehículo. Asegure
el resto del arnés del conector en T bajo el
parachoques, con los amarres de cable sumin-
istrados, teniendo cuidado de evitar cualquier
área que pudiera cortar o perforar el cable.
9. MODELOS 2004-2006 ÚNICAMENTE
Abra la tapa del motor y ubique la caja de
fusibles del lado del conductor, cerca del frente
del vehículo l
m
. Quite el seguro de la puerta
para llegar a los fusibles. Ubique la posición
número 10 con la etiqueta trailer tow/spare
B3-5 m
n
. Inserte en esta posición el fusible
de 20 amperios incluido en el paquete del
conector en T y cierre el seguro de la caja
de fusibles.
NOTA
2007-MODELOS ACTUALES
El fusible de remolque de la batería viene
equipado desde la fábrica. Se encuentra
localizado en la posición número 11 marcado
como arandela del faro/panel de potencia.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz
de prueba o remolque una vez se instale.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el
fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
Máx. luz trasera: (4.2 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
Remettre en place les boîtiers de feu arrière,
en plaçant le faisceau de câblage entre le
boîtier et la carrosserie du véhicule. Fixer le
reste du câblage du faisceau du connecteur
en T sous le pare-chocs à l’aide d'attaches
de câble fournies, en faisant attention d'éviter
les endroits qui pourraient couper ou pincer
le câble.
9. Seulement les modèles de 2004-2006
Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte
de fusibles sur le côté conducteur près de
l'avant du véhicule
m
. Déverrouiller la porte
des fusibles pour accéder à la zone des
fusibles. Repérer la position no 10 étiquetée
remorquage ou secours B3-5
n
. Insérer le
fusible de 20 ampères fourni avec l‚ ensemble
du connecteur en T dans cette position
et verrouiller la boîte de fusibles.
REMARQUE
Modèles présents 2007
Le fusible de remorquage de batterie est fourni
de série. Il est localisé à la position numéro 11
marqué Lave Phare / Alimentation du Hayon.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur
une remorque.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, o:
Max. lumière arrêt/tournant:
1 par côté (2,1 amps)
Max. lumières arrières: (4,2 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
FRANÇAIS
1. Ouvrir le hayon et enlever les blocs de feux
arrière du véhicule en dévissant les deux
boulons à tête hexagonale 10 mm sur chaque
côté. Retirer les boîtiers du véhicule, en faisant
bien attention de ne pas briser les pattes de fixa-
tion
d
et
e
.
2. Une fois le câblage et le passe-fil sortis, faire
une entaille dans le passe-fil à l'aide d'un
couteau, du bord intérieur au bord extérieur. Ôter
le ruban adhésif des attaches du passe-fil ou
couper les attaches qui retiennent les fils au
passe-fil
f
.
3. En tenant le passe-fil éloigné du véhicule, du
côté conducteur, repérer le boîtier à 2 broches.
Brancher l’extrémité d‚ accouplement du con-
necteur en T à cette fiche et acheminer les fils
restants par le passe-fil
g
.
4. Faire glisser l'attache de verrouillage rouge des
connecteurs du faisceau du véhicule en position
déverrouillée et débrancher le faisceau de
câblage des douilles des lampes. Insérer le
connecteur en T munie du fil jaune entre la fiche
d’accouplement sur la douille du feu arrière du
côté conducteur et le faisceau de câblage du
véhicule
e
.
5. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du
connecteur en T munie du fil vert, l’extrémité du
connecteur plat à 4 conducteurs par le trou entre
le pare-chocs du véhicule et la carrosserie
h
.
Faire passer l'extrémité du connecteur en T
munie du fil vert du côté passager, et acheminer
le connecteur plat à 4 conducteurs sous le pare-
chocs. Faire passer l’extrémité du connecteur en
T munie du fil vert jusqu,à l’ouverture du côté
passager, en faisant attention d’éviter les
endroits où le fil pourrait être endommagé.
Répéter l’étape 5 avec le connecteur en
T muni du fil vert.
Passage facultatif des fils
A. À l‚aide d’un outil à garniture, retirer la
plaque du seuil en l’éloignant du véhicule
et en faisant attention de ne pas endom-
mager les pattes. Dans la zone de la
plaque du seuil, retirer les attaches des
deux côtés passager et conducteur afin de
pouvoir accéder à l’arrière des panneaux
de garniture
j
.
B. À l’aide d’un tournevis Philips, retirer les
boucles d’arrimage sur chaque côté du
véhicule
i
.
C. En faisant bien attention de ne pas endom-
mager les attaches, retirer partiellement les
panneaux de garniture intérieurs inférieurs
sur chaque côté du véhicule
k
.
D. Faire passer le câblage à l’intérieur du
véhicule par chaque panneau de garniture
intérieur et acheminer le connecteur en T
muni du fil vert au ond de la plaque du
seuil et dans le panneau de garniture du
côté passager par le passe-fil. Effectuer les
étapes 3 à 6 pour les connexions.
6. Faire passer tout le câblage existant du
véhicule par le trou passe-fil et mettre ce
dernier en place dans le trou, puis installer la
partie restante du câblage entre le plastique
souple du carénage ou sous le pare-chocs.
NOTIFICATION
Laisser seulement le branchement du
boîtier dans l’assemblage de feux arrière,
à l’extérieur du passe-fils
l
.
7. Attacher tous les fils lâches et nettoyer une
surface plane près du boîtier noir, à l'aide d'un
mélange d'alcool à friction et d'eau. Fixer le
boîtier noir sur la surface propre à l'aide de
l'adhésif double-face fourni.
8. Replacer les panneaux de garniture ou les
déflecteurs d’air retirés durant l'installation.
© 2008 Cequent Performance Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118303 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues