BLACK+DECKER AS36LN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
AS36LN
567000-48 H
(Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült)
2
3
4
Rendeltetésszerű használat
Black & Decker kompakt csavarozója csavarozásra,
fa, fém, műanyag és falazat fúrására használható. A
készülék iparszerű felhasználásra nem alkalmas.
Biztonsági előírások
Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általá-
nos biztonsági fi gyelmeztetések
Figyelmeztetés! Olvassa el az összes
biztonsági fi gyelmeztetést és utasítást. A
lent felsorolt fi gyelmeztetések, utasítások fi -
gyelmen kívül hagyása elektromos áramütés
veszélyével járhat vagy tüzet és/vagy súlyos
balesetet okozhat.
Őrizze meg a fi gyelmeztetéseket és a használati
utasítást, hogy később is fellapozhassa. Az „elekt-
romos szerszám“ kifejezés a fi gyelmeztetésekben
az Ön által használt vezetékes vagy akkumulátorral
üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot
jelenti.
1. A munkaterület biztonsága
a. A munkaterület tiszta és világos legyen. A
rendetlen és sötét munkaterület a balesetek
melegágya.
b. Soha ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok
jelenlétében. Az elektromos szerszámokban
szikra keletkezik, ami meggyújthatja a port vagy
a gőzöket.
c. Az elektromos szerszám használata közben
ne engedje közel a gyerekeket vagy bá-
mészkodókat. Ha elterelik fi gyelmét, elveszítheti
az ellenőrzést a szerszám fölött.
2. Elektromos biztonság
a. Az elektromos kéziszerszám dugasza meg
kell, hogy feleljen a hálózati csatlakozóaljzat
kialakításának. Soha, semmilyen módon ne
változtassa meg a csatlakozódugaszt. A földelt
kéziszerszámokkal soha ne használjon adap-
ter dugaszt. Az eredeti (módosítatlan) csatlakozó
és a megfelelő fali csatlakozóaljzat használata
csökkenti az áramütés kockázatát.
b. Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radiátor-
ral, hűtőszekrénnyel. Ha teste földelt felülettel
érintkezik, az növeli az elektromos áramütés
veszélyét.
c. Soha ne engedje, hogy az elektromos szer-
számok megázzanak, ill. azokat nedvesség
érje. Ha víz kerül az elektromos szerszámba, az
növeli az elektromos áramütés veszélyét.
d. Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektromos
kéziszerszámot soha ne vigye és ne húzza a
kábelnél fogva, és a dugaszt ne a kábelnél
fogva húzza ki az aljzatból. Óvja a kábelt a
hőtől, olajtól, éles szegletektől, illetve mozgó
alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott
kábel növeli az elektromos áramütés veszélyét.
e. Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbítókábelt vegyen igénybe. A kültéri
használatra alkalmas hosszabbítókábellel csök-
kentheti az elektromos áramütés veszélyét.
f. Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, alkalmazzon Fi-
relével védett áramforrást. A Fi-relé használata
csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
3. Személyes biztonság
a. Soha ne veszítse el éberségét, fi gyeljen oda
arra, amit csinál, és használja a józan eszét,
ha elektromos szerszámmal dolgozik. Ne
dolgozzon elektromos szerszámmal, ha fáradt,
kábítószert vagy alkoholt fogyasztott, illetve
gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos szerszám
használata közben egy pillanatnyi fi gyelmetlenség
is súlyos személyi sérüléshez vezethet.
b. Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig
viseljen védőszemüveget. A körülményeknek
megfelelő védőfelszerelés - például a porálarc,
biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy
fülvédő - használata csökkenti a személyi sérülés
veszélyét.
c. Előzze meg a szerszám nem szándékos beindí-
tását. Ellenőrizze, hogy a szerszám kapcsolója
a ki állásban van-e, mielőtt a hálózatra vagy
akkumulátorra kapcsolja, illetve kézbe veszi a
szerszámot. Ha a szerszámot úgy cipeli, hogy az
ujja a kapcsolón van, ill. olyan szerszámot helyez
áram alá, amely be van kapcsolva, balesetet
okoz(hat).
d. Távolítsa el a beállításhoz használt kulcsot
vagy fogót, mielőtt bekapcsolja az elektromos
szerszámot. A forgó alkatrészre illesztve maradt
fogó vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
e. Ne végezzen olyan mozdulatokat, amelyek
kibillenthetik egyensúlyából. Mindig szilárd
felületen álljon, és ügyeljen, ne veszítse el
egyensúlyát. Így jobban tudja uralni a szerszámot
váratlan helyzetekben.
MAGYAR
5
f. Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruhá-
zatot vagy ékszert. Haját, ruháját és kesztyűjét
tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza öltö-
zék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhat
a mozgó alkatrészekbe.
g. Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy por-
gyűjtő is tartozik, akkor győződjön meg arról,
hogy ezeket megfelelően csatlakoztatva, ill.
ezek megfelelően működnek. A por összegyűj-
tésével vagy elszívásával elkerülhetők a porral
összefüggő veszélyek.
4. Elektromos szerszámok használata és kar-
bantartása
a. Ne erőltesse túl az elektromos kéziszerszámot.
A célnak megfelelő elektromos szerszámot al-
kalmazza. A megfelelő elektromos szerszámmal
jobban és biztonságosabban dolgozhat, mert azt
kifejezetten az adott feladatra tervezték.
b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a
kapcsolóval nem lehet ki- és bekapcsolni. A
hibás kapcsolóval rendelkező elektromos szers-
zámok használata veszélyes, az ilyen készüléket
meg kell javíttatni.
c. Csatlakoztassa le a hálózatról vagy az akku-
mulátorról a szerszámot, mielőtt beállítást vé-
gezne, tartozékot cserélne, vagy eltárolná azt.
Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel
csökkentheti a szerszám véletlen beindításának
veszélyét.
d. A nem használt elektromos szerszámot tárolja
olyan helyen, ahol a gyerekek nem érhetik
el; ne engedje, hogy azt olyan személyek
használják, akik a szerszám használatát és
ezen utasításokat nem ismerik. Gyakorlatlan
felhasználó kezében az elektromos szerszám
veszélyt jelent.
e. Fordítson gondot az elektromos szerszám kar-
bantartására. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek
illeszkedését és hogy nem szorul-e valamelyik;
ellenőrizze az alkatrészeket törésre és más
olyan sérülésekre, amelyek befolyásolhatják
az elektromos eszköz működését. Ha sérült
a szerszám, használat előtt javíttassa meg.
A nem megfelelően karbantartott elektromos
szerszámok sok balesetet okoznak.
f. A vágószerszámok mindig tiszták és élesek
legyenek. A megfelelően karbantartott éles vá-
gószerszám kisebb valószínűséggel szorul be,
és jobban kontrollálható.
g. Az elektromos szerszámot, tartozékokat és
szerszámbefogókat a használati utasításnak
megfelelően használja, a munkakörülmények
és az elvégzendő feladat fi gyelembe vételével.
Az elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5. Akkumulátoros szerszámok használata és
karbantartása
a. Csak a gyártó által megadott töltővel töltse
az akkumulátort. Az a töltő, amely minden pro-
bléma nélkül feltölt egy akkumulátort egy másik
akkumulátor típusnál tűzveszélyt okozhat.
b. A szerszámot csak a kifejezetten hozzá készült
akkumulátorral használja. Másfajta akkumulátor
használata sérülést vagy tüzet okozhat.
c. Ha az akkumulátort nem használja, akkor azt
tartsa távol minden fémes tárgytól, például a
tűzőkapcsoktól, az érméktől, a kulcsoktól, a
szögektől, a csavaroktól és minden más apró
fémtárgytól, amelyek az érintkezőket rövidre
zárhatnák. Az akkumulátor pólusainak rövidre
zárása égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d. Nem megfelelő körülmények között az akku-
mulátor ereszthet; kerülje a folyadékkal való
érintkezést.Ha az akkumulátorfolyadék bőrre
kerül, bő vízzel mossa le. Szembe kerülés
esetén, emellett forduljon orvoshoz. Az ak-
kumulátorfolyadék irritációt vagy égési sérülést
okozhat.
6. Szerviz
a. A szerszámot képzett szakemberrel szervi-
zeltesse, és csak eredeti cserealkatrészeket
használjon fel. Ezzel biztosíthatja az elektromos
kéziszerszám folyamatos biztonságos működé-
sét.
Az elektromos szerszámokra vonatkozó
további speciális biztonsági utasítá-
sok
Figyelmeztetés! További biztonsági utasí-
tások fúrókhoz és ütvefúrókhoz
Az ütvefúró használata közben viseljen fül-
védőt. A zaj halláskárosodást okozhat.
Használja a szerszámhoz mellékelt segédfo-
gantyút. A szerszám feletti uralom elvesztése
személyi sérüléssel végződhet.
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt
fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan
műveletet végez, amelynél a tartozék rejtett
kábeleket vagy a készülék saját kábelét vá-
ghatná el. Az „élő“ (áram alatt lévő) vezetékkel
való érintkezés elektromossá teheti a szerszám
6
csupasz fémrészeit, és a kezelő áramütést szen-
vedhet.
Használjon szorítókat vagy más praktikus
módszert a munkadarabnak szilárd talapzatra
való rögzítéséhez és alátámasztásához. Ha a
munkadarabot saját testéhez szorítja, a rögzítés
nem lesz megfelelő, és elveszítheti uralmát a
szerszám fölött.
Fal, padló vagy mennyezet fúrása előtt tájékozód-
jon az elektromos- és csővezetékek elhelyezke-
déséről.
Közvetlenül fúrás után ne nyúljon a fúróhegyhez,
mert az a fúrás során felforrósodhat.
A szerszám rendeltetésszerű használatát ebben
a kézikönyvben ismertetjük. A kézikönyvben nem
ajánlott tartozék vagy felszerelés használata, ille-
tve itt föl nem sorolt műveletek végzése személyi
sérülés és/vagy anyagi kár veszélyével jár.
Mások biztonsága
Ezt a szerszámot nem használhatják korlátozott
zikai, érzékelési és mentális képességekkel
rendelkező, vagy gyakorlattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket
is); kivétel, ha a biztonságukért felelős személy
felügyeletet és tájékoztatást biztosít számukra.
A gyerekeket felügyelni kell, nehogy játszanak a
szerszámmal.
Rezgés
A műszaki adatlapon és a megfelelőségi nyilatkozat-
ban feltüntetett vibrációs kibocsátási értékeket az EN
60745 szabványnak megfelelően mérték, alkalmasak
különböző szerszámok értékeinek összehasonlításá-
ra. A deklarált vibrációs kibocsátási érték előzetes
kockázatelemzéshez is felhasználható.
Figyelmeztetés! A tényleges vibrációs kibocsátási
érték az elektromos szerszám használata során
különbözhet a deklarált értéktől attól függően, hogy
hogyan használják a szerszámot. A vibrációs értékek
az itt feltüntetett szint fölé is emelkedhetnek.
A 2002/44/EK által a géppel rendszeresen dolgo-
zók számára megkövetelt szükséges biztonsági
intézkedések meghatározásához végzett vibrációs
expozíció felmérése során az expozíció felbecsü-
lésénél tekintetbe kell venni a tényleges használati
körülményeket, illetve, hogy a szerszámot milyen
módon használják, beleértve, hogy fi gyelembe kell
venni a munkafolyamat minden részét, pl. azokat az
időszakokat, amikor a szerszám ki van kapcsolva vagy
üresen fut a napi expozíciós idő mellett.
Címkék a szerszámon
A szerszámon a következő piktogramok találhatók:
Figyelmeztetés! A sérülések kockázatának
csökkentése érdekében a felhasználó köteles
elolvasni a használati utasítást.
További biztonsági utasítások akkumu-
látorokhoz és töltőkhöz
Akkumulátorok
Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az
akkumulátort!
Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy nedves-
ségnek.
Ne tegye ki az akkumulátort hőhatásnak.
Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet
meghaladhatja a 40 °C értéket.
Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmér-
sékleten töltse.
Csak a készülékhez/szerszámhoz mellékelt
töltővel töltse. A nem megfelelő töltő használata
áramütést vagy az akkumulátor túlmelegedését
okozhatja.
Használt akkumulátor ártalmatlanítása során
kövesse „A környezet védelme“ című rész utasí-
tásait.
Az akkumulátort ne rongálja/deformálja ütéssel
vagy lyukasztással, mert ez sérülést vagy tüzet
okozhat.
Ne töltsön sérült akkumulátort.
Az akkumulátorok szélsőséges körülmények
között gyengén ereszthetnek.
Ha az akkumulátoron folyadékot észlel, ronggyal
törölje le. Kerülje a folyadék bőrrel való érintke-
zését.
Ha a folyadék a bőrével vagy szemével érintkezik,
kövesse az alábbi utasításokat.
Figyelmeztetés! Az akkumulátorfolyadék személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ha a bőrre kerül,
vízzel azonnal le kell mosni. Vörösség, fájdalom
vagy irritáció esetén forduljon orvoshoz. Szembe
kerülés esetén bő vízzel azonnal mossa le és for-
duljon orvoshoz.
Akkumulátor töltő
A töltőt egy adott feszültségtartományra tervezték.
Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján
megadott feszültség egyezik-e a hálózati feszült-
séggel.
Figyelmeztetés! Ne próbálja a töltőt szokásos há-
lózati csatlakozóval helyettesíteni.
7
A Black & Decker csak annak az akkumulátornak
a töltésére használja, amelyet a szerszámhoz
mellékeltünk. Más akkumulátor felrobbanhat, ami
személyes sérülést és anyagi károkat okozhat.
Ne próbáljon elemet tölteni a töltővel.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cseréltetni a gyártóval
vagy egy Black & Decker márkaszervizzel
a kockázatok elkerülése érdekében.
Ne tegye ki a töltőt víznek vagy nedvességnek.
Ne nyissa föl a töltőt.
Ne tesztelje a töltőt.
Töltéskor a készüléket/szerszámot akkumulátort
jól szellőző helyre kell tenni.
A töltő csak beltéri használatra alkalmas.
Használat előtt olvassa el a használati
utasítást.
A töltő automatikusan kikapcsol, ha a kör-
nyezeti hőmérséklet túl magasra emelkedik.
Amint a környező kőmérséklet lehűl, a töltő
folytatja működését.
Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti hő-
mérsékleten töltse.
Töltés
Elektromos biztonság
A töltő kettős szigeteléssel van ellátva; ezért
nincs szükség földelő vezetékre. Mindig
ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján
megadott feszültség egyezik-e a hálózati
feszültséggel.
Ha a tápkábel sérült, azt a gyártónak vagy
Black & Decker márkaszerviznek kell kicserélnie
a kockázatok elkerülése érdekében.
Figyelmeztetés! Ne próbálja a töltőt szokásos
hálózati csatlakozóval helyettesíteni.
Részegységek
1. Ki- és bekapcsoló
2. Irányváltó csúszókapcsoló
3. Előre/hátra irányjelző ablak
4. Csavarozó hegy befogóhüvely
5. LED világítás
6. Módvezérlő/Nyomatékállító gallér
7. Csavartartó
A ábra
8. Töltő
9. Töltő talapzat
10. Töltésjelző
11. Tartozék tároló
Összeszerelés
A töltő talapzat felszerelése a falra (A
és B ábra)
A töltő talapzat (9) elhelyezhető munkalapon vagy falra
szerelhető, így kényelmes tárolási- és töltési lehetősé-
get biztosít a szerszám számára. A falra szereléshez
szükséges tipli és csavar nem tartozék.
A csavarokat a falban olyan távolságra helyezze
egymástól, ahogyan a töltő alapzatán (9) lévő
nyílások (13) vannak.
A nyílások közötti távolság 75 mm kell legyen.
Csúsztassa rá a töltő alapzatát a falban elhelyezett
csavarokra, így rögzítheti a töltőt a falra.
Dugja be a töltőt (8) a konnektorba.
Helyezze a szerszámot a töltő talapzatára, és
ellenőrizze, világít-e a töltésjelző (10).
Figyelmeztetés! Ügyeljen, hogy a falra szerelésnél
ne sérüljön meg a töltő tápkábele.
Fúrószár vagy behajtó szár fel- és les-
zerelése (C ábra)
Ehhez a szerszámhoz 6,35 mm-es (1/4“) hatlapú
fúró- és behajtó szárakat használhat.
A szár behelyezéséhez tolja be a befogóhüvelybe
(4).
A leszerelésnél húzza ki a szárat a befogóhüve-
lyből (4).
Maradványkockázat
További maradványkockázatok is fennállhatnak,
amelyek esetlegesen kimaradtak a mellékelt biz-
tonsági fi gyelmeztetések közül. Ezek a kockázatok
a szerszám rendeltetéstől eltérő, illetve huzamos
használatából, stb. adódhatnak.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása, és
a védőeszközök használata ellenére bizonyos ma-
radványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ilyenek
például a következők:
A forgó/mozgó alkatrészek megérintése által
okozott sérülés.
Az alkatrészek vágólapok, tartozékok cseréje
által okozott sérülés.
A szerszám huzamos használata által okozott
egészségkárosodás. Ha bármely szerszámot
huzamosabb ideig használja, tartson rendsze-
resen szüneteket a munkában.
♦ Halláskárosodás
A szerszámhasználat közben keletkező por
belégzése által okozott egészségkockázat
(például:- fa, különösen tölgy, bükk és MDF
lapok megmunkálásakor.)
Használat
Figyelmeztetés! Hagyja a szerszámot saját tempó-
jában dolgozni. Ne terhelje túl.
Első használat előtt az akkumulátort legalább 9
óráig kell tölteni.
Az akkumulátor töltése(A ábra)
Helyezze a szerszámot a töltő talapzatára (9).
Dugja be a töltőt (8) a konnektorba.
Hagyja a szerszámot a töltőben 6 óráig.
A piros jelzőfény ég, amikor a szerszám töltődik, és
addig világít, amíg a töltő áramot kap. A piros fény nem
alszik ki, hogy jelezze az akku teljes töltöttségét.
Töltés közben a töltő halk zümmögő hangot adhat
és felmelegedhet; Ez teljesen normális jelenség és
nem utal hibára.
Figyelmeztetés! 4 °C-nál alacsonyabb, illetve
40 °C-nál magasabb környezeti hőmérsékleten ne
töltse az akkumulátort.
A forgásirány megválasztása (D ábra)
Fúráshoz és csavarok behajtásához az előremenő
(óramutató járásával megegyező) forgásirányt válasz-
sza. Csavar meglazításához és a beragadt fúrószár
kiszabadításához a hátramenő (óramutató járásával
ellentétes) forgásirányt válassza.
Az előre/hátra irányjelző ablakban (3) nyíl jelzi a
forgás irányát.
Az előremenő forgásirány választásához tolja
előre az irányváltó csúszókapcsolót (2).
A hátra forgásirány választásához tolja hátra az
irányváltó csúszókapcsolót (2).
A szerszám blokkolásához állítsa az irányváltó
csúszókapcsolót a középső helyzetbe.
Forgatónyomaték megválasztása
(E ábra)
A szerszámon található gallér segítségével beállíthatja
a különböző csavarozási és fúrási feladatoknak leg-
megfelelőbb nyomatékértéket. A nagy csavarokhoz
és kemény munkaanyagokhoz magasabb nyoma-
tékértéket válasszon, mint a kis csavarokhoz és a
8
puhább munkadarabokhoz. A galléron 6 értéktarto-
mányban állíthatja a nyomatékot az alkalmazásnak
megfelelően.
A nyomaték beállításához fordítsa el a nyo-
matékállító gallért (6) az óramutató járásával
megegyező vagy azzal ellentétes irányba.
Csavarozáshoz állítsa a gallért a kívánt értékre.
Ha még nem tudja, melyik beállítás lenne megfe-
lelő, a következőképpen járjon el:
- állítsa a gallért (6) a legalacsonyabb nyomaté-
kértékre.
- Hajtsa be az első csavart.
- Ha a tengelykapcsoló az előtt kezd racsnizni,
hogy a kívánt mértékben behajtotta volna a
csavart, növelje a galléron beállított értéket,
és folytassa a csavarozást. Addig végezze az
utánállítást, amíg eléri a megfelelő beállítást.
A fennmaradó csavarokhoz ezt a beállítást
használja.
Csavarozási alkalmazások
Nyomatéktartomány: kis nyo-
maték kis csavaroknál és nagy
nyomaték nagy csavaroknál
Fúrás/csavarozás
Válassza ki az előre- vagy hátramenő forgásirányt
az irányváltó csúszókapcsolóval (2).
♦ A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a
kapcsológombot (1).
A szerszám kikapcsolásához engedje föl a kap-
csológombot (1).
Csavarozás a csavartartó használatával
(F1 - F3 ábra)
A csavartartó (7) 1“ és 2“-os behajtó szárakhoz hasz-
nálható. A csavartartó nem használható szárhegy
tartó hosszabbítóval.
Húzza ki a csavartartót a szerszámból (7) (F1
ábra).
Helyezzen csavart a csavartartóra (F2 ábra).
Tolja a csavartartót a csavar felé, hogy a behajtó
hegy és a csavar teljesen illeszkednek-e (F3
ábra).
A csavart mágnes tartja a csavartartóban. A mágnes
színesfém csavarokkal nem működik.
Hajtsa be a csavart a falba.
Csavarozáskor a csavartartó hátrahúzódik, hogy a
csavart a kívánt mélységben hajthassuk be.
9
LED világítás
A LED világítás (5) automatikusan bekapcsol,
amikor a kapcsológombot benyomja. A LED akkor
is kigyullad, ha a kapcsológombot benyomja és az
irányváltó csúszókapcsoló (2) a blokkoló (középső)
helyzetben van.
Ajánlások az optimális használathoz
Csavarozás
Mindig megfelelő típusú és méretű behajtó hegyet
használjon.
Ha nehézségbe ütközik a csavarok meghúzása,
vigyen föl kevés folyékony mosószert vagy szap-
pant kenőanyagként.
Használja a hajtótengely reteszt a nagyon erősen
meghúzott csavarok kilazítására és a csavarok
erőteljes meghúzására.
A szerszámot és a behajtó szárat mindig a csavar
vonalában tartsa.
Fa csavarozásakor ajánlatos a csavar hosszá-
val megegyező mélységű előfúrást végezni. Az
előzetesen elkészített furat vezeti a csavart, és
megelőzhető vele a fa hasadása vagy veteme-
dése. Az előfurat optimális méretéről az alábbi
táblázatból tájékozódhat.
Keményfa csavarozásakor ajánlatos felényi mé-
lységben a csavar átmérőjét meghaladó furatot
készíteni. A furat optimális méretéről az alábbi
táblázatból tájékozódhat.
A csavar
mérete
Vezető furat
(puhafa)
Vezető furat
(keményfa)
Mentesítő
furat
6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Fúrás
A fúrófejet enyhén, annak tengelyével egyező
irányból nyomja.
Csökkentse a szerszámra gyakorolt nyomást,
mielőtt a fúróhegy áttöri az anyagot.
Olyan munkadarabnál, amely hasadhat, használ-
jon fát alátétként.
♦ A pontosság fokozása érdekében pontozóval
jelölje be a készítendő furat középpontját a fúrás
előtt.
Fúrás süllyesztő fúrószárral (G1 - G3
ábra)
A süllyesztő fúrószárral (12) úgy távolíthatja el az
anyagot, hogy a csavar feje belesimul a felületbe.
Figyelmeztetés! A fúrószár átmérőjét mindig a csavar
átmérője szerint válassza meg.
Helyezze a szárat a szerszámba.
Vezesse be a fúrót a munkadarabba (G1 ábra).
A süllyesztő vágókést a szükséges mélységig
hajtsa az anyagba. Elegendő anyagot vágjon ki,
hogy a csavar feje belesimuljon az anyagba (G2
ábra).
Hajtsa be a csavart csavarozóheggyel (G3
ábra).
Tartozékok
A szerszám teljesítménye függ a használt tarto-
zékoktól. A Black & Decker és Piranha márkájú
tartozékok megfelelnek a legmagasabb minőségi
követelményeknek, és tervezésük során a szerszám
teljesítményének javítása volt célunk. Ezen tarto-
zékok felhasználásával a szerszámból a legtöbbet
tudja kihozni.
Ehhez a szerszámhoz 6,35 mm-es (1/4“) hatlapú
fúró- és behajtó szárakat használhat. A Piranha
Super-lok tartozékokat a szerszámmal való hasz-
nálatra tervezték.
Karbantartás
Az Ön hálózati/ akkumulátoros Black & Decker ké-
szülékét/szerszámát minimális karbantartás melletti
hosszú tavú felhasználásra terveztük. A folyamatos
kielégítő működés feltétele a megfelelő gondozás és
rendszeres tisztítás.
Figyelmeztetés! A hálózati/ akkumulátoros készülék
karbantartása előtt:
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet/készülé-
ket.
Vagy kapcsolja ki és vegye le az akkumulátort
róla, ha különálló akkumulátorral működik.
Vagy hagyja teljesen lemerülni az akkumulátort,
ha az a géppel egybe van építve, majd ezután
kapcsolja ki a szerszámot.
Húzza ki az akkumulátor tápkábelét a tisztítás
előtt. Az akkumulátor a rendszeres tisztításon
kívül nem igényel más karbantartást.
Puha kefével vagy száraz törlőkendővel rend-
szeresen tisztítsa meg a készülék/gép/töltő
szellőzőnyílásait.
A motorburkolatot tisztítsa rendszeresen nedves
ruhával. Ne használjon súrolószert vagy oldószer
alapú tisztítószereket.
10
Rendszeresen nyissa ki a tokmányt (ha van rajta)
és ütögesse meg, hogy a belsejéből kihulljon a
por.
A környezet védelme
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem keze-
lhető normál háztartási hulladékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön Black & Decker
készüléke cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá
szüksége, ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt.
Gondoskodjék elkülönített kezeléséről.
A használt termékek és a csomagolás
elkülönített kezelése lehetővé teszi az anya-
gok újrahasznosítását. Az újrafeldolgozott
anyagok alkalmazása segít megelőzni a
környezetszennyezést és csökkenti a nyer-
sanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések intézkedhetnek az elektro-
mos termékek háztartási hulladéktól elkülönített
gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve
olyan értelemben, hogy a helyi kereskedőnek kell
gondoskodnia a termék visszavételéről új termék
vásárlásakor.
A Black & Decker lehetőséget biztosít a Black & Dec-
ker termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha
azok elérték élettartamuk végét. E szolgáltatás igény-
bevételéhez kérjük, vigye vissza a terméket bármely
márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk képviseletében
gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt a
kézikönyvben megadott helyi Black & Decker képvi-
selet segítségével érheti el. Emellett a szerződött
Black & Decker szervizek listája, illetve az eladásutáni
szolgáltatásaink és azok elérhetőségének részletes
ismertetése a következő internetes címen megta-
lálható: www.2helpU.com.
Elemek
A Black & Decker akkumulátor sokszor
feltölthető. Hasznos élettartama végén a
környezetvédelmi előírások betartásával
selejtezze le.
Ne zárja rövidre az akkumulátor sarkait.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert robbanást,
személyi sérülést okozhat.
Merítse le teljesen az akkumulátort, majd távolítsa
azt el a szerszámból.
Az akkumulátor újrahasznosítható. Az akkumulá-
tort megfelelő csomagolásban helyezze el, hogy
sarkait ne lehessen rövidre zárni. Vigye be egy
márkaszervizbe vagy a helyi hulladékhasznosító
telepre.
Műszaki adatok
AS36LN H1
Feszültség V - e. á. 3,6
Üresjárati sebesség min
-1
180
Maximális nyomaték nm 4,3
Befogóhüvely mm 6,35 (1/4“)
Tömeg kg 0,4
Akkumulátor
Feszültség V 3,6
Akkumulátor típusa Li-Ion
Kapacitása (Ah) 1,1
Töltő
Bemeneti feszültség V
v.á.
230
Töltési idő (kb.) h 6-9
Tömeg kg 0,4
Hangnyomásszint az EN 60745 szerint:
Hangnyomás(L
pA
) 63,1 dB(A), bizonytalanság (K) 3 dB(A)
L
wA
(hangerő) 73.1 dB(A), bizonytalanság (K) 3 dB(A)
Vibrációs összérték (triax vektorösszeg) az EN 60745
szerint:
Fúrás fémben (a
h, D
) 1,911 m/s
2
, bizonytalanság (K) 1,5 m/s
2
Csavarozás ütés nélkül (a
h, S
) 0,549 m/s
2
, bizonytalanság (K) 1,5 m/s
2
CE megfelelőségi nyilatkozat
GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
09
AS36LN
A Black & Decker kinyilvánítja, hogy a „Műszaki
adatok“ részben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
98/37/EK (2009. dec. 28-ig), 2006/42/EK
(2009. dec. 29-től), EN 60745-1, EN 60745-2-2.
További információért forduljon a Black & Decker
vállalathoz az alábbi címen, vagy a kézikönyv
hátoldalán található elérhetőségeken.
1111
rendelkezhet új termékeinkről és akcióinkról.
A Black & Decker márkáról és termékeink
választékáról további tájékoztatás található a
www.blackanddecker.co.uk honlapon.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok ösz-
szeállításáért felelős személy; nyilatkozatát a
Black & Decker vállalat nevében adja.
Kevin Hewitt
Alelnök, Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Egyesült Királyság
1-10-2009
Garancia
A Black & Decker biztos termékei minőségében,
ezért kiemelkedő garanciális feltételeket kínál. Ez a
jótállási nyilatkozat kiegészíti és semmiféleképpen
nem korlátozza az Ön törvényben garantált jogait.
A jótállás az Európai Unió tagállamai és az Európai
Szabadkereskedelmi Övezet területén érvényes.
Ha a vásárlást követő 24 hónapon belül Black & Decker
szerszáma anyaghiba, összeszerelésbeli hiányosság
vagy nem megfelelőség miatt meghibásodik,
a Black & Decker ingyenesen kicseréli a hibás
alkatrészeket vagy megjavítja a szokásos használatra
jellemző használtságú készüléket, illetve kicseréli
a terméket a vásárló számára a legkisebb
kellemetlenséget okozva kivéve, ha:
A terméket kereskedelmi, professzionális vagy
bérleti célra használták;
A terméket rendellenesen használták vagy
elhanyagolták;
A terméken idegen tárgytól vagy más anyagtól
származó sérülés vagy baleset nyomai
látszanak;
A terméket a Black & Decker szerződéses szerviz
és a Black & Decker szerelői helyett más próbálta
megjavítani.
Ha jótállási igénye van, bizonyítania kell a vásárlás
tényét az eladónak vagy a Black & Decker hivatalos
szervizének. Az Önhöz legközelebb eső hivatalos
márkaszervizt a kézikönyvben megadott helyi
Black & Decker képviselet segítségével érheti el.
Emellett a szerződött Black & Decker szervizek
listája, illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és azok
elérhetőségének részletes ismertetése a következő
internetes címen megtalálható: www.2helpU.com.
Kérjük, látogasson el a www.blackanddecker.
hu honlapra és regisztrálja új Black & Decker
termékét, így mindig naprakész információval
1212
zst00120338 - 26-01-2010
BLACK & DECKER
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker
készülék megvásárlásához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében
háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást
biztosítunk.
A termék iparszerű használatra nem alkalmas!
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) Black & Decker kötelezettséget vállal arra, hogy
a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és
a 151/2003 (IX.22.) sz. Korm. rend. szerint végzi.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell
tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy
termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási
jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c) Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d) A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy
átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy
érvénytelenségét vonja maga után.
e) Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f) A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó
részére történő átadásának elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2) Nem terjed ki a garancia:
a) Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy
egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett
be. (A rendeltetéssel ellentétes használat elkerülése
céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!)
b) Az olyan károsodásokra, amelyek a szerszámok
iparszerű (professzionális), közületi, valamint
kölcsönzési felhasználása miatt keletkeztek.
c) Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasználódása, kopása
következtében állt elő. (ezek a következők: megmunkáló
szerszámok pl. vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap,
gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe,
csillagkerék kpl.)
d) A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
e) A termék nem hivatalos szervizben történt javításából
eredő hibákra.
f) Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
Black & Decker kiegészítő készülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál
érvényesítheti.
Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerűen használni.
A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biztosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész,
forgórész, elektronika.
Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül meghibásodik,
a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. A Black & Decker Hungary Kft.
a meghibásodás okának feltárása céljából fenntartja
a jogot a hibás termék bevizsgálására. Amennyiben
a reklamáció alkalmával a meghibásodás garanciális
voltáról nem nyilatkozunk, úgy 72 órán belül kell
értesítenünk a vásárlót a reklamáció intézésének
módjáról.
Ha a csere nem lenne lehetséges, műszakilag hasonló
készülék kerül felajánlásra, vagy visszafi zethető
a vételár.
Amennyiben a hiba keletkezése, ténye, jellege, (pl.
rendeltetésellenes használat, stb.) miatt vita merül fel,
a Fogyasztó szakvéleményt kérhet a Fogyasztóvédelmi
Főfelügyelőségtől. A szakvélemény térítésköteles és nem
kötelező érvényű a Forgalmazó számára.
4) Garanciális javítás esetén a szerviznek
a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
- a garanciális igény bejelentésének dátumát,
- a hiba rövid leírását,
- a javítás módját és időtartamát,
- a készülék visszaadásának időpontját,
- javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt.
5) Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon
keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes
alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
6) A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959.
évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003.
(VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik
meg.
Gyártó: Importőr:
Black & Decker GmbH Black & Decker Hungary Kft.
D – 65510 Idstein/Ts 1016 Budapest
Black & Decker str. 40. Galeotti u. 5.
1313
Black & Decker KÖZPONTI IMPORTŐR:
GARANCIÁLIS- ÉS MÁRKASZERVIZ Black & Decker Hungary Kft.
ROTEL KFT 1016 Budapest
1163 Budapest Galeotti u. 5.
(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 06/1 214-0561
Tel/Fax: 403-2260 Fax: 06/1 214-6935
404-0014
GARANCIAIDŐN TÚLI SZERVIZÁLLOMÁSOK:
Város Szervizállomás Cím Telefon
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284
Debrecen Spirál-szerviz Kft. 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000
Győr ÉLGÉP 2000 Kft. 9024, Kert u.14. 96/415-069
Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657
Szolnok Ronor-szerszám Kft. 5000, Délibáb u 2. 56/344-365
Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615
06/09
1414
TYP.
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
Csak az itt felsorolt alkatrészek állnak rendelkezésre
H1
AS36LN
1
2
www.2helpU.com 23 - 09 - 09E15386
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER AS36LN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur