FLORABEST KH 4236 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4236-11/09-V2
1
new
GRILLWAGEN
KH 4236
®
Grillwagen
Montage- und Bedienungsanleitung
Barbecuewagen
Montage- en gebruiksaanwijzing
Barbecue con carrello
Montaggio e istruzioni per l’uso
Barbecue mobile
Notice de montage et mode d’emploi
KH 4236
1
u
z
t
e
r
w
q
0
9
6
5
4
8
7
3
2
GRILLWAGEN 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
BARBECUE MOBILE 6
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant le premier usage et conservez-le en vue d‘un usage
ultérieur. Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode
d‘emploi.
BARBECUE CON CARRELLO 10
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
BARBECUEWAGEN 14
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze om later na
te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 1 -
- 5 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus
den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
BARBECUE MOBILE KH 4236
Utilisation conforme
Le barbecue mobile est exclusivement destiné à
la préparation de grillades. Ce barbecue mobile
est uniquement destiné à l’usage privé et pas aux
ns commerciales. Aucune garantie n’est assurée
pour les dommages résultant d’un traitement abusif
ou non conforme, du recours à la force et d’une
modifi cation non autorisée.
Consignes de sécurité
Attention aux risques de brûlure
En cours d’opération, placez le barbecue
mobile sur une surface stable et solide pour
éviter qu’il ne bascule.
Attention ! Le barbecue mobile devient très
chaud et ne devra donc pas être déplacé en
cours d’opération, car il risque de basculer.
Portez des gants appropriés lorsque vous
travaillez sur le barbecue et utilisez une pince
à barbecue.
Ne laissez jamais le barbecue chaud sans
surveillance. Tenez les enfants et les animaux
domestiques hors de portée du barbecue
chaud.
Laissez entièrement refroidir le barbecue mobile
avant de le nettoyer.
Attention ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou
un autre liquide similaire pour allumer ou réactiver
le feu ! Un développement de chaleur incon-
trôlable peut en eff et résulter de défl agrations.
Utilisez uniquement des aides à l’allumage pour
barbecue, comme par ex. des combustibles
solides.
N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le char-
bon de bois.
Risque d’étouff ement
Utilisez uniquement le barbecue mobile à
l’extérieur !
N’opérez pas le barbecue mobile dans des
pièces fermées, ou sur des surfaces pourvues
d’un toit.
Caractéristiques techniques
Dimensions (état monté) : env. 84 x 86 x 45 cm
Grille : env. 48 x 27 cm
Poids : env. 6,8 kg
Capacité de la
cuve à charbon : env. 1 kg
Préparation du montage
Prévoyez suffi samment de temps pour eff ectuer
l’assemblage du barbecue mobile.
Aménagez une surface de travail plane s’étendant
sur deux à trois mètres carré.
Retirez les pièces individuelles de l’emballage et
placez-les à portée de main.
Assurez-vous que le produit est livré complet et
sans dommages.
Matériel de montage requis
Marteau
Tournevis cruciforme
Clé à fourche SW 8 mm, SW 13 mm
- 7 -
Accessoires fournis
1 1 broche
(y compris 2 pinces à viande et 1 manche en bois)
2 1 x pare-vent, gauche
3 1 x pare-vent, milieu
4 1 x pare-vent, droit
5 1 x grille
6 1 x cuve à charbon
7 1 x poignée
8 2 x supports de poignée, courts
9 2 x jambes
0 2 x traverses
q 5 x planches d’étagère, longues
w 2 x roulettes
e 1 x essieu
r 2 x jambes à roulettes
t 2 x supports de tablette, long
z 2 x renforts
u 3 x planches de tablette, courtes
Eléments de liaison
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x10
2x
M5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montage
Attention !
Pour assurer votre sécurité, les têtes de vis doi-
vent toujours être orientées vers l’extérieur, pour
éviter des accidents. Attendez que le montage
soit terminé pour serrer fermement toutes les vis,
sinon il peut en résulter des tensions indésirables
au niveau des matériaux.
1. Placez la cuve à charbon 6 avec les 5 trous
devant vous, la cloison longue vers l‘arrière.
2. Assemblez les supports de tablette t avec les
jambes à roulettes r à l‘aide des rondelles
Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5.
Veuillez noter que seul le trou inférieur est
utilisé.
3. Assemblez les jambes à roulettes r avec
supports de tablette montés t à gauche de la
cuve à charbon 6 à l’aide des rondelles Ø5.4,
vis 2 M5x12, vis 2 M5x10 et écrous M5.
Le trou supérieur des jambes à roulettes r est
utilisé à cette fi n.
4. Fixez les renforts z aux jambes à roulettes r
à l’aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et
écrous M5. Fixez les renforts z aux supports
de tablette t à l‘aide des rondelles Ø5.4,
vis M5x10 et écrous M5.
5. Assemblez les supports de poignée 8 et jam-
bes 9, conformément à la description fi gurant
aux points 2. et 3. Fixez la poignée 7 entre
ses supports 8 et vissez-les à l‘aide des vis à
bois Ø4x10.
6. Fixez les traverses 0, avec les 5 trous tournés
vers le haut, entre les jambes à roulettes r
ainsi qu’entre les jambes 9. Vissez-les à l‘aide
des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5.
7. Fixez les cinq planches d’étagère q sur les
traverses 0. Vissez-les à l‘aide des rondelles
Ø5.4, vis M5x12 et écrous M5.
8. Assemblez les planches de tablette u pour les
supports de tablette t à l‘aide des rondelles
Ø5.4, vis M5x12 et écrous M5.
9. Introduisez l‘essieu e dans les trous inférieurs
des jambes à roulettes r et sécurisez les rou-
lettes installées w à l‘aide des écrous nylstop
M8.
10. Fixez les éléments du pare-vent 2 3 4 à
l’aide de vis 2 M5x10 et d’écrous M5 (uni-
quement en haut). Vissez ensuite les éléments
du pare-vent 2 3 4
de l’intérieur à la cuve
à charbon 6 à l‘aide des r
ondelles Ø5.4, vis
2 M5x12, vis 3 M5x10 et écrous M5.
11. Assemblez le manche en bois
1 à l’arrière de
la broche 1, (extrémité droite, non perforée),
en eff ectuant de légers coups de marteau.
Insérez les pinces à viande 1 sur la broche.
Fixez les pinces à viande 1 à l’aide des vis à
ailettes M4x10.
12. Placez la grille 5 et la garniture de broche 1
dans le pare-vent 2 3 4.
- 8 -
Mise en service
Remarque :
Avant le premier usage, le barbecue doit être
préchauff é pendant au moins 30 minutes.
Attention aux risques de brûlure !
Attention ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou
un autre liquide similaire pour allumer ou réactiver
le feu ! Un développement de chaleur incontrôlable
peut en eff et résulter de défl agrations.
Utilisez uniquement des aides à l’allumage pour
barbecue, comme par ex. des combustibles solides.
Empilez une partie du charbon de bois dans la
cuve à charbon.
Allumez un à deux combustibles solides à l’aide
d’une allumette ou d’un briquet et placez-les sur
la couche existante de charbon de bois.
Laissez brûler les combustibles solides pendant
2 à 4 minutes. Remplissez ensuite lentement la
cuve de charbon de bois.
Après env. 20 minutes, le charbon de bois
présente une couche de cendre blanche. L’état
optimal des charbons ardents est maintenant
atteint.
Répartissez le charbon de bois, à l’aide d’un
instrument en métal adapté, de façon homo-
gène dans la cuve à charbon.
Installez la grille : vous pouvez commencer à
confectionner vos grillades.
Nettoyage et entretien
Attention aux risques de brûlure !
Laissez entièrement refroidir le barbecue mobile
avant de le nettoyer ou de le ranger. N’utilisez
jamais d’eau pour éteindre le charbon de bois.
Pour le nettoyage normal, utilisez un chiff on de
vaisselle et de l’eau additionné de votre produit
détergent habituel. N’utilisez pas de produit net-
toyant récurant ou corrosif.
En cas de souillures prononcées des pièces
émaillées, utilisez un produit nettoyant d’émail
spécifi que disponible dans le commerce. Respectez
les consignes du fabricant se rapportant au produit
de nettoyage que vous avez choisi.
Nettoyez la grille à l’aide d’un produit vaisselle et
d’une éponge de ménage.
Mise au rebut
Recyclez le combustible avec précaution et
dans le respect de l’environnement. Recyclez
les déchets uniquement dans les conteneurs
en métal prévus à cet eff et ou les matériaux
non combustibles.
Procédez au recyclage du barbecue mobile uni-
quement par le biais d’une entreprise de recyclage
agréée ou par le biais de votre centre de recyclage
communal. Respectez les consignes en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.
- 9 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie d‘une garantie de 3 ans
à compter de la date d‘achat. L‘appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise
de preuve d‘achat. Dans le cas où la garantie
s‘applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. C‘est la condition indispensable pour
l‘envoi gratuit de votre marchandise.
Cette garantie s’applique uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les dommages liés au transport, les éléments
d’usure ou les dommages subis par des éléments
fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le
produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial. La garantie est annulée en
cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui
n’aurait pas été réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée
par la garantie du fabricant. Ceci s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et défauts éventuellement présents
à l’achat doivent être notifi és directement après
le déballage, mais au plus tard deux jours après
la date d’achat. Toutes les réparations eff ectuées
après expiration de la période sous garantie sont
payantes.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 17 -
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de datum van aankoop. Het apparaat is met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf-
gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Mocht u aanspraak willen maken op de garantie,
neem dan telefonisch contact op met uw service-
adres. Alleen zo kan een gratis inzending van uw
goederen gegarandeerd worden.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
aan slijtage onderhevige delen of voor beschadi-
gingen van breekbare onderdelen, bijv. schake-
laars of accu‘s. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij repa-
raties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal
zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Eventuele scha-
den en gebreken die reeds bij de koop aanwezig
zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld,
uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle
reparaties die optreden in rekening gebracht.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_KH4236_RP46150_LB1new.indd Abs1:17IB_KH4236_RP46150_LB1new.indd Abs1:17 23.12.2009 13:50:19 Uhr23.12.2009 13:50:19 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

FLORABEST KH 4236 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à