Sony DVP-S325 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
3-866-506-41(1)
CD/DVD Player
1999 by Sony Corporation
CD/DVD Player DVP S325
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
FR
DE
DVP-S325
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
FR
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service après-
vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
3
FR
TABLE DES MATIERES
FR
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 11
Raccordement spatial 5.1 canaux 13
Sélection de la langue d’affichage des menus 15
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16
Recherche d’un passage déterminé sur un
disque 18
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 19
Utilisation du menu pour chaque DVD 20
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 21
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 24
Utilisation du menu de commande 24
Liste des paramètres du menu de commande 26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 27
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 28
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 28
Vérification des informations relatives au
disque 29
Commutation du son 30
Affichage des sous-titres 31
Commutation des angles 32
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 33
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 35
Répétition de lecture (Lecture répétée) 36
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A˜B) 37
Vérification des informations de lecture 38
Sélections et réglages 40
Utilisation du menu d’installation 40
Liste des paramètres du menu d’installation 42
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 43
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 44
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 45
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 48
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 51
Informations complémentaires 54
Dépannage 54
Fonction d’autodiagnostic 57
Spécifications 58
Glossaire 59
Liste des codes de langue 61
Index des composants et des commandes 62
Index 65
4
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
A propos de ce mode
d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Audio + Vidéo Audio
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Code local
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
FR
Termes concernant les disques
Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un
DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
etc., ne peuvent être reproduites.
6
FR
Précautions
Sécurité
Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
Préparation
7
FR
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble S-VIDEO (1)
Télécommande RMT-D109P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 51.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
8
FR
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG/
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
Lecteur CD/DVD
Vers Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Vers une prise murale
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-
parleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée
vidéo.
Téléviseur
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART)
conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de
connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S
VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies
avec le téléviseur à raccorder.
Vers la sortie
EURO AV
(SCART)
Vers : EURO
AV2
Vers l’entrée
EURO AV
(SCART)
Magnétoscope
Préparation
9
FR
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S
VIDEO OUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du câble
de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur
les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le
jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée S-
VIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un
câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Câble S-VIDEO (fourni)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs EURO AV (SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
EURO AV
EURO AV EURO AV
Lecteur CD/DVD
Magnétoscope
Téléviseur
Préparation
10
FR
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 48.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un
magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté
du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez
le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 40.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 44.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 44.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un
magnétoscope via le connecteur EURO AV
compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB”. Pour plus de détails, voir page 45.
Raccordez
directement.
Magnétoscope
Téléviseur
Lecteur
CD/DVD
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas
sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, ouvrez le
plateau de lecture et retirez le disque.
Raccordement du téléviseur
Préparation
11
FR
CD
L
R
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG/
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
INPUT
S VIDEO
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via les
haut-parleurs raccordés à un récepteur. Reportez-vous
aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Vers
AUDIO
OUT
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Préparation
12
FR
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OPTICAL
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur
“NON” dans le menu d’installation. (page 50)
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique
optique.
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Câble de connexion numérique
coaxial (non fourni)
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 13.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 40.
Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 50). Ce sont les réglages par défaut.
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
13
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Avec les DVD contenant des plages DTS, Dolby Digital ou
MPEG, vous pouvez exploiter le son spatial tout en
simulant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de
concert si vous utilisez un composant numérique doté
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non
fourni). Le lecteur sort les signaux audio spatiaux via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en
format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Un pour les prises LINE OUT AUDIO
Câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni)
Un pour les prises DIGITAL OUT
ou
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUT
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportez-
vous à la figure de la page suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles de connexion sont identifiées
par un code de couleur :
Prises et fiches rouges : canal audio droit
Prises et fiches blanches : canal audio gauche
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Blanc (G)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D a sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour changer les différents
réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 40.
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation. (page 50)
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation. (page 50)
Lorsque vous reproduisez un DVD enregistré en
format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur
“MPEG” dans le menu d’installation. (page 50)
Remarques
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “ON.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
Préparation
14
FR
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
Câble de connexion
audio (non fourni)
Câble S-VIDEO
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS,
DOLBY DIGITAL ou
MPEG intégré
Haut-parleur
frontal (G)
Haut-parleur
frontal (D)
Haut-parleur arrière (D)
Haut-parleur arrière (G)
Haut-parleur central
Subwoofer
(type actif)
Raccordement spatial 5.1 canaux
Câble de connexion
numérique coaxial *
(non fourni)
Câble de connexion
numérique optique *
(non fourni)
* Vous ne devez pas
raccorder ces deux
câbles.
Préparation
15
FR
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
SETUP
ENGLISH
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/ . et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/ . et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
Sélection de la langue d’affichage des menus
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/ .
et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 43.
SET UP
?/>/.//
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
16
FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la
position appropriée de façon à pouvoir écouter le son
transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1 /u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1 /u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Appuyez sur § et placez un disque sur le plateau
de lecture.
4 Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 20).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 21.)
Lecture d’un disque
Avec la face de
lecture vers le bas
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
ouvrez le plateau de lecture et retirez le
disque.
1/u (POWER)
§·
Lecture d’un disque
17
FR
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 44.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents
modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans
de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du
menu de commande, voir page 24.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
§
pP·
= / +
6
p
P
·
= / +
1 /u (POWER)
1 /u (POWER)
Opération
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
Appuyez sur +.
Appuyez sur =.
Appuyez sur 6.
Lecture d’un disque
18
FR
Recherche d’un passage déterminé sur un disque Z
3 / #
/
/
7 8
0
9
Vous pouvez localiser un passage particulier sur un
disque tout en observant l’image, en activant la lecture au
ralenti ou image par image.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un passage en
reproduisant un disque en accéléré avant
ou arrière (balayage accéléré)
Appuyez sur la touche 3 ou # pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 3 ou # en
cours de balayage accéléré, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit :
1) , 2) (sens de lecture)
10 , 20 (sens opposé)
La vitesse de lecture de 2)/20 est plus rapide que
1)/10.
Localisation lente d’un passage en
observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
ou pendant la lecture d’un
disque. Dès que vous avez trouvé le passage voulu,
appuyez sur · pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou en
cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change.
Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque
pression, l’indication change comme suit:
1
, 2 (sens de lecture)
1
, 2 (sens opposé - DVD uniquement)
La vitesse de lecture de 2
/2 est plus lente que 1 /
1
.
Lecture d’un disque image par image
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et
les VIDEO CD.
Appuyez sur la touche
ou pendant la lecture d’un
disque. Pour revenir à la vitesse de lecture normale,
appuyez sur la touche ·.
Lecture d’un disque
19
FR
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste accessible même si
vous mettez le lecteur hors tension.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté.” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p
pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
p
·
p
·
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
vous déconnectez le cordon d’alimentation;
vous changez de mode de lecture;
vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
vous changez le réglage de “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation;
vous changez le réglage de “CONTROLE PARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
Lecture d’un disque
20
FR
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 43.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
“menu” dans les instructions fournies avec le disque.
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou
musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER.”
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT.”
Utilisation du menu pour chaque DVD
TITLE
?/>/.//ENTER
DVD MENU
TITLE
?/>/.//
ENTER
DVD MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DVP-S325 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues