Kidco G1001 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Fits openings 29 – 37” • Optional extension kits available
Pour des ouvertures de 73 à 94 cm • Rallonges disponibles en option
Para aberturas de 29” a 37" • Hay disponibles extensiones opcionales
G1001G1000
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
GUÍA DEL USUARIO
®
Gateway
PRESSURE MOUNT INSTALLATION
®
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048
800.553.5529
www.kidco.com
®
Extension Placement Guide/Guía de colocación de las extensiones
G4100 and G4110 Extension Guide for Gateway Model G1000 G4101 and G4111 Extension Guide for Gateway Model G1001
Note: Each G4100/G4101 kit contains two extensions
Each G4110/G4111 kit contains one extension
Guide de positionnement des rallonges
Guides de rallonge G4100 et G4110 pour Gateway modèle G1000 Guides de rallonge G4101 et G4111 pour Gateway modèle G1001
Remarque : Chaque ensemble G4100/G4101 contient deux rallonges Chaque ensemble G4110/G4111 contient une rallonge.
Width Opening Extensions What You Need Placement
29”– 31 ½” Basic Gate No extensions
31 ½” – 34 ½” Included with Gate Gate + 1 extension -1 on one end
34 ½” – 37” Gate + 2 extensions -1 on each end
37” – 40” 1-G4100/G4101 Gate + 3 extensions -2 on one end; 1 on other end
40” – 42 ½” Gate + 4 extensions -3 on one end; 1 on other end
42 ½” – 45” 2-G4100/G4101 Gate + 5 extensions -3 on one end; 2 on other end
45” – 47 ½” Gate + 6 extensions -3 on each end
47 ½”-49 ½” 1-G4110/G4111 Gate + 3 extensions -G4110/4111 on either end;
1 extension on each end
49 ½”-52” 1-G4110/G4111 Gate + 4 extensions -1-G4110/4111 + 2 extensions on
+ 1-G4100/G4101 one end; 1 extension on other end
52”-55” Gate + 5 extensions -1 G4110/4111 + 2 extensions on
one end; 2 extensions on other end
55”-57” 2-G4110/G4111 Gate + 2 extensions -1 G4110/4111 on each end
57”-60” Gate + 3 extensions -1 G4110/4111 on each end;
1 extension on one end
60”-62” Gate + 4 extensions -1 G4110/4111 + 1 extension on each end
62”-65” 2-G4110/G4111 Gate + 5 extensions -1-G4110/4111 + 1 extension on
+ 1-G4100/G4101 each end; 1 extension on one end
65”-68” Gate + 6 extensions -1 G4110/4111 + 2 extensions on each end
68”-70” 2-G4110/G4111 Gate + 7 extensions -1-G4110/4111 + 2 extensions on
+ 2-G4100/G4101 each end; 1 extension on one end
70”-73 ½” Gate + 8 extensions -1-G4110/4111 + 3 extensions on each end
Largeur d'ouverture Rallonges Matériel requis Positionnement
73,6 à 80 cm Barrière de base Sans rallonges
80 à 87,6 cm Inclus avec la barrière Barrière + 1 rallonge -1 à une extrémité
87,6 à 93,9 cm Barrière + 2 rallonges -1 à chaque eextrémité
93,9 à 101,6 cm 1-G4100/G4101 Barrière + 3 rallonges -2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité
101,6 à 107,9 cm Barrière + 4 rallonges -3 à une extrémité; 1 à l’autre extrémité
107,9 à 114,3 cm 2-G4100/G4101 Barrière + 5 rallonges -3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité
114,3 à 120,6 cm Barrière + 6 rallonges -3 à chaque extrémité
120,6 à 125,7 cm 1-G4110/G4111 Barrière + 3 rallonges -G4110/4111 à l'une ou l'autre extrémité;
1 rallonge à chaque extrémité
125,7 à 132 cm 1-G4110/G4111 Barrière + 4 rallonges -1-G4110/4111 + 2 rallonges à une extrémité;
+ 1-G4100/G4101 1 rallonge à l'autre extrémité
132 à 139,7 cm Barrière + 5 rallonges -1 G4110/4111 + 2 rallonges à une extrémité;
2 rallonges à l'autre extrémité
139,7 à 144,7 cm 2-G4110/G4111 Barrière + 2 rallonges -1 G4110/4111 à chaque extrémité
144,7 à 152,4 cm Barrière + 3 rallonges -1 G4110/4111 à chaque extrémité;
1 rallonge à une extrémité
152,4 à 157,4 cm Barrière + 4 rallonges -1 G4110/4111 + 1 rallonge à chaque extrémité
157,4 à 165,1 cm 2-G4110/G4111 Barrière + 5 rallonges -1-G4110/4111 + 1 rallonge à chaque extrémité;
+ 1-G4100/G4101 1 rallonge à une extrémité
165,1 à 172,7 cm Barrière + 6 rallonges -1 G4110/4111 + 2 rallonges à chaque extrémité
172,7 à 177,8 cm 2-G4110/G4111 Barrière + 7 rallonges -1-G4110/4111 + 2 rallonges à chaque extrémité;
+ 2-G4100/G4101 1 rallonge à une extrémité
177,8 à 186,6 cm Barrière + 8 rallonges -1-G4110/4111 + 3 rallonges à chaque extrémité
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
2
A
FD
G
E
C
B
A Top Spindle (2)
B Spindle Housing (4)
C Bottom Spindle (2)
D Upper Extension Housing (2)
E Lower Extension Housing (2)
F Extension Tube (4)
G Extension Bar (2)
H Pressure Hinge
I Button (2)
J Pressure Plate
K Handle
L Hinge
M Locator
Parts list
KL
M
I
H
J
23
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
4
21
1 The gate must be installed in a
structurally sound opening. Ensure
mounting surface (wall, doorframe, etc.) is
strong, rigid and is smooth, clean and
grease free. If mounting onto brick, drywall
or other surfaces, an optional gate
installation kit, wooden board mounted to
the surface or additional hardware may be
necessary to provide a solid, smooth
surface. Measure opening to determine if
extensions are needed. Correct width will
be reached by adjusting all 4 corner
spindles. Each spindle adjusts individually
and may be extended to varying lengths
(up to 1 ¾” each) to allow for molding,
uneven walls, etc. This gate can be used
in a closed doorway. Never use gate at top
of stairs.
2 Spindle attachment is different
when using extensions and when not
using extensions. Spindle housings are
not used if square extension tubes are
required. If the housings have been
inserted, remove with a screwdriver.
3 If no extension/s are used, slide top
spindles (a) and bottom spindles (c) into
spindle housing end (b). Push assembly
into gate corners.
Installation
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
3
2
1
/32
6
7 With handle in upright position, close
walk through door so pressure plate (l) is
aligned with pressure hinge (h) and the
locator (m) is resting on the bottom bar.
Pull out the top two spindles (a) until they
touch mounting surfaces. Alternating
sides, tighten handwheels TOWARD GATE
FRAME making sure the distance to the
mounting surface on each side is equal.
8 Tighten handwheels so that the
distance between the pressure plate (l)
and pressure hinge (h) is
1
/32. Handle
should still be in upright position.
9 Push down on handle to lock the door
and check all hardware. If correctly
installed, the gate should be firmly in place.
Once opened, the walk through door
should operate easily in either direction.
9
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
19
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
10 a) ) Para abrir la reja, libere el mecanis-
mo de bloqueo presionando los dos botones
(i) en la manija de elevación.
b) Para cerrar la reja, levante la puerta de
acceso. Alinee la placa de presión (l) con la
bisagra de presión (h). Baje la puerta
asegurándose de que el localizador (m) esté
apoyado sobre la barra superior y presione
la manija (k) hacia abajo para bloquearla.
11 Instalación: KidCo tiene disponibles
pivotes Y OPCIONALES (Modelo GY-1) para
asistir en la instalación cuando la superficie
de montaje tiene un balaustre redondo.
Estos ejes se usan en lugar de los que se
incluyen con la reja básica. Se pueden pedir
en una concesionaria KidCo de su localidad
o directamente de KidCo. Retire la ruedecilla
de la tuerca del pivote de la reja, e instálela
en la tuerca del pivote en Y antes de instalar
el pivote en Y en el extremo de la reja.
11
(a)
(l)
7
(h)
(m)
8
1
/32
(a)
(l) (h)
1
/32
10
(l)
(k)
(h)
(m)
(i)
®
17
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
8
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
A
FD
G
E
C
B
A Axe supérieur (2)
B Boîtier d'axe (4)
C Axe inférieur (2)
D Boîtier d'extension supérieur (2)
E Boîtier d'extension inférieur (2)
F Tube d'extension (4)
G Barre d'extension (2)
H Charnière à pression
I Bouton (2)
J Plaque de pression
K Poignée
L Charnière
M Repère
Liste des pièces
KL
M
I
H
J
4
Si se usa una o más extensiones (consulte
la Guía de colocación de extensiones), inserte
los tubos de extensión cuadrados (f) en los
extremos de la reja. Conecte la barra de
extensión (g) en una cubierta de extensión
superior (d) y en una cubierta de extensión
inferior (e). Presione el conjunto sobre los
tubos de extensión. No se debe ver ninguna
porción de metal de los tubos de extensión.
Es posible que sea necesario aplicar presión a
los tubos para asegurarse de que queden bien
insertados en los extremos de la reja. Deslice
los ejes superiores (a) y los ejes inferiores (c)
en los tubos de extensión.
5 Centre la reja en la abertura con el riel
inferior descansando en el piso. El espacio
en cada lado debe ser igual.
6 Jale hacia afuera los dos pivotes
inferiores (c) hasta que toquen la superficie
de montaje y descansen sobre la moldura
del piso (si es aplicable). Apriete las
ruedecillas HACIA EL MARCO DE LA REJA
al máximo valor posible. Cada eje se ajusta
individualmente y se puede extender a
varias longitudes para adaptarse a las
molduras, paredes irregulares, etc.
5
6
(c) (c)
5
6
(c) (c)
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
3
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
4
10
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
15
GUÍA DEL USUARIO
Información importante
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA SU REFERENCIA FUTURA
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a
diferentes edades, estos parámetros se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo.
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas,
esta reja cumple con las normas ASTM aplicables.
Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo.
No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. Una vez instalada la reja se debe revisar periódicamente
para asegurar un ajuste firme y seguro y mantenerla funcionando adecuadamente.
Mantenimiento
Diseñada para usarse con niños de
6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y
apriete regularmente todo el herraje
y los accesorios de montaje.
Para evitar una lesión grave o la
muerte, instale con seguridad la reja
o el corral y úselos de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Instalar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante
Nunca use estos productos para un
niño que se pueda subir a ellos o
abrir la reja o el corral.
Nunca use la reja si su altura es
menor que 3/4 partes de la estatura
del niño.
No use la reja si alguna de sus
partes falta o está rota.
El producto no necesariamente
evitará todos los accidentes.
Nunca deje al niño desatendido.
Use sólo piezas de repuesto
de KidCo
®
.
Nunca permita que el niño se suba
o se columpie en la reja.
Use la reja sólo con el mecanismo
de cierre firmemente asegurado.
Nunca use la reja en la parte
superior de las escaleras.
No use la reja si alguna de sus
piezas está dañada.
Nunca se pase sobre la reja.
Nunca cuelgue ni amarre juguetes
u otros objetos a ninguna parte
de la reja.
ADVERTENCIA
G1000/G1001
Gateway
®
Installation
1
La barrière doit être installée dans une
ouverture structurellement solide. S'assurer
que la surface de fixation (mur, embrasure de
porte, etc.) est solide, rigide et lisse, propre
et sans graisse. Si l'installation se fait sur de
la brique, une cloison sèche ou d'autres
surfaces, un ensemble d'installation de
barrière en option, une planche en bois fixée
à la surface ou une visserie supplémentaire
pourra être nécessaire pour donner une
surface lisse
et solide. Mesurer l'ouverture pour détermin-
er si des rallonges sont nécessaires. La
largeur correcte sera atteinte en ajustant les
4 axes de coin. Chaque axe se règle
individuellement à des largeurs diverses
(4,4 cm max.) en fonction des moulures,
irrégularités des murs, etc. Cette barrière
peut être utilisée dans une embrasure de
porte fermée.
Ne jamais installer la barrière
au haut d’un escalier.
2
La fixation des axes est différente
selon que l'on utilise des rallonges ou
non.
Les boîtiers d'axe ne sont pas utilisés
si des tubes d'extension carrés sont requis.
Si les boîtiers ont été insérés, les retirer
avec un tournevis.
3
Si aucune rallonge n'est utilisée, glisser
les axes supérieurs (a) et inférieurs (c) dans
l'extrémité du boîtier qui leur est réservée
(b). Pousser l'ensemble dans les coins de la
barrière.
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
3
2
13
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
10 a) Pour ouvrir la barrière : Relâcher
le mécanisme de verrouillage en appuyant
sur les deux boutons (i), puis en soulevant
la poignée.
b) Pour fermer la barrière : Soulever le
portail. Aligner la charnière de pression (h)
sur la plaque de pression (l). Abaisser la
porte en vérifiant que le repère (m) repose
sur la barre inférieure et pousser la poignée
(k) vers le bas pour verrouiller.
11 Aide d'installation – KidCo propose
des axes EN OPTION (modèle GY-1) pour
faciliter l'installation lorsque la surface de
fixation a un balustre arrondi. Ces axes
remplacent ceux qui sont fournis avec la
barrière de base. Ils se commandent auprès
d'un revendeur KidCo ou directement auprès
de KidCo. Enlever le volant de l'écrou d'axe
de la barrière et l'attacher à l'écrou d'axe en
Y avant d'installer l'axe en Y dans l'extrémité
de la barrière.
11
12
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
7 Avec la poignée à la verticale, refermer
le portail afin d'aligner la plaque de
pression (l) sur la charnière de pression (h),
et pour que le repère (m) repose sur la
barre inférieure. Tirer vers l'extérieur les
deux axes supérieurs (a) jusqu'à ce qu'ils
touchent la surface de montage. En
alternant les côtés, serrer les volants VERS
LE CADRE DE LA BARRIÈRE en veillant à
ce que la distance avec la surface de
montage soit la même de chaque côté.
8 Serrer les volants de sorte que la
distance entre la plaque de pression (l) et
la charnière de pression (h) soit de 0,79
mm (
1
/32 po). La poignée doit rester en
position verticale.
9 Appuyer sur la poignée afin de
verrouiller le portail et vérifier toutes les
pièces de fixation. Si la barrière est
correctement installée, elle doit tenir
fermement en place. Le portail doit
s’ouvrir sans à-coups dans les deux
directions.
9
(a)
(l)
7
(h)
(m)
8
1
/32
(a)
(l) (h)
0,79 mm
10
(l)
(k)
(h)
(m)
(i)
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
14
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
A
FD
G
E
C
B
A Eje superior (2)
B Cubierta para pivotes (4)
C Eje inferior (2)
D Cubierta de extensión superior (2)
E Cubierta de extensión inferior (2)
F Tubo de extensión (4)
G Barra de extensión (2)
H Bisagra de presión
I Botón (2)
J Placa de presión
K Manija
L Bisagra
M Localizador
Lista de piezas
K
L
M
I
H
J
11
4
Si une ou des rallonges sont utilisées (cf.
Guide de mise en place des rallonges), insérer
les tubes d'extension carrés (f) dans les
extrémités de la barrière. Connecter la barre
d'extension (g) à un boîtier d'extension
supérieur (d) et un boîtier d'extension inférieur
(e). Pousser l'ensemble sur les tubes
d'extension. Aucune partie métallique ne doit
dépasser des tubes d'extension. Il faudra
peut-être appuyer sur les tubes pour garantir
leur insertion complète dans les extrémités de
la barrière. Glisser les axes supérieurs (a) et
inférieurs (c) dans les tubes d'extension.
5 Centrer la barrière dans l'ouverture,
avec le rail inférieur en appui par terre. Les
espaces de chaque côté doivent être de
longueur identique.
6 Tirer vers l'extérieur sur les deux axes
inférieurs (c) jusqu'à ce qu'ils touchent la
surface de montage et reposent sur le haut
de la moulure du plancher (le cas échéant).
Serrer les volants VERS LE CADRE DE LA
BARRIÈRE le plus possible. Chaque axe se
règle individuellement à des largeurs
diverses en fonction des moulures,
irrégularités des murs, etc.
5
6
(c) (c)
5
6
(c) (c)
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
3
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
4
9
GUIDE D'UTILISATION
Prévue pour les enfants âgés
de 6 mois à 24 mois
Vérifier la stabilité de la barrière
et resserrer régulièrement toute
la visserie et les supports
Pour éviter les blessures graves
ou la mort, installer solidement
la barrière ou l'enclos et utiliser
conformément aux instructions
du fabricant
Installer conformément aux
instructions du facricant
Ne jamais utiliser avec un enfant
capable de grimper par-dessus la
barrière ou l'enclos ou de les
déloger ou les ouvrir
Ne jamais utiliser si la barrière
mesure moins des ¾ de la
hauteur de l'enfant
Ne pas utiliser si une pièce de la
barrière est cassée ou manquante
Le produit n'évitera pas
nécessairement tous les
accidents. Ne jamais laisser
un enfant sans surveillance
Utiliser uniquement les pièces
proposées par KidCo
®
Ne jamais laisser un enfant
grimper ou se balancer sur
la barrière
Utiliser uniquement avec le
mécanisme de verrouillage
bien enclenché
Ne jamais utiliser la barrière
en haut d'un escalier
Cesser d'utiliser si une pièce de
la barrière est endommagée
Ne jamais grimper sur la barrière
Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc., sur quelque partie
de la barrière que ce soit
MISE EN GARDE
Informations importantes
SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les facultés de chaque
enfant se développent à des âges différents, ces paramètres devront être surveillés en fonction du dévelop-
pement de votre propre enfant.
Lors d'une installation conforme aux instructions, entre deux surfaces propres et adéquates sur le plan
structurel, cette barrière est conforme aux normes de l'ASTM.
Aucune pièce de la barrière n'exige de lubrification. Nettoyer avec de l'eau chaude et du savon ou avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. Une fois installée, la barrière doit être
périodiquement vérifiée pour s'assurer de son ajustement sûr et de son bon fonctionnement.
Maintenance
G1000/G1001
Gateway
16
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
1
La reja se debe instalar en una abertura
estructuralmente sólida. Asegúrese de que la
superficie de montaje (pared, marco de la
puerta, etc.) sea fuerte, rígida y lisa, limpia y
sin grasa. Si se va a montar sobre ladrillo,
muro seco u otras superficies, es posible que
sea necesario un juego opcional de instalación
de la reja, una tabla de madera montada en la
superficie o herraje adicional para proporcio-
nar una superficie sólida y lisa. Mida la
abertura para determinar si se necesitan
extensiones.
El ancho correcto se puede lograr ajustando
los 4 ejes de las esquinas. Cada eje se
ajusta individualmente y se puede extender
a varias longitudes (hasta 1 ¾” cada uno)
para adaptarse a las molduras, paredes
irregulares, etc. Esta reja se puede usar en
un pasillo cerrado. Nunca use la reja en la
parte superior de las escaleras.
2
La instalación del eje es diferente
cuando se usan extensiones y cuando
no se las usa.
Si es necesario usar tubos
de extensión cuadrados, no deben usarse
las cubiertas para pivotes. Si se insertaron
cubiertas, quítelas con un destornillador.
3
Si no se usan extensiones, deslice los ejes
superiores (a) y los ejes inferiores (c) en el
extremo de la caja del eje (b). Presione el
conjunto en las esquinas de la reja.
Instalación
1
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
3
2
7
10 a) To Open Gate: Release locking
mechanism by pressing both buttons (i)
in then lifting handle.
b) To Close Gate: Lift walk through door.
Align pressure hinge (h) and pressure plate
(l). Lower door making sure locator (m) is
resting on the bottom bar and press handle
(k) down to lock.
11 Installation Aid - KidCo has available
OPTIONAL Y-Spindles (model GY-1) to
assist in installation when the mounting
surface has a round baluster. These spindles
are used in place of the spindles included
with the basic gate. They may be ordered
through a local KidCo dealer or direct from
KidCo. Remove handwheel from gate spindle
nut and attach to Y spindle nut before
installing Y spindle into gate end.
10
11
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
18
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
7 Con la manija en posición vertical,
cierre la puerta de acceso para que la
placa de presión (l) quede alineada con la
bisagra de presión (h) y el localizador (m)
esté apoyado sobre la barra superior. Jale
los dos ejes superiores (a) hasta que
toquen las superficies de montaje. Ajuste
las ruedecillas, cambiando de lado, HACIA
EL MARCO DE LA REJA asegurándose de
que la distancia a la superficie de montaje
de cada lado sea igual.
8 Ajuste las ruedecillas para que la
distancia entre la placa de presión (l) y la
bisagra de presión (h) sea de
1
/32”. La
manija debe seguir en posición vertical.
9 Presione la manija hacia abajo para
bloquear la puerta y comprobar todo el
equipo. Si está correctamente instalada,
la reja debe estar firmemente en su lugar.
Una vez abierta, la puerta de acceso debe
operar fácilmente en cualquier dirección.
9
(a)
(l)
7
(h)
(m)
8
1
/32
(a)
(l) (h)
(l)
(k)
(h)
(m)
(i)
1
/32
WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA
20
KidCo
®
Limited Warranty
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non
commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid
when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for
incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the
terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
Should Repair Or Parts Be Necessary
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or
purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a
note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48
hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
Garantie Limitée KidCo
®
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions
normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un
revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion,
remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces
n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible
que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
Pour toute réparation ou pièce nécessaire
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de
protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc.,
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez
la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529.
Garantía Limitada de KidCo
®
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo
condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador
minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su
opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía
es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier
naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita,
de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
dependiendo del estado en donde resida.
Si se requiere reparación o piezas
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede
conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology
Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el
producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
5
4 If using extension/s (see Extension
Placement Guide) insert square extension
tubes (f) into gate ends. Connect extension
bar (g) to one upper extension housing (d)
and one lower extension housing (e).
Push assembly over extension tubes.
There should be no metal showing from
extension tubes. It may be necessary to
apply pressure to tubes to ensure they
are fully inserted into gate ends. Slide top
spindles (a) and bottom spindles (c) into
extension tubes.
5 Center the gate in opening with bottom
rail resting on floor. Gaps on each side
should be equal.
6 Pull out the two bottom spindles (c)
until they touch the mounting surface and
rest on top of floor molding (if applicable).
Tighten handwheels TOWARD GATE
FRAME as tightly as possible. Each spindle
adjusts individually and may be extended
to varying lengths to allow for molding,
uneven walls, etc.
5
6
(c) (c)
5
6
(c) (c)
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
3
(f) (d) (a)
(g)
(f) (e) (c)
4
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
3
Intended for use with children
from 6 months through 24 months
Check the stability of the gate
and tighten all hardware and
mountings regularly
To prevent serious injury or death,
securely install gate or enclosure
and use according to manufactur-
er’s instructions
Install according to the
manufacturer’s instructions
Never use with a child able to
climb over or dislodge/open the
gate or enclosure
Never use if gate is less than
¾ of child’s height
Do not use if any part of the gate
is broken or missing
This product will not necessarily
prevent all accidents. Never leave
child unattended
Use only spare parts available
from KidCo
®
Never allow child to climb or
swing on gate
Use only with the locking/latching
mechanism securely engaged
Never use gate at top of stairs
Discontinue use if any part of
the gate is damaged
Never climb over the gate
Never hang or tie toys, etc,
to any part of the gate
WARNING
Important Information
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE
This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different
ages, these parameters should be monitored against your child’s own development.
When installed in as instructed, between two clean, structurally sound surfaces, this gate conforms to
applicable ASTM standards.
No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Once installed the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit
and to maintain proper working order.
Maintenance
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kidco G1001 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues