Nostalgia SM32RR Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 01/08/18 NW)
RSM650
Retro Slush Machine
Máquina de Hielo Picado
Machine à Barbotine
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
20 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. NEVER put ngers or utensils into feed or discharge areas.
2. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
the risk of severe personal injury or damage to the unit.
3. Check inside of the Blending Chamber for foreign objects prior to use.
ENGLISH
4
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
Extension cords can be used if care is exercised in their use.
The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the RETRO SLUSH MACHINE from Nostalgia™! This frozen
drink maker will add thirst-quenching fun to any occasion! It not only makes
fantastic frozen soda drinks, but can also mix up batches of your other favorite
frosty beverages such as daiquiris and fruit-avored slushes for the kids!
Your RETRO SLUSH MACHINE has a generous, one quart (32-ounce), clear
mixing chamber and is ideal for small groups. It features an attractive, slim,
upright design that will take a limited amount of space on the counter.
Features include:
Tank detaches from base for easy cleanup
Cup rest also catches drips
Easy pour spout & convenient cord storage
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Parts
After Taking the Unit Out of the Box
Wipe down the RETRO SLUSH MACHINE exterior with a clean, non-abrasive cloth
or sponge. Thoroughly wash Blending Chamber, Aluminum Cylinder, Cylinder Cage
and Lid in warm, sudsy water and thoroughly dry. DO NOT put the Base in water.
Assembly
1. After drying, rmly attach Blending Chamber to Base by placing the
Blending Chamber on top of Base. If Blending Chamber is attached properly,
it will be aligned with Base so that the Spout is over the Drip Tray.
2. Next, put Mixing Mechanism inside of Aluminum Cylinder and put Aluminum Cylinder
inside of Cylinder Cage. Then place Cylinder assembly inside of Blending Chamber.
1. 2.
Blending Chamber
Drip Tray
Base
Blending Chamber
Lid
Spout
Aluminum Cylinder
Cylinder Cage
Mixing Mechanism
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
1. First, nd a stable, waterproof surface near an electrical outlet before
starting. Make sure the cord is away from any water source.
2. DO NOT place the RETRO SLUSH MACHINE near the edge of a table or countertop.
3. Remove the Blending Chamber Lid by pinching the lock tab together
while lifting up on the Lid and carefully unhinging the front.
4. Fill the Aluminum Cylinder with small or broken pieces of ice through
opening labeled ICE AND SALT, to within 1 inch of the Aluminum Cylinder
top. Ensure that the Spout is in the closed position to avoid spillage.
5. Add ½ cup of regular table salt and ½ cup of water in the
Aluminum Cylinder (be sure to add salt rst then water in order
to mix well). Salt is necessary for the freezing process. It may
take ½ cup of salt or more for your slush to freeze properly.
Return the Lid to Blending Chamber, making sure it is aligned
properly over the mixing mechanism, locked down securely
to the clear mixing chamber, and lid is latched securely.
6. Slide the ON/OFF switch back to FREEZE to
turn the unit on and begin the slush making process. DO NOT turn the
unit OFF during use as the Aluminum Cylinder may freeze.
7. Pour your selected beverage directly into the unit through the
molded square indention located on the top of your RETRO SLUSH
MACHINE. DO NOT ll beyond the MAX FILL line (approximately
1 qt. of liquid). Sugar-free beverages and alcoholic beverages
will not freeze. DO NOT use them in the machine.
NOTE: Do not use the slush maker to freeze liquids
without any sugar (such as water), as this may damage the
appliance. Water will freeze very quickly to the exterior
of the ice cylinder and could damage the unit.
8. Allow the mixture to blend for up to 15 minutes until
you reach the desired slush consistency.
NOTE: You can continually add ice and salt to the unit as you are creating slush by
dropping ice and salt into the round, open hole in the Lid above the Aluminum
Cylinder. DO NOT exceed lling the Aluminum Cylinder 1 inch from the top as
there is a risk that the slush mixture will become contaminated with salt.
9. When mixture reaches desired consistency, place cup under Spout and slide the
ON/OFF switch forward to DISPENSE. Turn the slush
dispenser handle to the right to dispense drink. Keep
unit running until all slush has been dispensed. Be sure
to turn handle back to CLOSE after lling each cup.
NOTE: If slush gets too thick, or does not dispense well,
add more liquid to the mixing chamber opening.
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
If Spout is sti during rst use, apply more force to turn the knob.
Add more liquid to Blending Chamber if vacuum occurs around Cylinder during use.
Blending Chamber must be rmly attached to Base or unit will not turn on.
A towel placed under your RETRO SLUSH MACHINE, will help
with clean-up. You should expect some dripping.
DO NOT store slush drinks in freezer or fridge. They should be consumed immediately.
REMINDER: 32 ounces of liquid does not produce 32 ounces of slush.
You are creating slush and the liquid has solidied into ice.
Liquids
Drinks with a high sugar or corn syrup base will crystallize faster and
produce a thicker slush than those with milk or lower sugar content.
Carbonated drinks will set up slower and will not be as thick.
We recommend adding pre-chilled liquid to your RETRO SLUSH
MACHINE. This will quicken the slush making process.
Carbonated diet drinks and alcoholic beverages will not slush.
DO NOT add alcohol until the slush is poured into glasses.
DO NOT use sti mixtures such as whipped cream or frozen liquids.
Mixture is Not Freezing
DO NOT operate the unit longer than required. If after 15 minutes the
mixture has not yet achieved the slush consistency or has thawed again, do
not continue. Possible reasons for mixture not chilling or freezing:
1. The Aluminum Cylinder was not cold enough. Try adding more ice
and salt. Salt is a critical part of the freezing process and you will need
plenty of salt added to the ice for the slush to freeze properly.
2. The mixture was too warm.
3. Alcohol was added to the mixture. DO NOT add alcohol
until the slush is poured into glasses.
CLEANING & MAINTENANCE
1. After using your RETRO SLUSH MACHINE, disconnect from electrical
outlet. Remove plug by gripping the plug body and pulling out of
the outlet. Never yank or twist cord to unplug the unit.
2. Thoroughly wash the Blending Chamber, Aluminum Cylinder, Cylinder
Cage, Mixing Mechanism, Lid and Drip Tray in warm, sudsy water and
thoroughly dry. DO NOT put the Base in water. When needed, use a damp,
non-abrasive cloth to wipe exterior and then dry thoroughly.
3. Once washing and drying is complete, reassemble your RETRO SLUSH MACHINE.
4. NEVER immerse Base in water or put any parts in the dishwasher.
ENGLISH
8
RECIPES
Use your imagination to create many dierent drinks with your RETRO SLUSH
MACHINE. Here, you will nd several recipes. You can adjust the ingredients
to your particular taste, or create your own – so have fun! If you have a recipe
for a drink made for one, your RETRO SLUSH MACHINE has the capacity for
4 – 8 oz. drinks – so remember to adjust your recipes accordingly.
Suggested liquids: lemonade, orange juice, fruit punch, apple juice, mixed berry fruit
drinks, cola, lemon-lime soda, grape soda. DO NOT use diet sodas or drinks with sugar
substitutes, as they will not freeze. You can also use gourmet syrups, margarita and
daiquiri mix. DO NOT add alcohol until slush has been made, as alcohol does not freeze.
For each recipe below, ll the Aluminum Cylinder with ice and salt
up to the max ll line. DO NOT exceed the max ll line.
BASIC MARGARITA
6 ounces of Tequila
3 ounces of Triple Sec
3 Cups of
Margarita Mix
2 Shots of Freshly
Squeezed Lime Juice
Salt & Lime Wedge
for Garnishing
Serves two or three
Add alcohol after blending Margarita Mix and Lime Juice.
STRAWBERRY MANGO MARGARITA
3 ounces of Tequila
16 Ounces
Mango Juice
16 Ounces
Strawberry Syrup
Salt for Rimming
Glass (optional)
Serves two
Add alcohol after blending Strawberry
Syrup and Mango Juice.
ORANGE JULIUS SLUSH
5 Ounces Rum
24 Ounces
Orange Juice
6 Ounces
Pineapple Juice
Ounces Vodka
Serves four
Add alcohol after blending Orange
Juice and Pineapple Juice.
ENGLISH
9
APRICOT SMOOTHIE
2 Ounces White Rum
1 Ounce Triple Sec
26 Ounces
Apricot Juice
1 Ounce Cream
Serves two
Add alcohol after blending apricot juice and cream.
GINGER FRUIT SLUSH
8 Ounces Ginger Ale
8 Ounces
Orange Juice
12 Ounces of
Pineapple Juice
Serves four
BERRY SLUSH
1¼ Cup Strawberry
Juice
1¼ Cup Blueberry
Juice
1 Cup Peach Juice
½ Cup Orange Juice
2 Tbsp. Lemon Juice
Serves four
STRAWBERRY DAIQUIRI
½ Cup Simple Syrup
½ Cup Strawberry
Syrup
¹/8 Cup Lime Juice
½ Cup Lemon Juice
¾ Cup Lemon-
Lime Soda
¾ Cup Rum
Serves four
Add Rum after blending juices and syrups.
GRAPEFRUIT SLUSH
6 Ounces
Grapefruit Juice
6 Ounces White
Grape Juice
3 Cups Club Soda
Serves four
ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO SLUSH MACHINE / RSM650
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
11
ESPAÑOL
11
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SEGURIDAD
Especicaciones del Electro Doméstico:
120 Volts, 60 Hz
20 Watts
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
12
ESPAÑOL
12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NUNCA ponga los dedos ni coloque utensilios en las áreas de alimentación o descarga.
2. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras bate
para reducir el riesgo de lesiones graves o de daños a la unidad.
3. Revise dentro del vaso mezclador para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
13
ESPAÑOL
13
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable
que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte
a un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la MÁQUINA DE HIELO PICADO de Nostalgia™! La MÁQUINA
DE HIELO PICADO es una máquina de bebidas heladas que aportará diversión al
combatir la sed ¡en cualquier ocasión! La MÁQUINA DE HIELO PICADO no sólo
prepara fantásticas bebidas congeladas, sino que también prepara otras mezclas y
sus bebidas heladas favoritas como por ejemplo ¡daiquiris y jugos para los niños!
Su MÁQUINA DE HIELO PICADO cuenta con un generoso vaso mezclador transparente
de 32 onzas (1 litro) y es ideal para grupos pequeños. Tiene un diseño atractivo,
delgado y vertical que ocupará un lugar muy pequeño sobre la mesada.
Sus características son:
El recipiente se separa de la base para su fácil limpieza
El lugar donde se apoya la copa también recoge lo que gotea
Pico vertedor fácil de usar y práctico guardado del cable
14
ESPAÑOL
14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Partes
Luego de Sacar la Unidad de la Caja
Limpie la parte exterior de la MÁQUINA DE HIELO PICADO con un trapo o esponja
limpios, no abrasivos. Lave bien el Vaso Mezclador, el Cilindro de Aluminio, la Jaula del
Cilindro y la Tapa con agua tibia y jabón y seque bien. NO ponga la Base en agua.
Armado
1. Luego de secar, sujete el Vaso Mezclador rmemente a la Base colocando el Vaso
Mezclador sobre la parte de arriba de la Base. Si el Vaso Mezclador está bien sujeto,
quedará alineado a la Base, el Pico quedará encima de la Bandeja de Goteo.
2. Coloque el Mecanismo para Mezclar dentro del Cilindro de Aluminio y
coloque el Cilindro de Aluminio dentro de la Jaula del Cilindro. Luego
coloque el Cilindro armado dentro del Vaso Mezclador.
1. 2.
Vaso Mezclador
Bandeja de
Goteo
Base
Tapa del Vaso Mez-
clador
Pico
Cilindro de Aluminio
Jaula del Cilindro
Mecanismo para
Mezclar
15
ESPAÑOL
15
CÓMO FUNCIONA
1. Primero, encuentre una supercie estable cerca de un tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
2. NO apoye la MÁQUINA DE HIELO PICADO cerca del borde de una mesa o de una mesada.
3. Retire la Tapa del Vaso Mezclador apretando la pestaña de la traba
mientras levanta la Tapa y desenganche el frente con cuidado.
4. Llene el Cilindro de Aluminio con pedazos pequeños o partidos de hielo por
la abertura que contiene la etiqueta ICE AND SALT (Hielo y Sal), 1 pulgada
hacia adentro de la parte superior del Cilindro de Aluminio. Asegúrese
de que el Pico esté en posición cerrada para evitar derrames.
5. Agregue 1/2 taza de sal de mesa regular y ½ taza de agua en el
Cilindro de Aluminio (asegúrese de agregar primero la sal y luego
el agua para mezclar bien). La sal es necesaria para el proceso de
congelamiento. Podría ser necesaria ½ taza de sal o más para que
el aguanieve se congele bien. Vuelva a poner la Tapa en el Vaso
Vertedor, asegurándose que esté todo alineado correctamente
sobre el mecanismo para mezclar, que esté bien trabado sujeto
al vaso transparente para mezclar y tapa queda bien cerrada.
6. Vuelva a deslizar el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) en FREEZE (Congelar)
para encender la unidad y comenzar el proceso para hacer aguanieve. NO apague
la unidad (OFF) durante el uso ya que el Cilindro de Aluminio podría congelarse.
7. Vierta su bebida seleccionada directamente en la unidad a
través de las marcas cuadradas moldeadas ubicadas en la parte
superior de su MÁQUINA DE HIELO PICADO. NO llene más allá
de la línea MAX FILL (Llenado Máximo) (aproximadamente 1
cuarto de líquido). ). Las bebidas sin azúcar y alcohólicas
no se congelarán NO las use en la máquina.
NOTA: No use la máquina de hielo picado para congelar líquidos
sin azúcar (como por ejemplo agua) ya que podría dañar el aparato.
El agua se congelará muy rápido en el exterior del cilindro del hielo y podría dañar la unidad.
8. Deje que la mezcla se bata durante por lo menos 15 minutos
hasta alcanzar la consistencia de aguanieve deseada.
NOTA: Podrá ir agregando hielo y sal continuamente a la unidad mientras crea
aguanieve arrojando hielo y sal en el oricio redondo abierto de la Tapa que se
encuentra sobre el Cilindro de Aluminio. NO llene más de 1 pulgada desde la parte
superior del Cilindro de Aluminio ya que existe el riesgo
de que la mezcla de aguanieve se mezcle con sal.
9. Cuando la mezcla alcance la consistencia deseada, coloque
la copa debajo del Pico y deslice el interruptor ON/
OFF (Encendido/Apagado) hacia adelante en DISPENSE
(SERVIR). Gire la manija del dispensador de aguanieve
hacia la derecha para servir la bebida. Mantenga la
unidad funcionando hasta que se haya servido toda el
aguanieve. Asegúrese de volver a girar la manija hacia
la posición CLOSE (Cerrar) luego de llenar cada copa.
NOTA: Si el aguanieve está muy espesa o si no se sirve bien,
agregue más líquido en la abertura del vaso para mezclar.
16
ESPAÑOL
16
CONSEJOS ÚTILES
Si el Pico está duro durante el primer uso, haga toda la
fuerza que sea necesaria para girar la perilla.
Agregue más líquido al Vaso Mezclador si se genera un
vacío alrededor del Cilindro durante su uso.
El Vaso Mezclador deberá estar sujeto rmemente a la Base,
de lo contrario la unidad no se encenderá.
Si coloca un repasador debajo de su MÁQUINA DE HIELO PICADO,
ayudará a la limpieza. Deberá esperar algo de goteo.
NO guarde las bebidas de aguanieve en el freezer o en la
heladera. Deberán consumirse inmediatamente.
RECORDATORIO: 32 onzas (1 litro) de líquido no producen 32 onzas (1 litro) de aguanieve.
Está creando aguanieve y el líquido se ha solidicado convirtiéndose en hielo.
Líquidos
Las bebidas que contienen mucha azúcar o una base de jarabe de maíz
se cristalizarán más rápido y producirán un aguanieve más espesa
que las que llevan leche o un menor contenido de azúcar. Las bebidas
carbonatadas se asentarán más lentamente y no serán tan espesas.
Recomendamos agregar líquidos previamente enfriados a su MÁQUINA DE
HIELO PICADO. Esto acelerará el proceso para elaborar el aguanieve.
Las bebidas carbonatadas dietéticas y las bebidas alcohólicas no formarán
aguanieve. NO agregue alcohol hasta que el aguanieve se vierta en los vasos.
NO use mezclas rígidas como por ejemplo crema batida o líquidos congelados.
La Mezcla No se Congela
NO haga funcionar la unidad por más tiempo que el necesario. Si luego de 15
minutos la mezcla no logra la consistencia de aguanieve o si se ha vuelto a derretir,
no continúe. Los posibles motivos de que la mezcla no se enfríe o congele son:
1. El Cilindro de Aluminio no se ha enfriado lo suciente. Intente agregar más
hielo y sal. La sal es una parte crítica del proceso de congelamiento y
necesitará agregarle mucha sal al hielo para que el aguanieve se congele bien.
2. La mezcla estaba demasiado tibia.
3. Se ha agregado alcohol a la mezcla. NO agregue alcohol
hasta que el aguanieve se vierta en los vasos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Luego de utilizar su MÁQUINA DE HIELO PICADO, desconéctela del tomacorriente
eléctrico. Desenchufe tomando el enchufe del cuerpo y sacándolo hacia afuera
del tomacorriente. Nunca gire ni tire del cable para desenchufar la unidad.
2. Lave bien el Vaso Mezclador, el Cilindro de Aluminio, la Jaula del Cilindro, el
Mecanismo para Mezclar, la Tapa y la Bandeja de Goteo con agua tibia y jabón
y seque bien. NO sumerja la Base en agua. Cuando sea necesario, use un
paño húmedo, no abrasivo para limpiar el exterior y luego seque bien.
3. Una vez que haya lavado y secado, vuelva a armar su MÁQUINA DE HIELO PICADO.
4. NUNCA sumerja la Base en agua ni coloque las partes en el lavavajillas.
17
ESPAÑOL
17
RECETAS
Utilice su imaginación para crear diferentes tragos con su MÁQUINA DE HIELO PICADO.
Aquí encontrará varias recetas. Puede modicar los ingredientes para adaptarlos a su
gusto personal o crear tragos propios para ¡divertirse! Si cuenta con la receta para preparar
un solo trago, tenga en cuenta que su MÁQUINA DE HIELO PICADO tiene capacidad
para 4 tragos de 8 onzas (240 cm3), recuerde ajustar sus recetas de acuerdo a esto.
Líquidos Sugeridos: limonada, jugo de naranja, bebidas con mezclas de fruta,
cola, soda de lima-limón, soda de uva. NO use sodas dietéticas ni bebidas con
sustitutos del azúcar ya que no se congelarán. También podrá usar jarabes
gourmet, mezclas para margaritas y daiquiris. NO agregue alcohol hasta
que se haya hecho el aguanieve, ya que el alcohol no se congelará.
Para cada receta a continuación llene el Cilindro de Aluminio con hielo y sal
hasta la línea de llenado máximo. NO supere la línea de llenado máximo.
MARGARITA BÁSICA
6 onzas de Tequila
3 onzas de Triple Sec
3 Copas de Mezcla
para Margaritas
2 Medidas de Jugo
de Lima Recién
Exprimida
Sal y Rodajas de
Lima para Decorar
Para Dos o Tres
Agregue alcohol luego de mezclar la Mezcla
de Margarita y el Jugo de Lima.
MARGARITA DE FRESAS Y MANGO
3 onzas de Tequila
16 onzas (480 cm3)
de Jugo de Mango
16 Onzas (480 cm3)
de Jarabe de Frutillas
Sal para el Borde del
Vaso (opcional)
Para Dos
Agregue alcohol luego de mezclar el Jarabe
de Frutillas y el Jugo de Mango.
JUGO DE NARANJA JULIUS
5 onzas (150
cm3) de Ron
24 onzas (700 cm3)
de Jugo de Naranja
6 Onzas (170 cm3)
de Jugo de Ananás
4½ onzas (125
cm3) de Vodka
Para cuatro
Agregue alcohol luego de mezclar el Jugo
de Naranja y el Jugo de Ananás.
18
ESPAÑOL
18
BATIDO DE DAMASCO
2 onzas (60 cm3)
de Ron Blanco
1 onza (30 cm3)
de Triple Sec
26 onzas (750 cm3)
de Jugo de Damasco
1 onza (30 cm3)
de Crema
Para dos
Agregue alcohol luego de mezclar el Jugo de damascos y
la crema.
NIEVE DE FRUTA DE JENGIBRE
8 onzas (230 cm3)
de Ginger Ale
8 onzas (230 cm3)
de Jugo de Naranja
12 onzas (340 cm3)
de Jugo de Ananás
Para cuatro
NIEVE DE FRUTOS DEL BOSQUE
1¼ Copas de
Jugo de Frutilla
1¼ Copas de Jugo
de Arándanos
1 Copa de Jugo
de Durazno
½ Copa de Jugo
de Naranja
2 Cucharadas de
Jugo de Limón
Para cuatro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Nostalgia SM32RR Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues