CAME RIO SYSTEM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
RIO-EDGE
IN 1 IN 2
IN 2
IN 1 IN 2
IN 1
IN 2
IN 1
CH 1
CH 2
T1
T2
CH 1
CH 2
T1
T2
C NO NC
-20°C 55°C
IP54
145
57
34
n°1 CR123A
3 V DC Lithium
CR123A, 1 шт.
=3 В, литиевые
120
35
B
C
CH 1
T 1
T 2
IN 1 IN 2
CH 2
A
DF
DFWN
FA00104M4A - ver. 1 - 09/2015
FA00104M4A
ITALIANO
Descrizione
Modulo Wireless per il controllo di uno o due bordi
sensibili resistivi da 8,2 KΩ, serie DF-W, comunicanti
con il proprio dispositivo di controllo RIO-CONTROL o
RIO-CONN, completo di Buzzer per segnalare batterie
scariche o problemi di comunicazione radio.
Componenti principali della scheda A
Buzzer
LED di segnalazione CH1 e CH2
Pulsanti di programmazione T1 e T2.
Morsetti per il collegamento dei bordi sensibili
Componenti principali del contenitore B
Base del contenitore
Coperchio del contenitore
Vite di fissaggio della scheda
Vite di fissaggio del guscio
Dati tecnici
Tipo RIO-EDGE
Alimentazione ( V DC) 3
Assorbimento in stand-by (µA) 80
Assorbimento in trasmissione (mA) 15
Batteria litio CR123A (mAh) 1700
Durata batteria (mesi) *24
Frequenza radio (MHz)
868.95 - 869.85
Portata radio in campo libero (m) 30 max.
Portata infrarosso (m) 10
Materiali PC-ABS
* La durata della batteria è calcolata su una media
annua di 20 manovre al giorno.
Installazione
- Fissare le basi di RIO-EDGE sulla superficie pre-
scelta.
- Inserire la scheda nelle apposite sedi del contenitore
B e fissare con la vite .
- Collegare i bordi sensibili DF-W agli appositi mor-
setti C.
Se il/i bordi sono di tipo NON resitivo (es. i bordi della
serie DF) è necessario collegare la resistenza da 8,2
KΩ in dotazione C
- Memorizzare i dispositivi nella scheda di controllo
RIO-CONTROL o RIO-CONN (vedi relativa procedura).
- Eettuare la verifica di funzionamento (vedi istruzioni
della scheda di controllo).
- Chiudere i contenitori agganciando dall’alto il coper-
chio e fissandolo con la vite in dotazione .
Memorizzazione
Rimuovere le batterie da tutti gli accessori.
- Inserire la batteria nel solo dispositivo da memorizzare
e verificare che i LED CH1 e CH2 lampeggino in rosso,
altrimenti eettuare un Reset (vedi relativa procedura).
- Premere per 2 secondi il tasto PROG sulla scheda di
RIO-CONTROL o RIO-CONN: i LED WIRELESS da lam-
peggianti diventano fissi. Su RIO-EDGE i LED CH1 e
CH2 lampeggianti da rossi diventano blu, a memoriz-
zazione completata si spengono.
Se si sta memorizzando il RIO-EDGE al quale è collega-
to il bordo sensibile su IN 1, premere T1 per 2 secondi
e quando i LED si spengono la memorizzazione è com-
pleta. Se si vuole abbinare un secondo bordo sensibile
sul RIO-EDGE appena memorizzato, collegarlo su IN 2,
premere T2 per 2 secondi e quando i LED si spengono
la memorizzazione è completa.
Se si sta memorizzando il RIO-EDGE al quale è collega-
to il bordo sensibile su IN 2, premere T2 per 2 secondi
e quando i LED si spengono la memorizzazione è com-
pleta. Se si vuole abbinare un secondo bordo sensibile
sul RIO-EDGE appena memorizzato, collegarlo su IN 1,
premere T1 per 2 secondi e quando i LED si spengono
la memorizzazione è completa.
PS: A memorizzazione avvenuta, le batterie devono
rimanere inserite.
Manutenzione
Pulire il dispositivo con un panno inumidito; non utiliz-
zare solventi.
Procedura di reset
- Tenere premuto il pulsante T2 per circa 10 secondi,
fino a quando lampeggeranno di rosso i LED CH1 e
CH2.
Ogni aggiunta o sostituzione di un dispositivo
comporta il reset e la successiva rimemorizzazione
di tutti i dispositivi del sistema.
Soluzione dei problemi
Consultare paragrafo: soluzione dei problemi del dispo-
sitivo RIO-CONTROL o RIO-CONN.
Sostituzione della batteria
Sostituire solo con batterie uguali o equivalenti.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bam-
bini. Se ingerite contattare immediatamente un me-
dico.
La durata della batteria fornita dipende anche dal
tempo di stoccaggio trascorso. Inserire le batterie al
momento della memorizzazione.
Riferimenti normativi.
RIO-EDGE abbinato a RIO-CONTROL e insieme ad una
automazione (o quadro comando) con test di sicurezza
abilitato, è un dispositivo di sicurezza di categoria 2 (EN
954-1).
RIO-EDGE abbinato a RIO-CONN, è un dispositivo di si-
curezza di categoria 2 (EN 954-1).
La modifica del progetto o della configurazione del di-
spositivo senza la consultazione del fabbricante o del suo
rappresentante autorizzato può creare situazioni pericolose.
A installazione ultimata, verificare la conformità alle par-
ti applicabili delle norme EN 13241-1, EN 12453, EN
12445.
Came S.p.A. non può considerarsi responsabile per
eventuali danni causati da un uso improprio, erroneo o
irragionevole del prodotto.
Dichiarazione . Came S.p.A. dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2006/95/
CE, 199/5/CE. Originale su richiesta.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’am-
biente l’imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di
vita, ma smaltirli seguendo le norme vigenti nel paese
di utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili riportano
simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE
SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MIL-
LIMETRI.
FA00104M4A - ver. 1 - 09/2015
ENGLISH
Description
Wireless module for controlling either one or two 8.2
KΩ, DF-W series resistive sensitive safety-edges, that
are communicating with their corresponding Rio-Con-
trol device; or with RIO-CONN. Comes with flat-battery
or radio-malfunction warning buzzer.
Main control-card components A
Buzzer
CH1 and CH2 warning LED
Programming buttons T1 and T2.
Terminals for connecting the sensitive safety-edges
Main casing components B
Casing base
Casing cover
Card-fastening screw
Shell-fastening screw
Technical data
Type RIO-EDGE
Power supply (V DC) 3
Stand-by absorption (µA) 80
Transmission absorption (mA) 15
CR123A lithium battery (mAh) 1700
Battery life (months) *24
Radio frequency (MHz)
868.95 - 869.85
Radio range over clear areas (m) 30 max.
Infrared range (m) 10
Materials PC-ABS
* The battery duration is calculated on an a yearly av-
erage of 20 openings per day.
Installation
- Fasten the bases of the RIO-EDGE to the chosen
surface.
- Fit the card into the corresponding housings in the
casing B and fasten using the screws .
- Connect the DF-W sensitive safety-edges to the
corresponding terminals C.
If the edge/s are non RESISTIVE, such as those on the
DF series) you will have to connect up the supplied 8.2
KΩ resistor C
- Memorize the devices in the Rio-Control or RIO-CONN
CONTROL card (see the corresponding procedure).
- Test to see if it works (see control card instructions).
- Close the casings by hooking the cover from the top
and fastening it with the supplied screw .
Memorizing
Remove any batteries from all the accessories.
- Fit the battery only into the device you are going to
memorize and check that the CH1 and CH2 LEDs are
flashing red - otherwise do a Reset (see the corre-
sponding procedure).
- Press the PROG button, for two seconds, on the
Rio-Control CARD or RIO-CONN: the wireless LEDs
stop flashing and just stay on. On RIO-EDGE the CH1
and CH2 LEDs go from flashing red to flashing blue.
Once memorizing is complete, they switch o.
If you are memorizing RIO-EDGE fitted with the sen-
sitive safety-edge connected to IN 1, press T1 for 2
seconds - when the LEDs switch o, memorization
will be complete. If you wish to pair a second sensitive
safety-edge to the just memorized RIO-EDGE, connect
it to IN 2, press T2 for 2 seconds - when the LEDs
switch o, memorization will be complete.
If you are memorizing RIO-EDGE fitted with the sensi-
tive safety-edge connected to IN 2, press T1 for two
seconds - when the LEDs switch o, memorization
will be complete. If you wish to pair a second sensitive
safety-edge to the just memorized RIO-EDGE, connect
it to IN 1, press T1 for two seconds - when the LEDs
switch o, memorization will be complete.
PS: Keep the batteries fitted, once you have finished
memorizing.
Maintenance
Clean device with a damp cloth; do not use solvents.
Reset procedure
- Keep pressed button T2 for about 10 seconds, until
the red CH1 and CH2 LEDs flash red.
Each time you add or replace a device, you will
have to reset the card and again memorize all the
system devices.
Troubleshooting
See paragraph: Troubleshooting the RIO-CONTROL or
RIO-CONN device.
Replacing the battery
Only replace with the same or equivalent batter-
ies.
Keep the batteries away from children's reach. If
swallowed, seek immediate medical attention.
The supplied battery's life also depends on its
storage time. Fit the batteries when memorizing.
Pertinent Regulations.
RIO-EDGE paired with RIO-CONTROL and together with
an operator (or a control panel) with enabled safety test,
is a safety device (EN 954-1).
RIO-EDGE paired with RIO-CONN, is a Category 2 safety
device (EN 954-1).
Modifying the project or set up of the device, without
first checking with the manufacturer or authorized dealer,
may be hazardous.
Once installed, check compliance with the applicable
parts of the following regulations: EN 13241-1, EN
12453, EN 12445.
Came S.p.A. is not liable for any damage caused if the
product is used improperly, wrongfully or unreasonably.
Declaration . Came S.p.A. hereby declares that
this device complies with the essential requirements
and other pertinent provisions established in regula-
tion2006/95/CE, 199/5/CE. An original copy is avail-
able on request.
Decommissioning and disposal. - Do not dispose of
the packaging and the device, at the end of its life cy-
cle, in nature, but rather dispose of them by following
the applicable laws in the country where the device is
installed. The recyclable components all bear a symbol
to that eect.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL MAY BE
CHANGED AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN
MILLIMETERS.
FRANÇAIS
Description
Module sans fil pour le contrôle d'un ou de deux bords
sensibles résistifs de 8,2 KΩ, série DF-W, commu-
niquant avec leur propre dispositif de contrôle RIO-
CONTROL ou RIO-CONN, avec buzzer pour signaler
l'état de piles déchargées ou la présence de problèmes
de communication radio.
Principaux composants de la carte A
Buzzer
Voyants de signalisation CH1 et CH2
Boutons de programmation T1 et T2
Bornes de connexion des bords sensibles
Principaux composants du boîtier B
Base du boîtier
Couvercle du boîtier
Vis de fixation de la carte
Vis de fixation du couvercle
Données techniques
Type RIO-EDGE
Alimentation (VDC) 3
Absorption en stand-by (µA) 80
Absorption en transmission (mA) 15
Pile au lithium CR123A (mAh) 1700
Durée pile (mois) *24
Fréquence radio (MHz)
868.95 - 869.85
Portée radio en champ libre (m) 30 max.
Portée infrarouge (m) 10
Matériaux PC-ABS
* La durée de la pile est calculée sur une moyenne
annuelle de 20 manœuvres par jour.
Installation
- Fixer les bases du RIO-EDGE sur la surface sou-
haitée.
- Insérer la carte dans les logements du boîtier prévus
à cet eet B et fixer à l'aide de la vis .
- Connecter les bords sensibles DF-W aux bornes
spécifiques C.
Si le ou les bords sont de type NON résistif (ex. : les
bords de la série DF), il faut connecter la résistance de
8,2 KΩ fournie C
- Mémoriser les dispositifs dans la carte de contrôle
RIO-CONTROL ou RIO-CONN (voir la procédure corres-
pondante).
- Eectuer le contrôle du fonctionnement (voir les ins-
tructions de la carte de contrôle).
- Fermer les boîtiers en accrochant le couvercle par le
haut et en le fixant à l'aide de la vis fournie .
Mémorisation
Retirer les piles de tous les accessoires.
- Introduire la pile uniquement dans le dispositif à
mémoriser et contrôler que les voyants CH1 et CH2
clignotent en rouge, dans le cas contraire eectuer une
remise à zéro (voir la procédure correspondante).
- Appuyer pendant 2 secondes sur la touche PROG de
la carte du RIO-CONTROL ou RIO-CONN : les voyants
SANS FIL ne clignotent plus et restent allumés en per-
manence. Sur le RIO-EDGE, les voyants CH1 et CH2
clignotants passent du rouge au bleu et s'éteignent au
terme de la mémorisation.
En cas de mémorisation en cours du RIO-EDGE, au-
quel est connecté le bord sensible sur IN 1, appuyer
sur T1 pendant 2 secondes. La mémorisation est ter-
minée lorsque les voyants s'éteignent. Pour associer
un deuxième bord sensible sur le RIO-EDGE venant
d'être mémorisé, le connecter sur IN 2 et appuyer sur
T2 pendant 2 secondes. La mémorisation est terminée
lorsque les voyants s'éteignent.
En cas de mémorisation en cours du RIO-EDGE, au-
quel est connecté le bord sensible sur IN 2, appuyer
sur T2 pendant 2 secondes. La mémorisation est ter-
minée lorsque les voyants s'éteignent. Pour associer
un deuxième bord sensible sur le RIO-EDGE venant
d'être mémorisé, le connecter sur IN 1 et appuyer sur
T1 pendant 2 secondes. La mémorisation est terminée
lorsque les voyants s'éteignent.
PS : ne pas enlever les piles au terme de la mémo-
risation.
Entretien
Nettoyer le dispositif à l'aide d'un chion humide ; ne
pas utiliser de solvants.
Procédure de remise à zéro
- Maintenir enfoncé le bouton T2 pendant environ 10
secondes jusqu'à ce que les voyants CH1 et CH2 cli-
gnotent en rouge.
Chaque installation ou remplacement d'un dispo-
sitif comporte la réinitialisation puis la remémorisa-
tion de tous les dispositifs du système.
Résolution des problèmes
Consulter le paragraphe : solution des problèmes du
dispositif RIO-CONTROL ou RIO-CONN.
Remplacement de la pile
La remplacer uniquement par une pile identique
ou équivalente.
Conserver les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
La durée de la pile fournie dépend également du
délai de stockage. Introduire les piles lors de la mé-
morisation.
Références normatives.
Le RIO-EDGE combiné au RIO-CONTROL, tous deux
avec un automatisme (ou tableau de commande) et test
de sécurité activé, est un dispositif de sécurité de caté-
gorie 2 (EN 954-1).
Le RIO-EDGE combiné au RIO-CONN est un dispositif de
sécurité de catégorie 2 (EN 954-1).
La modification du projet ou de la configuration du dis-
positif sans la consultation du fabricant ou de son représen-
tant autorisé peut donner lieu à des situations dangereuses.
Au terme de l'installation, contrôler la conformité aux
parties applicables des normes EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445.
Came S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par une utilisation impropre, in-
correcte ou déraisonnable du produit.
Déclaration . Came S.p.A. déclare que ce dispositif
est conforme aux exigences essentielles et aux disposi-
tions pertinentes établies par les directives 2006/95/CE
et 199/5/CE. Copie originale disponible sur demande.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage
et le dispositif dans la nature au terme du cycle de vie
de ce dernier, mais les éliminer selon les normes en
vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le sym-
bole et le sigle du matériau figurent sur les composants
recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS
À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF
INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Описание
Беспроводной модуль управления одним или двумя
резистивными чувствительными профилями безопас-
ности на 8,2 KΩ серии DF-W. Модули по радиосигналу
соединены со своим устройством управления RIO-
CONTROL или RIO-CONN и укомплектованы зуммером
для сигнализации разрядки батарей или неисправно-
стей передачи радиосигнала.
Основные компоненты платы A
Зуммер
Светодиодные индикаторы CH1 и CH2
Кнопки программирования T1 и T2
Контакты для подключения чувствительных про-
филей безопасности
Основные компоненты корпуса B
Основание корпуса
Крышка корпуса
Винт крепления платы
Винт крепления крышки
Технические характеристики
Модель RIO-EDGE
Напряжение электропитания (=В) 3
Потребление в режиме ожидания (мкА)
80
Потребление при передаче сигнала (мA)
15
Литиевая батарея CR123A (мАч) 1700
Срок службы батареи (в месяцах) *24
Частота радиосигнала (МГц)
868,95 -
869,85
Дальность передачи радиосигнала на
открытой местности (м) макс. 30
Дальность действия ИК-датчика (м) 10
Материалы ПК/АБС
пластик
* Срок службы батареи рассчитан на основе средне-
годового показателя интенсивности работы, равного
20циклам/день.
Монтаж
- Зафиксируйте основания RIO-EDGE на выбранной
монтажной поверхности.
- Вставьте плату в специальные крепления в корпусе
B и зафиксируйте винтом .
- Подключите чувствительные профили безопасности
DF-W к специальным контактам C.
Если чувствительный(е) профиль(и) относится к НЕре-
зистивному типу (например, чувствительные профили
серии DF), необходимо подключить прилагаемый ре-
зистор 8,2 KΩ C
- Сохраните устройства в памяти платы управления
RIO-CONTROL или RIO-CONN (см. соответствующую
процедуру).
- Проверьте работоспособность (см. технические ин-
струкции на плату управления).
- Установите крышку корпуса и зафиксируйте ее при-
лагаемым саморезом .
Программирование
Вытащите батарейки из всех аксессуаров.
- Вставьте батарею только в запоминаемое устройство
и проверьте, чтобы светодиодные индикаторы CH1 и
CH2 мигали красным. В противном случае выполните
сброс (см. соответствующую процедуру).
- Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку PROG на
плате RIO-CONTROL или RIO-CONN: светодиодные ин-
дикаторы БЕСПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ перестают
мигать и загораются ровным светом. На RIO-EDGE
светодиодные индикаторы CH1 и CH2, мигающие
красным, меняют цвет на синий и после завершения
запоминания выключаются.
Если идет запоминание RIO-EDGE, к контактам IN 1 ко-
торого подключен чувствительный профиль, нажмите
и удерживайте 2 секунды кнопку T1; после выключе-
ния светодиодных индикаторов запоминание можно
считать завершенным. Если требуется подключить к
только что запомненному устройству RIO-EDGE второй
чувствительный профиль, подключите его к контак-
там IN 2, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку
T2; после выключения светодиодных индикаторов за-
поминание можно считать завершенным.
Если идет запоминание RIO-EDGE, к контактам IN 2 ко-
торого подключен чувствительный профиль, нажмите
и удерживайте 2 секунды кнопку T2; после выключе-
ния светодиодных индикаторов запоминание можно
считать завершенным. Если требуется подключить к
только что запомненному устройству RIO-EDGE второй
чувствительный профиль, подключите его к контак-
там IN 1, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку
T1; после выключения светодиодных индикаторов за-
поминание можно считать завершенным.
Важно: после завершения запоминания батареи
должны оставаться в устройстве.
Техническое обслуживание
Для чистки устройства используйте слегка увлажнен-
ную водой тряпку; запрещается использовать чистя-
щие средства.
Процедура сброса
- Нажмите и удерживайте кнопку Т2 около 10 секунд,
пока светодиодные индикаторы CH1 и CH2 не замига-
ют красным.
Добавление или замена устройства приводит к
сбросу и последующему повторному запоминанию
всех устройств системы.
Устранение неисправностей
Смотрите параграф: устранение неисправностей
устройства RIO-CONTROL или RIO-CONN.
Замена батареи
Для замены должны использоваться только та-
кие же или равноценные батареи.
Держите батареи вне досягаемости детей. При
проглатывании элементов питания немедленно об-
ратитесь к врачу.
Срок службы батареи зависит в том числе от
прошедшего времени хранения. Устанавливайте ба-
тареи при программировании.
Нормы и стандарты
RIO-EDGE в сочетании с RIO-CONTROL и автоматикой (или
блоком управления) с активированной функцией "Самоди-
агностики устройств безопасности" выполняет функции
устройства безопасности 2-й категории (в соответствии с
нормативом EN 954-1).
RIO-EDGE в сочетании с RIO-CONN выполняет функции
устройства безопасности 2-й категории (в соответствии с
нормативом EN 954-1).
Изменение в проекте или конфигурации устрой-
ства без консультации с фирмой-изготовителем или
ее авторизованным представителем может привести
к опасным ситуациям.
После завершения монтажа проверьте систему на соот-
ветствие требованиям стандартов EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445.
Came S.p.А. не несет никакой ответственности за ущерб,
нанесенный неправильным, ошибочным или небрежным
использованием изделия.
Декларация . Came S.p.A. заявляет, что это устройство
соответствует основным требованиям и положениям, уста-
новленным Директивами 2006/95/CE и 199/5/CE. Ориги-
нал декларации предоставляется по требованию.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в
окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии с
требованиями законодательства, действующего в стране
установки. На компоненты, подлежащие переработке, на-
несены знак и символ материала.
ВСЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОЙ
ИНСТРУКЦИИ, МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RIO SYSTEM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues