JVC KD-R492 USB 8Gb Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
KD-R691
/
KD-R494
/
KD-R492
/
KD-R491
:
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
JS_JVC_KD_R691_E_C_01.indd iJS_JVC_KD_R691_E_C_01.indd i 7/14/2017 3:58:15 PM7/14/2017 3:58:15 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные
лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности.
Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
JS_JVC_KD_R691_E_C_01.indd iiJS_JVC_KD_R691_E_C_01.indd ii 7/14/2017 3:58:15 PM7/14/2017 3:58:15 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/
KD-R491” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/
KD-R491 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491” der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491” in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KD-R691/KD-R499/
KD-R494/KD-R492/KD-R491” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491”
cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KD-R691/KD-R499/
KD-R494/KD-R492/KD-R491” está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491” jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-R691/KD-R499/KD-R494/KD-R492/
KD-R491” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-R691/
KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491“ rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
JS_JVC_KD_R691_E_C_01.indd iiiJS_JVC_KD_R691_E_C_01.indd iii 7/14/2017 3:58:15 PM7/14/2017 3:58:15 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que
vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT
DE BASE 3
PRISE EN MAIN 5
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
RÉGLAGES AUDIO 11
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 14
RÉFÉRENCES 15
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 17
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 18
SPÉCIFICATIONS 21
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du
KD-R691
et
KD-R499
.
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
( 6)
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 2JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 2 24/7/2017 8:55:50 AM24/7/2017 8:55:50 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume
Appuyez sur .
Maintenez enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
Appuyez sur
pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la
pause.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez sur , puis appuyez sur avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur .
( 16)
Sélection d’un élément
1
Appuyez sur pour sélectionner un élément.
2
Appuyez sur pour valider.
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Façade pour KD-R691/KD-R491
Fente d’insertion Fenêtre d’affichage
Touche de détachement
Touche de source
Vos ajustements préréglés seront
effacés sauf les stations radio
mémorisées.
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 3JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 3 24/7/2017 8:55:50 AM24/7/2017 8:55:50 AM
4
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume
Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la
pause.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur .
( 17)
Sélection d’un élément
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément.
2
Appuyez sur le bouton pour valider.
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Façade pour KD-R499/KD-R494/KD-R492
Vos ajustements préréglés seront
effacés sauf les stations radio
mémorisées.
Bouton de volume
Fente d’insertion
Touche de
détachement
Touche de source
Fenêtre d’affichage
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 4JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 4 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4.
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une
réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre:
KD-R691
/
KD-R491
:
“CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER”
1 Appuyez sur .
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur .
“DEMO OFF” apparaît.
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)’
pour
sélectionner
[CLOCK]
.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)’
pour régler
l’horloge.
[CLOCKADJUST]
Réglez les heures et les minutes
[CLOCKFORMAT]
[12H]
ou
[24H]
4 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)’
pour régler la
date.
[DATESET]
Réglez le jour, le mois et l’année
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
1
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)’
pour
sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SYSTEM
KEYBEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCESELECT
AMSRC
*
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 6)
BUILT-IN AUX
*
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 8)
F/W UPDATE
UPDATESYSTEM
F/WUP xxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau
n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
2
3
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 5JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 5 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
6
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
CLOCK
TIMESYNC
ON
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge
(CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System.;
OFF
:Annulation.
CLOCKDISPLAY ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le
morceau si elle est disponible.
Par défaut,
ENGLISH
est sélectionné.
РУССКИЙ
ESPANOL
RADIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive
ment dessus pour rechercher une station manuellement.
“ST” ou “STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé la touche suivante jusquà ce que “PRESETMODE” clignote.
KD-R691
/
KD-R491
:
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
: Bouton de volume
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou 4
)
pour sélectionner un
numéro de préréglage.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou 4
)
pour sélectionner un
numéro de préréglage.
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 6JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 6 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IF BAND AUTO
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
adjacentes. (Leffet stéréo peut être perdu.);
WIDE
:Il y a des interférences des stations FM
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
MONO SET ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWSSET
*
2
ON
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.;
OFF
:Annulation.
REGIONAL
*
2
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET
*
2
ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
OFF
: Annulation.
TI ON
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si
elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l'écoute de n'importe quelle source sauf AM. ;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
*
2
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
*
1
Sélectionnable uniquement quand
[ONCE]
ou
[WEEKLY]
est choisi à l’étape
1
.
*
2
Uniquement pour la source FM.
Code PTY
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)’
pour
sélectionner un élément
(
voir le tableau suivant
)
.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
TUNERSETTING
RADIO TIMER
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
minuterie.
2
FM
/
AM
:Choisissez la bande.
3
01
à
18
(pour FM)/
01
à
06
(pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour
*
1
de mise en service.
M
s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L’appareil est mis hors tension.
[OFF]
est sélectionné pour
[AMSRC]
dans
[SOURCESELECT]
après la sélection de
la minuterie de radio pour AM.
(
5)
SSM
SSM01–06
/
SSM07–12
/
SSM13–18
: Prérègle automatiquement un maximum de
18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées.
Sélectionnez
SSM07–12
/
SSM13–18
pour mémoriser les 12 stations suivantes.
LOCAL SEEK ON
:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.;
OFF
:Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
RADIO
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 7JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 7 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
8
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
*
1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas utilisé.
*
2
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP apparaît. Suivez les
instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY
sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Utilisation d’un lecteur audio portable
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
KD-R691
/
KD-R491
:
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
:
2 Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-INAUX]
dans
[SOURCESELECT]
.
( 5)
3 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner
AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
AUX CD/USB/iPod/ANDROID
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
KD-R691/KD-R491: KD-R499/KD-R494/KD-R492:
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
Prise d’entrée auxiliaire
KD-R691/
KD-R491
KD-R499/
KD-R494/
KD-R492
Câble USB 2.0
*
1
(en vente dans le commerce)
Câble USB
*
1
(en vente dans le commerce)
ANDROID
*
2
Accessoire du iPod/iPhone
*
1
iPod/iPhone
USB
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 8JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 8 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4.
Sources sélectionnables:
KD-R691
: CD/USB/iPod/ANDROID
KD-R499
/
KD-R494/KD-R492/KD-R491
: CD/USB/ANDROID
Appuyez sur la touche suivante pour sélectionner directement la source USB/iPod/ANDROID.
KD-R691
:
KD-R499
/
KD-R494/KD-R492/KD-R491
:
Pour Sur la façade
Recherche rapide
vers l’arrière/
vers l’avant
*
3
Maintenez enfoncée .
Sélectionnez
une plage ou un
fichier
Appuyez sur
.
Sélectionnez un
dossier
*
4
Appuyez sur .
Répéter la
lecture
*
5
Appuyez répétitivement sur .
TRACKREPEAT
/
ALLREPEAT
: CD Audio
TRACKREPEAT
/
FOLDERREPEAT
/
ALLREPEAT
: Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
ONEREPEAT
/
ALLREPEAT
/
REPEATOFF
: iPod ou ANDROID
Lecture
aléatoire
*
5
Appuyez répétitivement sur .
ALLRANDOM
/
RANDOMOFF
: CD Audio
FOLDERRANDOM
/
ALLRANDOM
/
RANDOMOFF
: Fichier MP3/WMA/WAV/
FLAC
SONGRANDOM
/
ALLRANDOM
/
RANDOMOFF
: iPod ou ANDROID
*
3
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[AUTO MODE]
est sélectionné.
*
4
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*
5
Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[HEADMODE]
/
[AUTOMODE]
est sélectionné.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant,
vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de
fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur
.
AUTO MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet
appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le
périphérique Android.
AUDIO MODE
: Commandez le périphérique Android en utilisant le
périphérique Android lui-même via une autre application
multimédia installée sur le périphérique Android.
Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause
ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass
Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 9JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 9 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
10
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
[HEADMODE]
/
[AUTO MODE]
est
sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou 4
)
pour
sélectionner un dossier/liste.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou 4
)
pour
sélectionner un fichier.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD, USB et
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Réalisez l'opération suivante pour parcourir la liste rapidement.
KD-R691
/
KD-R491
: Maintenez enfoncée
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
: Tournez le bouton de volume rapidement
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour l’iPod et à la
source ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod
Appuyez sur
pour choisir la caractère souhaité (A à Z, 0à9,
et OTHERS).
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères.
2 Réalisez l'opération suivante pour sélectionner le caractère
souhaité.
KD-R691
/
KD-R491
: Appuyez sur
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
: Tournez le bouton de volume
^A^ : Majuscules (A à Z)
_A_ : Minuscules (a à z)
-0- : Nombres (0 à 9)
-
OTHERS
-
: Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur ce qui suit pour démarrer la recherche.
KD-R691
/
KD-R491
:
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
: Bouton de volume
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 10JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 10 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l
opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)’
pour
sélectionner un élément
(
voir le tableau suivant
)
.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
EQSETTING
PRESETEQ
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les réglages réalisés dans
[EASYEQ]
ou
[PROEQ]
.
FLAT
/
DRVN3
/
DRVN2
/
DRVN1
/
HARDROCK
/
HIPHOP
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL/DANCE
EASYEQ
Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés dans
[USER]
.
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[PRO EQ]
.
SUB.WSP
*
1
*
2
:
00
à
+06
(Défaut:
+03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
à
+08 00
BASS
:
LVL–06
à
LVL+06 LVL00
MID
:
LVL–06
à
LVL+06 LVL00
TRE
:
LVL–06
à
LVL+06 LVL00
)
*
1
,
*
2
,
*
3
:
( 12)
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou 4.
Choisissez un égaliseur Drive directement
(pour KD-R691/KD-R491)
Légaliseur Drive accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le
bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Appuyez répétitivement sur .
Égaliseur Drive:
DRVN3
(défaut),
DRVN2
,
DRVN1
Choisissez un égaliseur préréglé directement
(pour KD-R499/KD-R494/KD-R492)
Appuyez répétitivement sur .
(ou)
Appuyez sur
, puis tournez le bouton de volume avant
5 secondes.
Égaliseur préréglé:
FLAT
(défaut),
DRVN3
,
DRVN2
,
DRVN1
,
HARD ROCK
,
HIP HOP
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER
,
VOCAL BOOST
,
BASS BOOST
,
CLASSICAL, DANCE
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1
Maintenez enfoncée la touche suivante pour accéder au réglage EASY
EQ.
KD-R691
/
KD-R491
:
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
:
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou 4
)
pour
réaliser le réglage.
Reportez-vous à
[EASYEQ]
pour le réglage et le réglage est mémorisé dans
[USER]
.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Appuyez sur la touche suivante pour sortir.
KD-R691
/
KD-R491
:
KD-R499
/
KD-R494
/
KD-R492
:
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 11JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 11 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
12
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
PROEQ
1
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Choisissez une tonalité de son.
2
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
Les réglages sont mémorisés dans
[USER]
.
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[EASYEQ]
.
BASS
Fréquence:
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
(Défaut:
80HZ
Niveau:
LVL–06
à
LVL+06 LVL00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0 Q1.0
)
MIDDLE
Fréquence:
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
(Défaut:
1.0KHZ
Niveau:
LVL–06
à
LVL+06 LVL00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25 Q1.25
)
TREBLE
Fréquence:
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
(Défaut:
10.0KHZ
Niveau:
LVL–06
à
LVL+06 LVL00
Q:
QFIX QFIX
)
AUDIOCONTROL
BASS BOOST
LEVEL+01
à
LEVEL+05
(
LEVEL+01
): Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
LOUDNESS LEVEL01
/
LEVEL02
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux
faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
SUB.W
LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
SUB.W00
à
SUB.W+06
(
SUB.W+03
):Ajuste le niveau de sortie du
caisson de grave connecté par le câble d’enceinte.
( 20)
PRE-OUT
*
3
SUB.W–08
à
SUB.W+08
(
SUB.W00
):Ajuste le niveau de sortie
du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un
amplificateur extérieur.
( 20)
SUBWOOFER
SET
*
3
ON
: Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
: Annulation.
SUBWOOFER
LPF
*
1
FRQTHROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
FRQ55HZ
/
FRQ85HZ
/
FRQ120HZ
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55Hz/85Hz/120Hz sont envoyés sur le
caisson de grave.
SUB.W
PHASE
*
1
*
4
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec
la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales.
FADER POSITIONR06
à
POSITIONF06
(
POSITION00
):Règle la
balance de sortie des enceintes avant et arrière.
BALANCE
*
5
POSITIONL06
à
POSITIONR06
(
POSITION00
):Règle la
balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUMEADJUST LEVEL–15
à
LEVEL+06
(
LEVEL00
):Préréglez le niveau de
volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume
FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
(“VOLADJFIX” apparaît si FM est choisi.)
AMPGAIN LOWPOWER
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage
si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour
éviter tout dommage des enceintes.);
HIGHPOWER
:Le niveau de
volume maximum est de 35.
D.T.EXPANDER
(Extension numérique
de plage)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence
et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors
de la compression des données audio.;
OFF
:Annulation.
SPK/PREOUT
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner
le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (
13,
Réglages de sortie d’enceinte
)
*
1
Affiché uniquement quand
[SUBWOOFERSET]
est réglé sur
[ON]
.
*
2
Affiché uniquement quand
[SPK/PRE
OUT]
est réglé sur
[SUB.W/SUB.W]
.
( 13)
*
3
Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT]
est réglé sur
[REAR/SUB.W]
ou
[SUB.W/
SUB.W]
.
( 13)
*
4
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[FRQTHROUGH]
est choisi pour
[SUBWOOFERLPF]
.
*
5
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 12JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 12 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d’enceinte
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
[SPK/PRE OUT]
,
sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur.
( 20)
KD-R691:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR/SW
REAR/REAR
Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière
REAR/SUB.W
(défaut)
Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.W
Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
KD-R499/KD-R494/KD-R492/KD-R491:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
REAR/REAR
Sortie des enceintes arrière
REAR/SUB.W
(défaut)
Sortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.W
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces
réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave.
( 20)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
REAR/REAR
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
REAR/SUB.W
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
SUB.W/SUB.W
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si
[SUB.W/SUB.W]
est sélectionné:
[FRQ120HZ]
est sélectionné dans
[SUBWOOFERLPF]
et
[FRQTHROUGH]
n’est pas
disponible.
( 12)
[POSITIONR01]
est sélectionné dans
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
[POSITIONR06]
à
[POSITION00]
.
( 12)
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 13JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 13 24/7/2017 8:55:51 AM24/7/2017 8:55:51 AM
14
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
KD-R691/KD-R491
KD-R499/KD-R494/KD-R492
Identification de zone pour les réglages de la couleur
KD-R691/KD-R491
1 Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou4
)
pour
sélectionner un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
DISPLAY
DIMMER
Assombrit l’éclairage.
OFF
:Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage
[DAY]
.
ON
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage
[NIGHT]
.
(

[BRIGHTNESS]
)
DIMMER TIME
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou
4)
pour régler
l’heure
[ON]
.
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément
( 3
ou
4)
pour régler
l’heure
[OFF]
.
(Défaut:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
DIMMERAUTO
:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous
éteignez ou allumez les feux de la voiture.
*
1
BRIGHTNESS
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
DAY
/
NIGHT
:Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration.)
3
LEVEL00
à
LEVEL31
: Réglez le niveau de luminosité.
TEXTSCROLL
*
2
SCROLLONCE
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
SCROLLAUTO
:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.;
SCROLLOFF
:Annulation.
*
1
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise.
(
20)
*
2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
(Touche symbolique)
Touche symbolique
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 14JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 14 24/7/2017 8:55:52 AM24/7/2017 8:55:52 AM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
COLOR
(pour
KD-R691
/
KD-R491
:
Touche symbolique uniquement)
PRESET
Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique. (Reportez-vous à l’illustration
de la page 14.)
COLOR01
à
COLOR49
USER
: La couleur que vous avez créée pour
[DAYCOLOR]
ou
[NIGHTCOLOR]
apparaît.
COLORFLOW01
à
COLORFLOW03
: La couleur change à une vitesse différente.
Couleur préréglée:
CRYSTAL
,
FLOWER
,
FOREST
,
GRADATION
,
OCEAN
,
SUNSET
,
RELAX
DAY COLOR
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour la touche symbolique.
1
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Choisissez une couleur primaire.
2
00
à
31
:Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes
1
et
2
pour toutes les couleurs primaires.
Votre réglages est mémorisé sur
[USER]
dans
[PRESET]
.
[NIGHTCOLOR]
ou
[DAYCOLOR]
est changé quand vous allumez ou éteignez les
feux de la voiture.
NIGHT COLOR
MENU COLOR
ON
: La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change sur blanc quand vous êtes en
mode de menu ou lors de la sélection d’un fichier musical à partir d’un dossier ou d’une liste.;
OFF
:Annulation.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton
tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Autres informations récentes
Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées pendant la lecture.
Lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc n’est pas compatible avec le
standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur
cet appareil ne peut pas etre recommandée.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
RÉFÉRENCES
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 15JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 15 24/7/2017 8:55:52 AM24/7/2017 8:55:52 AM
16
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui nont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
iPod classic
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[HEAD MODE]
.
Lordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une
autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l'affichage est vide.
Nom de la source Informations d’affichage (pour KD-R691/KD-R491)
FM
ou
AM
Fréquence (Date/Horloge)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date/Horloge) Radiotexte
(Date/Horloge)
Radiotexte+ (Radiotexte+) Titre de morceau (Artiste) Titre
de morceau (Date/Horloge)
Fréquence (Date/Horloge) (retour au début)
CD
ou
USB (Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/
Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau
(Date/Horloge)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début)
iPod
ou
ANDROID
Quand
[HEAD MODE]
/
[AUTO MODE]
est sélectionné
( 9)
:
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau
(Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début)
AUX
AUX (Date/Horloge)
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 16JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 16 24/7/2017 8:55:52 AM24/7/2017 8:55:52 AM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Nom de la source Informations d’affichage (pour KD-R499/KD-R494/KD-R492)
FM
ou
AM
Fréquence Horloge (retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) Radio texte Radio texte+
Radio texte + titre/Radio texte + artiste
Fréquence Horloge (retour au début)
CD
ou
USB (Pour CD-DA)
Titre du disque/Artiste Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Nom de dossier Nom de
fichier
Durée de lecture Horloge (retour au début)
ANDROID
Quand
[AUTOMODE]
est sélectionné
( 9)
:
Titre du morceau/Artiste
Nom de l’album/Artiste Durée de lecture Horloge
(retour au début)
AUX
AUX Horloge (retour au début)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Cochez le réglage
[SOURCESELECT]
.
(
5
)
Radio
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute
de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB/iPod
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
“IN DISC” apparaît.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
éjectez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît.
Appuyez sur , puis insérez le disque correctement.
Lordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
Lordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée nest
pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
(
16
)
“READING” clignote sur.
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le
périphérique connecté ne peut
pas etre détecté.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
(
16)
Reconnectez le périphérique.
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 17JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 17 24/7/2017 8:55:52 AM24/7/2017 8:55:52 AM
18
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
CD/USB/iPod
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne
pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation
matérielle.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et
un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
( 6)
,
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode
[AUDIOMODE]
, lancez n’importe quelle application
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode
[AUDIOMODE]
, relancez l’application multimédia actuelle
ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
( 16)
Lecture impossible en mode
[AUTOMODE]
.
Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android.
( 8)
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
( 9)
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[AUTOMODE]
.
( 16)
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[AUTOMODE]
.
( 16)
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
“CANNOT PLAY”
Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
compatibles.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil.
( 3
ou4
)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse
(noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact
avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre
revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes
est inférieure à 50W, changez le réglage
[AMPGAIN]
pour éviter d’endommager les enceintes.
( 12)
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge)
à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors
service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le
vieux fusible par un nouveau de même valeur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 18JS_JVC_KD_R691_E_FR.indd 18 24/7/2017 8:55:52 AM24/7/2017 8:55:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC KD-R492 USB 8Gb Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à