Focal Closed Subwoofer Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
SUB 600 P
A
Manuel d’utilisation / User manual
1
2
3
4
5
6
4
SUB 600 P
B
C
Manuel d’utilisation / User manual
5
SUB 600 P
D
E
Zone A
Zone B
Zone C
Zone A
Zone B
Zone C
+6 dB
+3 dB
0 dB
20 Hz
150 Hz
Bass level
F
Manuel d’utilisation / User manual
6
SUB 600 P
SUB 600 P
Description Caisson de grave actif clos
Haut-parleur Grave Polyflex de 30 cm
Coupure à -6 dB 26 Hz
Réponse en fréquences (+/-3 dB) 28 Hz à 270 Hz
Entrée RCA Droit, gauche LFE
Fréquence de coupure Variable 40 Hz - 200 Hz (LFE)
Réglage de phase Inverseur de phase 0° / 180°
Modes d’alimentation AutoStandby enable / disable
Puissance de l’amplificateur 600W Dynamic (300 W RMS)
Dimensions (H x L x P) 400 x 400 x 425 mm
Poids 21 kg
SUB 600 P
Type Active closed subwoofer
Speaker 12" (30cm) Polyflex woofer
Frequency Response at -6dB 26Hz
Frequency Response (+/-3dB) 28Hz–270Hz
RCA input Right, left LFE
Crossover Frequency Variable 40Hz-200Hz (LFE)
Phase adjustment Phase inverter 0°/180°
Power Modes AutoStandby enable/disable
Amplifier Power 600W Dynamic (300W RMS)
Dimensions (HxWxD) 15
3/4
x15
3/4
x16
3/4
(400x400x425mm)
Weight 46.3lbs (21kg)
Spécifications / Specifications
7
Le point d’exclamation contenu
dans un triangle équilatéral, a
pour objet de prévenir l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans
le mode d’emploi et relatives à la
mise en œuvre et à l’entretien de
l’appareil.
L'éclair représenté par le
symbole flèche et contenu dans
un triangle équilatéral, a pour
objet de prévenir l’utilisateur de
la présence de tension élevée
au sein de l'appareil pouvant
entraîner un risque de choc
électrique.
ATTENTION : Afin de prévenir
tout risque de choc électrique,
n’enlevez pas le capot (ou
l’arrière) de cet appareil.
Aucune pièce n’est remplaçable
par l’utilisateur. Pour entretien
ou réparation, contactez une
personne qualifiée
.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les
avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à
proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
7. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l'appareil
en suivant les instructions du
fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à
proximité d'une source de chaleur
tel qu'un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou
tout autre appareil (y compris
les amplificateurs) dissipant de la
chaleur.
9. Ne contournez pas le dispositif
de sécurité de la fiche polarisée.
Une fiche polarisée possède deux
lames dont une plus large que
l'autre. La grande lame est fournie
pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne rentre pas dans votre
prise, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise
obsolète.
10. Assurez-vous que le câble
d'alimentation ne puisse pas
être piétiné, écrasé ou pincé.
Une attention toute particulière
doit être accordée à la fiche
d'alimentation et à la liaison du
cordon avec l'appareil.
11. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le
fabricant.
12. N'utilisez que les chariots,
pieds, trépieds, supports ou
tables recommandés par le
fabricant ou ceux vendus avec
l'appareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, redoublez de prudence
pendant le déplacement de
l'ensemble chariot/appareil afin
d'éviter toutes blessures par
basculement.
13. Débranchez l'appareil en cas
d'orage ou si l'appareil reste
inutilisé pendant de longues
périodes.
14. Toute tâche de maintenance
doit être réalisée par un personnel
qualifié. Une maintenance est
nécessaire à la suite de tout
dommage occasionné à l'appareil
tel que la déterioration du câble
ou de la fiche d'alimentation,
le déversement de liquide ou
l'insertion d'objets à l'intérieur
de l'appareil, l'exposition à la
pluie ou à l'humidité, le mauvais
fonctionnement ou la chute de
l'appareil.
15. Lorsque la prise du réseau
d'alimentation, une prise placée
sur l'appareil ou le commutateur
On/O est utilisé comme
dispositif de sectionnement de
l'alimentation, ce dispositif doit
demeurer aisément accessible.
16. ATTENTION : Pour réduire
le risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas cet
appareil à l'eau, la pluie ou à
l'humidité. De plus, l'appareil
ne doit pas être exposé à des
égouttements d'eau ou des
éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel qu'un vase,
ne doit être posé sur l'appareil.
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
FR
Français
8
17. N'insérez jamais d'objets par les
trous de ventilation de l'appareil.
Il pourrait entrer en contact
avec les composants soumis à
de hautes tensions ou les court-
circuiter et ainsi occasionner un
incendie ou un choc électrique.
Ne jamais répandre de liquide sur
l'appareil.
18. Ne tentez pas de réparer cet
appareil par vos propres moyens.
L'ouverture de cet appareil peut
vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres
risques. Pour toute intervention
de maintenance, adressez-vous à
un personnel qualifié.
19. La température ambiante
lors de l'utilisation de l'appareil
ne doit pas dépasser 35 degrés
Celsius (95 °F).
20. N’utilisez pas cet appareil
dans des climats tropicaux.
21. N’utilisez pas cet appareil dans
des zones situées au-dessus de
2000 m d’altitude (6500 ft).
22. Ne surchargez pas les prises
murales, les rallonges électriques
ou les prises multiples. Il pourrait
en résulter incendies ou chocs
électriques.
23. L’appareil ne doit être monté
sur un mur ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
24. Si l'appareil a été transporté
d’un environnement froid à un
environnement chaud, s'assurer
qu'aucun phénomène de
condensation ne s'est produit
avant de connecter le cordon
d'alimentation.
25. Il convient de ne pas placer
sur l'appareil de sources de
flammes nues, telles que des
bougies allumées.
26. Raccordez ce produit
uniquement au type
d'alimentation secteur indiqué
sur l'appareil. En cas d'hésitation
sur le type d'alimentation
nécessaire au produit ou de votre
installation électrique, consultez
le vendeur de votre produit ou
votre fournisseur d'électricité.
Pour les appareils prévus pour
une utilisation à partir d'une
batterie ou d'une autre source
d'alimentation, référez-vous au
manuel d'utilisation.
27. Laisser toujours une distance
de 5 cm (2") minimum autour du
produit pour assurer une bonne
ventilation.
28. Lorsque le remplacement
de composants est nécessaire,
s'assurer que le technicien
de maintenance utilise les
composants spécifiés par le
fabricant ou présentant des
caractéristiques identiques
à l'exemplaire d'origine. Des
composants non-conformes
peuvent provoquer incendies,
chocs électriques ou autres
risques.
29. Après toute intervention
ou réparation sur l'appareil,
demandez au technicien de
maintenance de procéder à des
tests afin de vérifier que le produit
fonctionne en toute sécurité.
30. Raccordez ce produit
uniquement au type
d'alimentation secteur indiqué
sur l'appareil. En cas d'hésitation
sur le type d'alimentation
nécessaire au produit ou de votre
installation électrique, consultez
le vendeur de votre produit ou
votre fournisseur d'électricité.
Pour les appareils prévus pour
une utilisation à partir d'une
batterie ou d'une autre source
d'alimentation, référez-vous au
manuel d'utilisation.
31. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, n'écoutez pas
les enceintes à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à un niveau
sonore excessif peut endommager
l’oreille de l’utilisateur et entraîner
des troubles auditifs (surdité
temporaire ou définitive,
bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie).
L’exposition de l'appareil auditif
à un niveau supérieur à 85 dB
SPL LAeq pendant plusieurs
heures peut endommager l’ouïe
irréversiblement.
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
9
SUB 600 P
Connexions
Sur les entrées RCA bas niveau :
Lorsqu’un amplificateur 2 canaux équipé de sorties ligne « Pre-out » est utilisé, Sub 600 P devra être
connecté sur les entrées stéréo RCA « Line inputs Right (R) / Left (L) » (fig. B).
Sur l’entrée LFE :
Lorsqu’un amplificateur audio/vidéo multicanaux est utilisé, l’entrée unique LFE du Sub 600 P sera
connectée sur la sortie « subwoofer » de l’amplificateur audio/vidéo (fig. C).
Mise en route (fig. A)
- Avant de le mettre en route, référez-vous aux consignes de sécurité.
- Vérifiez le sélecteur de tension
6
avant de brancher le cordon d'alimentation au secteur.
- Raccordez le caisson de grave au secteur.
Réglages Home Cinéma (fig. A)
- Connectez le caisson de grave à l’amplificateur en utilisant la sortie LFE
5
du caisson de grave
- Mettez l’interrupteur de mise en tension sur « ENABLE »
1
.
- Réglez le potentiomètre « CROSSOVER »
3
en position LFE.
- Ajustez le potentiomètre « VOLUME »
4
à mi-course.
- Ajustez ensuite le volume à l’aide des réglages de votre amplificateur.
Réglages stéréo (fig. A)
- Connectez le caisson de grave à l’amplificateur en utilisant les sorties Left & Right
5
du caisson de grave
- Mettez l’interrupteur de mise en tension sur « ENABLE »
1
.
- Réglez le potentiomètre « CROSSOVER »
3
en position intermédiaire (environ 100 Hz).
- Ajustez le potentiomètre « VOLUME »
4
à mi-course.
- Ajustez le niveau de grave en fonction des autres enceintes utilisées. Ce réglage pourra se faire en
utilisant des programmes musicaux aussi variés que possible. Le grave devra être présent sans être trop
pesant.
- Choisissez le mode de l’inverseur de phase (0° ou 180°)
2
. La bonne position est celle qui procure
subjectivement le niveau de grave le plus élevé et le plus équilibré.
- Affinez le réglage de la fréquence de coupure autour de 100 Hz. Plus cette valeur sera réglée bas, plus
le grave semblera profond et ample. Plus elle sera élevée, plus les impacts seront percutants. Le bon
réglage est obtenu lorsque toutes ces caractéristiques sont simultanément atteintes.
- Réajustez au besoin le réglage du volume.
- Cette procédure devra être reproduite chaque fois que le caisson de grave changera de place.
Manuel d’utilisation
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
FR
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
10
SUB 600 P
Mode "Auto Standby"
1
Allumage/extinction temporisé automatique. Le Sub 600 P est équipé d’un système de détection
automatique du signal audio. Lorsque le contacteur « Auto Standby » est placé en mode « Enable » , le
caisson se mettra immédiatement sous tension dès qu’un signal audio sera détecté en entrée. En mode
«Disable », le détecteur est inactif et le caisson est maintenu sous tension en permanence.
Inversement, lorsque aucun signal n’est reconnu en entrée du caisson au bout de 20 minutes environ, le
système de détection met automatiquement le caisson en mode veille.
En cas d’absence prolongée durant plusieurs jours, il est conseillé de mettre le contacteur de mise sous
tension en position « Off ».
Choix des câbles
Pour connecter le caisson de grave à l’amplificateur, utilisez un cordon RCA/RCA blindé de longueur
adaptée. Si vous avez des doutes, demandez conseil à votre revendeur pour trouver la solution la mieux
adaptée à vos besoins.
Emplacement
Contrairement à une enceinte acoustique qui doit être suffisamment éloignée des murs et des angles de la
pièce d’écoute, nous vous conseillons de placer le caisson de grave Sub 600 P dans un angle.
En plaquant le caisson de grave dans un angle, les résonances de la pièce seront excitées de façon plus
linéaire et prévisible. Non seulement, la perception du grave sera optimale, mais en plus cette disposition
permettra d’accroître le niveau de grave de 6 dB. Si pour des questions de contraintes d’aménagement,
vous ne pouvez pas placer le caisson dans un angle, essayez différents emplacements dans la pièce
jusqu’à trouver le meilleur compromis possible.
D’une manière générale, il faudra veiller à placer le caisson de grave à l’avant de la position d’écoute.
(fig. D et E). Il est déconseillé de le placer à l’arrière.
Les bandes de fréquences concernées étant omnidirectionnelles, le grave n’est en principe pas affecté par
un objet ou un meuble placé entre le caisson et le point d’écoute (fig. F).
Période de rodage
Le woofer utilisé dans le Sub 600 P est un élément mécanique complexe qui exige une période de rodage
pour fonctionner au mieux de ses possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité
de votre environnement. Cette période varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur
quelques semaines.
Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner ce caisson de grave une vingtaine
d’heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en grave. Une fois les caractéristiques
de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de votre
subwoofer actif.
Manuel d’utilisation
11
SUB 600 P
Conditions de garantie
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit
être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et
déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel sera réparé ou remplacé et vous
sera rendu. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées
par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions
sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur
sur le territoire concerné.
Entretien
L’entretien du Sub 600 P se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si le produit
est tâché, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide. Ne jamais
utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurants
pour nettoyer la surface. Éviter la proximité d’une source de chaleur.
Manuel d’utilisation
FR
60
SUB 600 P
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA - 13/02/2020 -v1 - CODO1649
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Focal Closed Subwoofer Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à