Melitta 리니아 유니카® 섬 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Al primo utilizzo
x Leggere attentamente a fondo istruzioni d’uso
ed avvertenze.
x Verificare che la tensione di rete sia conforme
alla tensione indicata sul lato inferiore
dell’apparecchio.
x Pulire l’apparecchio sottoponendolo a due
bolliture complete utilizzando acqua limpida,
fredda (senza caffè).
Preparazione del caffè
1. Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua aperto con la
quantità di acqua fresca desiderata. (Fig. 1) Il
numero di tazze è indicato dalla graduazione
sul serbatoio dell’acqua. (Fig. 2)
3. Aprire il coperchio del posafiltro (Fig. 3).
Spostare la leva (A) in avanti in modo che si
stacca il coperchio’dal fermaglio, ora si puó
aprire il coperchio.
4. Piegare il bordo laterale ed inferiore del sac-
chetto filtro 102 ed inserirlo nel filtro girevole.
(Fig. 4)
5. Mettere del caffè macinato fine nel sacchetto fil-
tro. Si consiglia: un misurino raso per tazza
= ca. 6 g.
6. Chiudere il coperchio posafiltro, posare la
caraffa thermos con il coperchio sulla piastra
calda sotto il filtro. Porre il bricco di vetro con il
coperchio sulla piastra termica sotto il filtro.
7. Regolare l’intensità del caffè con il “Selettore
Aroma“ a variazione continua
(da = leggero fino a = forte) (fig. 6).
8. Accendere l’apparecchio – l’interruttore di
accensione/spegnimento si illumina – il caffè
scende automaticamente.
9. Il fermagoccie evita la fuoriuscita dell’liquido
dopo avere tolto il bricco.
10.
La caraffa thermos è dotata di un dispositivo
d’impiego ad una mano: per versare il caffè
basterà premere la levetta (Fig. 5).
11.
La corrente viene disinestata automaticamente
dopo 15 minuti. Prima della prossima prepara-
zione, attivare l’interuttore OFF accendere di
nuovo l’apparecchio per una nuova
preparazione dopo ca. 3 sec
. Natural-
mente l’apparecchio puó essere spento in
qualsiasi momento.
Quando la caraffa è piena, la perdita die tempera-
tura subita dal caffè è pari a massimo 6 gradi
all’ora. Le presenti indicazioni sono riferite ad una
caraffa non preriscaldata
.
Se si sciacqua la caraffa con acqua calda prima
dell’uso, il mantenimento della temperatura del
caffè verrà ulteriormente ottimizzato. Se la caraffa
è riempita solo in parte, la temperatura del caffè
verrà mantenuta per una durata minore.
Consigli utili:
Ö Iniziare la bollitura solo dopo aver applicato
il coperchio della caraffa – solo in questo
modo il filtro resta aperto.
Ö Spegnere l’apparecchio prima della bollitura
successiva e lasciare raffreddare per ca. 5
minuti.
Ö Avere cura di controllare la chiusura del
coperchio mentre avviene la bollitura.
Ö Non aprire il coperchio durante la bollitura.
Ö Collocare la caraffa thermos piena sempre in
posizione verticale.
Pulitura e manutenzione
Parti estraibili:
Il supporto del filtro, si possono lavare con
detersivo in acqua calda, nonché in lavatrice.
Caraffa thermos:
Evitare di immergere nell’acqua o di riporre in
lavastoviglie la caraffa thermos; dopo l’uso, limi-
tarsi a sciacquare la caraffa thermos con acqua
calda. Per rimuovere depositi di caffè resistenti
utilizzare del detersivo ed una spazzola per botti-
glie. L’involucro esterno andrà pulito con un
panno umido ed eventualmente con del detersivo
liquido.
Coperchio della caraffa thermos:
Pulire con un panno umido ed eventualmente con
del detersivo liquido. Per la pulitura si potrà
rimuovere il pulsante di inserimento del salva-
gocce Esso andrà pulito utilizzando un panno
umido e eventualmente con un po’ di detersivo;
riposizionarlo dopo la pulitura sul coperchio della
caraffa (fino allo scatto del pulsante).
IMPORTANTE: non mettere mai in funzione l’appa-
recchio senza pulsante; in caso contrario il dispo-
sitivo salvagocce non verrà inserito ed il caffè
potrebbe traboccare.
Struttura dell’apparecchio:
Utilizzare per la pulitura esterna un panno morbi-
do e umido ed un detergente. Non lavare mai l’ap-
parecchio e il cavo d’alimentazione sotto acqua
corrente e non immergere mai in acqua. Non
utilizzare alcun detergente aggressivo o abrasivo.
Decalcificante:
Calcificazioni all’interno dell’apparecchio sono
inevitabili. Una regolare azione decalcificante
(dopo 40 utilizzi del filtro) assicura un perfetto
funzionamento. Si consiglia l’utilizzo di SWIRL
®
decalcificante biologico o SWIRL
®
decalcificante
rapido.
Importante:
Dopo l’applicazione del decalcificante effettuare 2
o 3 bolliture con acqua limpida, fredda (senza
caffè).
Avvertenze:
x Durante l’utilizzo alcune parti dell’apparecchio
si surriscaldano (ad esempio la piastra
termica). Evitare il contatto.
x Utilizzare l’apparecchio esclusivamente al di
fuori della portata dei bambini.
x Evitare che il cavo d’alimentazione venga a
contatto con la piastra termica bollente.
x Staccare la spina della corrente prima di ogni
pulitura ed in caso di prolungata assenza.
x Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
x Non riempire mai con acqua bollente, solo con
acqua fresca.
x Non estrarre mai il filtro durante la bollitura.
x La sostituzione del cavo di alimentazione e
tutte le altre riparazioni possono essere
eseguite solo dal servizio assistenza clienti
Melitta o da analogo personale qualificato.
x Non aprire mai il coperchio del filtro durante la
bollitura.
I
Avant la première utilisation
x Lire attentivement le mode d’emploi et les
conseils de sécurité.
x Vérifier que le voltage de la cafetière est
adapté à votre installation électrique.
x Remplir le réservoir d’eau froide et faire fonc-
tionner la cafetière sans café, en laissant
passer toute l’eau afin de nettoyer l’appareil.
Préparation du café
1. Brancher l’appareil.
2. Verser la quantité d’eau froide souhaitée dans
le réservoir (fig. 1). Vérifier le nombre de
tasses avec l’indicateur du niveau d’eau de la
cafétière. (fig. 2)
3. Ouvrir le support-filtre en actionnant le levier
(Fig.3). Le couvercle s'ouvre, le support-filtre
est accessible.
4. Plier le filtre Melitta 102 le long des soudures et
le placer dans le support-filtre (Fig.4).
5. Verser le café moulu dans le filtre. Conseil: une
mesure (environ 6 g) par tasse.
6. Placer la verseuse isotherme avec son
couvercle sur la plaque chauffante sous le
support-filtre.
7. Choisir à votre convenance la position du
“Sèlecteur d’Arôme“ : = pour un café
doux, = pour un café corsé (Fig. 6).
8. Mettre l’appareil en marche, l’interrupteur à
témoin lumineux s’allume.
9. Le stop goutte de la cafetière empêche le café
de couler, lorsque la verseuse est retirée.
10. La verseuse isotherme est munie d’un système
„usage à une seule main“. Pour verser le café,
il faut simplement appuyer sur le levier (fig. 5).
11. La cafétière est équipée d’un interrupteur auto-
matique, et s’éteint automatiquement après
15 minutes de fonctionnement. Dans ce cas,
pour remettre à nouveau l’appareil en marche,
il est nécessaire de mettre d’abord l’interrupteur
sur la position “Arrêt“, d’attendre environ
3 secondes, puis de remettre l’interrupteur
sur la position “Marche“. Il est évidemment
toujours possible d’éteindre l’appareil juste
après la filtration en utilisant l’interrupteur
manuel.
Dans une verseuse pleine, le café perd au maxi-
mum 6 degrés par heure. Cela est aussi valable
pour une verseuse non préchauffée
. En revanche,
en préchauffant la verseuse par un passage sous
l’eau chaude, le maintien au chaud est bien
meilleur. Si la verseuse n’est que partiellement
remplie de café, les performances de maintien à
chaud sont moindres.
Conseils d’utilisation
Ö Si vous souhaitez refaire du café, éteindre la
cafétière pendant 5 minutes avant de relancer
une préparation.
Ö Assurez-vous que le couvercle du support-filtre
est bien fermé pendant la filtration.
Ö Ne jamais l'ouvrir pendant le fonctionnement
de l'appareil.
Ö Posez la verseuse pleine toujours droite.
Entretien
Parties amovibles:
Le support-filtre peut être lavé à l'eau chaude
avec du produit vaisselle ou au lave-vaisselle.
Verseuse isotherme et son couvercle:
Ne jamais plonger la verseuse dans l’eau, ne pas
la passer au lave-vaisselle. Après utilisation, rincer
abondamment la verseuse isotherme à l’eau
chaude. N’utiliser ni produit détergent, ni écou-
villon, goupillon... Pour enlever les résidus de
calcaire ou de café, nous vous conseillons d’utili-
ser les détartrants Melitta. Nettoyer l’extérieur de
la verseuse avec un chiffon humide. Vous pouvez
démonter le couvercle de la verseuse pour le
nettoyer à l’aide d’un chiffon humide imbibé de
produit à vaisselle. IMPORTANT: n’oubliez pas de
remettre le couvercle en place pour faire
fonctionner la cafétière.
Le corps de l’appareil:
Utiliser un chiffon humide. N’utiliser que des
produits d’entretien non abrasifs. Ne pas plonger
l’appareil dans l’eau.
Détartrage
Les dépôts calcaires étant inévitables, nous vous
recommandons un détartrage toutes les 40 utili-
sations environ.
Utiliser de préférence les détartrants Melitta.
Important:
Procéder après le détartrage à au moins
3 rinçages à l’eau claire.
Verseuse de remplacement
Disponible dans votre point de vente.
Conseils de sécurité:
x Lors de la préparation du café, éviter tout
contact avec la cafétière, certains éléments
extérieurs de l’appareil devenant très chauds.
x Ne pas laisser l’appareil à la portée des
enfants.
x Le cordon d’alimentation ne doit pas être en
contact avec la plaque chauffante de l’appareil.
x Avant chaque nettoyage ou lors d’absence
prolongée, débrancher votre appareil.
x Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
x Ne pas verser d’eau chaude dans la cafétière.
x Le cordon d’alimentation ne peut être rem-
placé que par un professionnel auquel il faut
s’adresser pour toute réparation.
x Ne pas ouvrir le couvercle du support-filtre
quand l'appareil fonctionne – Risque de
brûlure.
F
B
D
Melitta Garantie
Zentralkundendienst
Deutschland: Melitta-Zentralkundendienst
Ringstraße 99, 32427 Minden
Ersatzteilbestellung Tel.: 0571/86-1852/3, Fax. 0571/8612 10
Reparatur Telefon: 0571/86-1872/3
Österreich: Melitta Ges.mbH & Co. KG
Münchner Bundesstraße 131, 5021 Salzburg
Schweiz: Melitta GmbH, Abt. Kundendienst
4622 Egerkingen, Telefon 062/38 89 83
A
CH
GB
Melitta Guarantee
For this coffeemaker we shall grant a guarantee according to
the following conditions:
1. The guarantee generally runs for a period 24 months from
the date of purchase. The guarantee comes into force only, if
date of purchase is confirmed by the dealer’s stamp and sig-
nature on the guarantee card or by submission of the corre-
sponding proof of purchase/receipt.
2. Within the guarantee period we will eliminate any defects
which are existing already from the time of buying in the
appliance resulting from faults which be proved against us in
material and/or workmanship either by repairing or exchan-
ging defective parts or exchanging the whole appliance. The
complaint has to be advised to us within 4 weeks after detec-
tion. The guarantee period for the appliance will not be
extended by the submission of the claim under guarantee.
Exchanged parts will become property of the manufacturer.
The customer will not be billed for freight, packaging or other
incidental costs resulting from a claim under guarantee.
3. Damages which are not under responsibility of the manufac-
torer are not covered by the guarantee. This is valid especi-
ally for claims arising from improper use (e.g. operation with
wrong type of current or voltage) or maintenance as well as
from normal wear and tear. Moreover the guarantee does not
cover claims resulting from calcification (for descaling hints
look into the users manual), glass breakages or faults which
have only a negligible effect on the value or operation of the
appliance.
4. The guarantee becomes void if repairs are carried out by
third parties which are not authorized by the manufacturer to
do so and/or if spare parts are used other than the original
ones.
5. This guarantee is valid only in the country where the appli-
ance was bought. In case of claim under guarantee, please
return the complete appliance
x preferably in the original box.
x with the filled-in guarantee card (see box) and the proof of
purchase/receipt as well as
x a description of the fault
to the Melitta Customer Service Centre, to an authorized
Service Centre or your approved dealer.
6. The entitlement out of this guarantee comes under the statute
of limitation 30 months after date of purchase at the latest.
7. All other claims particularly claims for damages and com-
pensations for consequential damages resulting from this
guarantee are excluded unless the liability of the manufactu-
rer is laid down by binding law.
The claims under this guarantee of the ultimate buyer ensuing
from the sales contract/legal relationship with the seller will not
be affected by this guarantee.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
Ringstraße 99, D-32427 Minden / Germany
Garanzia Melitta
Per questo apparecchio diamo al consumatore le seguenti garanzie
alle relative condizioni.
1. La Melitta fornisce una garanzia di 24 mesi a partire del giorno
d’acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuitamente,
i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica sia ripa-
rando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio. Con il servizio
di granzia, non si prolunga il tempo die garanzia iniziale. Tutti i pezzi
di ricambio rimangono in possesso della casa produtrice. La garan-
zia include le spese di trasporto, imballo nonché le spese inerenti
alle riparazione del apparecchio. Tale garanzia non copre i danni
derivanti da uso improprio del prodotto (corrente/voltaggio errati,
presa inadata, rotture) la normale usura di funzionamente e difetti
marginali come la regolare decalcificazione (vedi l’allegato foglio
illustrativo) noché un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-
namento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettua-
te riparazioni da persone non autorizzate dalla casa produtrice o da
persone Terzi. La garanzia è valida solamente nel paese dove è
stato acquistato l’apparecchio. In caso sia necessario la garanzia,
prego adoperate possibilmente il cartone originale e non dimentica-
te di consegnare con l’apparecchio la cartolina di garanzia o il
documento d’acquisto (fattura, ricevuta fiscale, scontrino fiscale)
nonché una descrizione del guasto, al centro assistenza autorizzato
Melitta oppure al Vs. fornitore che Vi dará la massima collaborazio-
ne ed il migliore servizio. E esclusa ogni altra rivendicazione e meno
che la legge non preveda espressamente altrimenti. L’assistenza al
cliente dal fornitore sono comunque garantite separatamente dalla
garanzia
Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co. KG, Ringstraße 99,
D-32427 Minden/Germany
I
Servizio centrale di assistenza clienti:
Austria: Melitta Ges.mbH
Münchener Bundesstraße 131, 5021 Salzburg
Telefono: 06 62/43 95 110
Svizzera: Melitta GmbH, Abt. Kundendienst
4622 Egerkingen, Tel.: 062/39 81 761
Italia: Luis Brugger GmbH – srl
39042 Brixen/Bressanone
Telefono: 04 72/83 33 21
Garantie Melitta
Pour cet appareil, nous proposons une garantie répondant aux
conditions suivantes:
1. Cet appareil est garanti en principe pendant une durée de 24
mois à partir de la date d’achat. La garantie n’entre en
vigueur que lorsque la date d’achat est confirmée par le tam-
pon et la signature du vendeur ou sur présentation du ticket
de caisse.
2. Durant la période de garantie, nous remédions gratuitement
à toutes les défectuosités prouvées de l’appareil, résultant de
défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie est
assurée sous forme de réparation ou de remplacement des
pièces défectueuses ou de l’appareil. Les pièces remplacées
deviennent la propriété du fabricant. La garantie est pro-
posée sans facturation de frais de transport, d’emballage ou
de frais accessoires particuliers.
3. La garantie ne couvre pas les défectuosités de l’appareil qui
ne relèvent pas du fabricant. Ceci est spécifiquement valable
pour les défauts consécutifs à une utilisation inappropriée
(telle que par ex. le fonctionnement avec une tension ou une
nature de courant incorrecte), à un entretien inadéquat et à
l’usure normale des pièces survenant après utilisation de
l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux défauts résul-
tants d’une calcification (un détartrage régulier est nécessai-
re – voir conseils dans le mode d’emploi). La garantie ne
s’applique pas à la casse de verre et aux défauts que ne
nuisent que faiblement à la valeur ou à la capacité d’utilisati-
on de l’appareil.
4. La garantie n’est pas valable en cas d’intervention de tiers
non autorisés par le fabricant ou d’utilisation de pièces de
rechange autres que les pièces de rechange d’origine.
5. La garantie n’est valable que dans le pays d’achat de
l’appareil. En cas de recours en garantie, renvoyer l’appareil
x de préférence dans son emballage d’origine
x avec la carte de garantie remplie et le justificatif d’achat,
x et avec la description de la réclamation
au service après-vente Melitta ou à l’un des services après-
vente ou vendeurs spécialisés autorisés.
6. Tous les autres types de réclamations, en particulier des
dommages et intérêts, y compris les dommages consécutifs,
sont exclus dans la mesure où la responsabilité du fabricant
n’est pas prescrite de manière impérative.
Les droits à la garantie de l’acheteur final résultant du con-
trat de vente/de la situation juridique avec le vendeur ne sont
pas concernés par cette garantie.
Belgique: MELITTA N.V./S.A. France: Melitta France S.A.S
Brandstraat 8 Service Consommateurs
9160 LOKEREN 02570 Chézy - sur - Marne
Belgique
Tél. 09 / 331.52.00
Fax 09 / 331.52.01
ou Linea 2000 BVBA/SPRL
Bouwelven 12A
Industriezone Klein Gent
2280 GOBBENDONK
Tél.: 014 / 21.71.91
Fax: 014 / 21.54.63
F B
Melitta garantie
Voor dit apparaat geeft Melitta een garantie onder de volgende
voorwaarden:
1. Melitta geeft gedurende een periode van 24 maanden na de
aankoopdatum een garantie op het apparaat. Deze garantie is
alleen geldig wanneer de aankoopdatum wordt bevestigd
door een winkelstempel en een handtekening van de hande-
laar op de garantiekaart of op vertoon van een aankoopbewijs
met daarop de aankoopdatum van de winkel.
2. Tijdens de garantieperiode worden bewezen defecten van
het apparaat, die veroorzaakt worden door gebreken in het
materiaal en/of fabricage, gratis verholpen door – naar keuze
van Melitta – reparatie of vervanging van de defecte onder-
delen of vervanging van het apparaat. Door de vervanging
van onderdelen of het apparaat wordt de garantieperiode
niet verlengd. Vervangen onderdelen en apparaten worden
eigendom van Melitta. De garantie dekt eveneens de ver-
zend-, verpakkings, - of andere bijkomende administratie-
kosten.
3. Defecten of schade die niet onder de verantwoordelijkheid
van de fabrikant vallen, vallen niet onder de garantie. Dit is
specifiek van toepassing voor defecten of schade die veroor-
zaakt worden door verkeerd gebruik (bv. in werking stellen
van het toestel met incorrecte stroom of voltage), onzorgvuldig
onderhoud of normale slijtage. Bovendien geldt de garantie
niet op defecten of schade ontstaan als gevolg van verkalking
(regelmatig ontkalken is nodig – zie hiervoor instructies in de
handleiding). De garantie is eveneens niet geldig op glas-
breuk of defecten die slechts een te verwaarlozen effect heb-
ben op de waarde of het functioneren van het toestel.
4. De garantie vervalt indien reparaties worden uitgevoerd door
derden die niet door Melitta zijn erkend of bij gebruik van niet
originele vervangingsonderdelen.
5. De garantie is uitsluitend geldig in het land waar het apparaat
werd gekocht. Indien u aanspraak op de garantie wilt maken,
stuur dan het apparaat:
x bij voorkeur in de originele verpakking;
x met een geldige garantiekaart of geldig aankoopbewijs;
x met een omschrijving van de klacht
naar de Melitta-Consumentenservice of een erkende klanten-
service of speciaalzaak.
6. Alle andere aanspraken van welke aard dan ook, waaronder
begrepen alle aanspraken voor overige schade en kosten,
inclusief gevolgschade, al dan niet gebaseerd op deze
garantie, zijn uitdrukkelijk uitgesloten, voor zover de fabrikant
door de wet niet verplicht aansprakelijk is.
7. Aanspraken onder deze garantie beïnvloeden niet de aan-
spraken van de gebruiker voortvloeiend uit het koopcon-
tract/juridische relatie met de verkoper.
Melitta-Consumentenservice:
Nederland: Melitta Service
Pascal 40
3241 MB Middelharnis
Tel.: 0187 / 48.86.78
Fax: 0187 / 48.24.39
Melitta Nederland B.V.
Stationsweg 35
4205 AA GORINCHEM
Tel.: 0183 / 64.26.26
Fax: 0183 / 62.71.13
NL B
België: MELITTA N.V./S.A.
Brandstraat 8
9160 LOKEREN · België
Tel. 09 / 331.52.00
Fax 09 / 331.52.01
Of
Linea 2000 BVBA/SPRL
Bouwelven 12A
Industriezone Klein Gent
2280 GOBBENDONK
Tel.: 014 / 21.71.91
Fax: 014 / 21.54.63
Für dieses Gerät gewähren wir dem Verbraucher eine Garantie
zu den nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie
tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unter-
schrift des Händlers auf der Garantiekarte (siehe Deckel der
Verpackung) oder durch Vorlage der Kaufquittung bestätigt ist.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich alle
uns nachgewiesenen Mängel des Gerätes, soweit sie auf
Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die bereits zum
Zeitpunkt des Kaufes vorhanden waren. Dazu muss uns der
Mangel innerhalb von 4 Wochen nach Entdeckung mitgeteilt
werden. Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung
oder Austausch mangelhafter Teile oder des Gerätes. Durch
die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die
Garantiezeit für das Gerät nicht. Ausgewechselte Teile gehen
in das Eigentum des Herstellers über.
Die Garantieleistung umfasst die Übernahme von Fracht-,
Verpackungs- und sonstigen Nebenkosten.
3. Mängel, die nicht auf einem Verschulden des Herstellers be-
ruhen, sind von der Garantie ausgenommen. Dies gilt beson-
ders für Mängel, die auf unsachgemäßer Wartung oder Hand-
habung (wie z.B. Betrieb mit falscher Stromart oder -spannung)
oder auf nutzungsbedingten Verschleiß beruhen. Ebenfalls von
der Garantie ausgenommen sind Schäden, die durch Verkal-
kung entstehen (regelmässiges Entkalken – siehe Hinweis in
der Bedienungsanleitung – ist für einen problemlosen Geräte-
betrieb erforderlich). Die Garantie erstreckt sich nicht auf Glas-
bruch oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglich-
keit des Gerätes nur unerheblich mindern.
4. Die Garantie erlischt bei Eingreifen nicht vom Hersteller autori-
sierter Dritter oder bei Verwendung nicht originaler Ersatzteile.
5. Die Garantie ist nur in dem Land gültig, in dem das Gerät
gekauft wurde. Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät
x möglichst im Original-Karton
x mit der ausgefüllten Garantiekarte und dem Kaufbeleg
sowie
x der Beschreibung der Beanstandung
an den Melitta-Kundendienst oder einen der autorisierten
Fachhändler.
6. Die Ansprüche aus dieser Garantie verjähren spätestens 30
Monate nach Kaufdatum.
7. Weitergehende Ansprüche jeglicher Art – insbesondere
Schadensansprüche einschließlich Folgeschäden – sind aus-
geschlossen, soweit nicht eine Haftung des Herstellers gesetz-
lich zwingend vorgeschrieben ist.
Die Gewährleistungsansprüche des Verbrauchers aus dem Kauf-
vertrag mit dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co. KG, Ringstraße 99,
32427 Minden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Melitta 리니아 유니카® 섬 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à