Hansgrohe 16883001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Citterio
39882xx1
Citterio
39883xx1
Starck
10882xx1
Uno
38882xx1
Montreux
16882xx1
Montreux
16883xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale 1.5 GPM
English Français
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly before
beginning installation. Make sure that you have all
tools and supplies needed to complete the installation.
To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower mixing valve (not included)
must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the
maximum output temperature can be no higher than
112° F.
Keep this booklet and the receipt (or other proof of
date and place of purchase) for this product in a safe
place. The receipt is required should it be necessary to
request warranty parts.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la
température de sortie maximale du robinet de douche
ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la
température de sortie maximale du robinet de douche
ne doit pas excéder 112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur
laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce
produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous
commandez des pièces sous garantie.
4
3¾"
2⅜"
½" NPT
3⅜"
2⅜"
½" NPT
4⅞"
2⅜"
½" NPT
4⅞"
2⅜"
½" NPT
4½"
2⅜"
½" NPT
4½"
2⅜"
½" NPT
2⅞"
Citterio
39882xx1
Citterio
39883xx1
Starck
10882xx1
Uno
38882xx1
Montreux
16882xx1
Montreux
16883xx1
English Français Español
5
Installation / Installation / Instalación
⁷⁄₁₆"
This unit requires a ½" NPT male
nipple, extending ⁷⁄₁₆" outside the
surface of the finished wall.
Seal the wall around
the nipple with
waterproof sealant.
Failure to seal the
wall can lead to
water damage.
Wrap the nipple with plumbers'
thread tape.
Push the support over the nipple.
Screw the elbow onto the nipple.
Cette pièce nécessite un raccord
mâle NPT de ½ po dépassant de
⁷⁄₁₆ po à l’extérieur de la surface
du mur fini.
Scellez le mur autour
de raccord fileté à
l'aide d'un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement
causer des
dommages.
Enveloppez le raccord fileté avec
du ruban de plombier.
Installez le support.
Installez le coude.
Esta unidad requiere de niple ma-
cho NPT de ½", que sobresalga
⁷⁄₁₆" de la superficie de la pared
terminada.
Selle la pared
alrededor del niple
con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden
producirse daños por
acción del agua.
Envuelva el niple con cinta de
plomero.
Instale el soporte.
Instale el codo.
1 2
1
2
3
25 mm
English Français Español
7
Push the handle over the snap
connector.
Finish tightening the screw.
Install the screw cover.
Axor Starck only:
Push the handle onto the stem.
Tighten the screw.
Install the screw cover.
Poussez la poignée sur le con-
necteur à encliqueter.
Serrez la vis.
Installez le cache-vis.
Axor Starck seulement:
Poussez la poignée sur l’arbre.
Serrez la vis.
Installez le cache-vis.
Coloque la manija sobre el conec-
tor a presión.
Apriete el tornillo. Instale la tapa
del tornillo.
Axor Starck solamente:
Coloque la manija a presión en
el eje.
Apriete el tornillo.
Instale la tapa del tornillo.
2
1
2
3
1
2
3
Axor Uno Axor Starck
English
Français Español
8
Axor Montreux only:
Push the handle onto the stem.
Tighten the screw.
Install the screw cover.
Axor Citterio only:
Install the snap connector.
Tighten the screw.
Push the handle over the snap
connector.
Tighten the handle screw.
Axor Montreux seulement:
Poussez la poignée sur l’arbre.
Serrez la vis.
Installez le cache-vis.
Axor Citterio seulement:
Installez le connecteur à encli-
queter et la vis.
Installez la poignée.
Serrez la vis.
Axor Montreux solamente:
Coloque la manija a presión en
el eje.
Apriete el tornillo.
Instale la tapa del tornillo.
Axor Citterio solamente:
Instale el conector a presión y el
tornillo.
Instale la manija.
Apriete el tornillo.
1
2
3
1
2
3
4
Axor Montreux Axor Citterio
2.5 mm
2 mm
9
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
62 = Oil Rub Bronze
82 = Brushed Nickel
83 = Polished Nickel
96350000
96240xx0
98557xx0
94074000
10993xx1
96504xx1
38993xx1
96541001
39993xx1
39995xx1
16593xx1
16693xx1
97987000
97987000
94184000
94184001
94184000
10
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
on
ouvert
abierto
off
fermé
cerrado
1
2
3
11
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter
d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est néces-
saire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with
clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage
the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
12
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net-
toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 16883001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation