Hansgrohe 27143001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Croma Showerpipe
27143xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM
Capacité nominale - douchette 1.85 GPM
Capacité nominale - bec 5.3 GPM @ 44 PSI
Français
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis-
poser de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
Les dimensions d‘ installation données dans la no-
tice de montage sont idéales pour une personne
de 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées
selon le besoin. A ce sujet il faut tenir compte,
pour un changement de hauteur, que la côte mini-
mum donnée de 2195 mm à partir de la base du
receveur change et la modification du montage
sera à prendre en considération.
Lors du montage du produit par un ouvrier
qualifié, il faut faire attention à ce que la surface
de fixation soit plane sur toute son étendue
(aucun dépassement de joint ni de carrelage),
que la construction de la paroi soit adaptée à
l‘installation du produit et surtout ne présente
aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies
sont uniquement apropriées au béton. Pour les
autres constructions, il faudra tenir compte des
préconisations du fabriquant de cheville.
Ce dispositif requiert une pièce intérieure
16181181.
Ce produit devrait être seulement utilisé avec les
pommes de douche évaluées à 1,7 GPM (6.4 l/
min) ou plus.
Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Au Massachusetts, la température de sortie maxi-
male du robinet de douche ne doit pas excéder
112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
5
6⅝"
55⅜"
2⁵⁄₁₆"
57½"
11
26°
61⅞"
⅞"
11 ⅛"
1½"
5⅞"
5⅞"
2½"
5⅜"
26°
8"
14⅝"
11⅞"
3¼"
3¼"
14⅛"
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
17 mm
¼" / 6 mm
⅞"
30 mm
6
* Please know and follow all
applicable local plumbing codes
regarding the air gap between
the tub spout and the flood level
of the tub.
* Vous devez connaître et respect-
er tous les codes de plomberie
locaux applicables en installant ce
robinet.
* Debe conocer y cumplir todos
los códigos locales aplicables al
instalar este chorro.
62⅛"
81⅛"
85⅜"
min. 86⅜"
max. 4"
23⅝"
Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación
7
English Français Español
The showerpipe must be installed
with showerpipe rough set
16181181 (not included).
To insure correct opera-
tion of the thermostatic
mixing valve, the hot
supply must be on the
left and the cold supply
must be on the right.
Turn the water off at the main.
Remove the spacing jig, nuts, and
plugs.
Le showerpipe doit être installé
avec l’ensemble de pièce
intérieure pour tuyau de douche
16181181 (non inclus).
Pour vous assurer que
le mélangeur thermo-
statique fonctionne cor-
rectement, installez la
conduite d’eau chaude
à gauche et la conduite
d’eau froide à droite.
Fermez l'eau à la valve principale.
Retirez le gabarit d’espacement,
les écrous et les bouchons.
El showerpipe debe ser instalado
con un juego de piezas interiores
del tubo de ducha 16181181 (no
incluido).
Para que la válvula mez-
cladora termostática
funcione correctamente,
el suministro de agua
caliente debe estar a la
izquierda y el de agua
fría a la derecha.
Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro.
Retire la plantilla espaciadora, las
tuercas y los tapones.
Installation / Installation / Instalación
Confirm that the nipples are level
in all planes and are parallel to
each other.
Assurez-vous que les raccords
filetés sont au niveau sur tous
les plans et installés de manière
parallèle.
Confirme que los niples estén
nivelados en todos los planos y
paralelos entre sí.
1
2
3
5⅞"
1 2
8
English Français Español
Mark a point on each nipple ¾"
from the surface of the finished
wall
Carefully cut the nipple at this
point.
Faites une marque sur chaque rac-
cord fileté à ¾ po de la surface
du mur fini.
Coupez soigneusement le raccord
fileté sur cette marque.
Marque un punto en cada niple
de ¾" desde la superficie de la
pared terminada.
Corte cuidadosamente el niple en
este punto.
Seal the wall around
the nipples with water-
proof sealant.
Install the escutcheon mounting
plates.
Wrap the nipples with plumbers'
tape.
Scellez le mur autour
des raccords filetés
à l'aide d'un agent
d’étanchéité.
Installez les plaques de montage
pour les écussons.
Enveloppez les raccords filetés
avec du ruban de plombier.
Selle la pared alrede-
dor de los niples con un
sellador impermeable.
Instale las piezas de montaje para
los escudos.
Envuelva los niples con cinta de
plomero.
¾"
¾"
1
2
3 4
1
2
3
9
English Français Español
Install the stops.
Lightly lubricate the o-rings on
the mounting plates using white
plumbers' grease.
Install the escutcheons.
Installez les boitiers de service.
Lubrifiez les joints toriques.
Installez les écussons.
Instale las válvulas.
Lubriquez las juntas.
Instale los escudos.
Install the mixer.
Tighten the nuts
Installez le mélangeur
thermostatique.
Serrez les écrous.
Instale la mezcladora termostática.
Apriete las tuercas.
3
22 mm
1
2
5 6
30 mm
10
English Français Español
Install the riser on the mixer.
Install the mounting piece on the
shower arm.
Install the shower arm on the riser.
Installez la tuyau sur le mélangeur.
Installez la plaque de montage sur
le bras de douche.
Installez le bras de douche sur le
tuyau.
Instale el tubo sobre la mezcla-
dora termostática.
Instale la pieza de montaje sobre
el brazo de ducha.
Instale el brazo de ducha sobre
el tubo.
7 8
1
2
11
English Français Español
Make sure that the riser is level.
Mark the positions of the screw
holes.
Remove the riser.
Veillez à ce que la tuyau soit au
niveau.
Marquez les positions des trous de
vissage.
Enlevez la tuyau.
Verifique que el tubo quede
nivelada.
Marque las posiciones de los
orificios para tornillos.
Quite el tubo.
109
1
2
13
English Français Español
Install the anchors.
Seal the wall around
the anchors using wa-
terproof sealant.
Failure to seal the wall
may result in water
damage.
Install the mounting piece and the
mounting piece seal.
Installez les chevilles.
Scellez le mur au-
tour des chevilles
à l'aide d'un agent
d'étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
Installez la plaque de montage.
Instale los pernos de anclaje.
Selle la pared alred-
edor de los pernos de
anclaje con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse
daños por acción del
agua.
Instale la pieza de montaje.
14a
13
1
2
14
English Français Español
If the tile does not go all the way
up the wall, install the mounting
piece with the tile spacer.
Install the riser on the mixer.
Tighten the screw.
Do not over-tighten the
screw.
Over-tightening the
screw may result in
product damage.
Si les carreaux ne couvrent pas la
surface jusqu’au plafond, installez
la plaque de montage avec le
disque adaptateur.
Installez le tuyau.
Serrez le vis.
Ne serrez pas les vis
excessivement.
Si el azulejo no va hasta arriba
de la pared, instale la placa de
montaje con el disco que coincida
con el azulejo.
Instale el tubo.
Apriete el tornillo.
No apriete el tornillo
excesivamente.
95239xx0
14b
15
1
2
3
3 mm
15
English Français Español
Install the showerhead.
Do not over-tighten the
showerhead.
Place the hose washer in the short
hose end connection.
Connect this end of the hose to the
mixer.
Place the screen washer in the
long hose end connection.
Install the handshower on this end
of the hose.
Rest the handshower in the holder.
Installez le pomme de douche.
Ne serrez pas le
pomme de douche
excessivement.
Placez la rondelle de tuyau en
caoutchouc noir dans l’une des
extrémités du tuyau.
Vissez cette extrémité du tuyau
à la sortie pour douchette sur la
valve.
Placez le tamis dans l’autre
extrémité du tuyau. Vissez cette
extrémité à la douchette.
Placez la douchette dans son
support.
Instale la ducha cabezal.
No apriete la ducha ca-
bezal excesivamente.
Coloque la arandela de la
manguera en un extremo de esta.
Enrosque este extremo a la salida
de la ducha de mano.
Coloque la arandela de filtro en
el otro extremo y conéctelo a la
ducha de mano.
Coloque la ducha de mano en el
soporte.
17 mm
16 17
1
2
16
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude
(en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1 2
3 4
5
1
2
1
2
3 mm
3 mm
17
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
04083xx0
98915xx0
98282000
98283000
98916000
94246000
97651xx0
95137xx0
96770xx0
98915xx0
28274xx0
96737000
95692xx0
96922000
95688000
98916000
96157xx0
98131000
(15x2.5)
98214000
(12x2)
98131000
(15x2.5)
98137000
(17x1.5)
04342xx0
95239000
98913000
96466xx0
96512xx0
94077000
98913000
96179000
94074000
98340xx0
98341xx0
18
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
4 mm
or
ou
o
Open / Ouvert / Abierto
Closed / Ferme / Cerrado
19
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on / ouvert / abierto
2.
2.
1.
1.
20
User Instructions / Instructions de service / Manejo
function lever
levier
palanca
off / fermé / cerrado
cold / froid / frío hot / chaud / caliente
>104° F
Full
Intense
Turbo
Pulsating
Massage
21
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
1
2
3
1
2
> 1 min
scale remover
détartrant
desincrustante
22
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
> 1 min
1
2
1
2
scale remover
détartrant
desincrustante
3
24
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento
3 mm
1
2
3
5
7
10 mm
30 mm
17 Nm
6
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hansgrohe 27143001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à