Ultrak KAB Series Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
TABLE DES MATIERES
SECTION 1. AMPLIFICATEUR DE SONORISATION SERIE KAB
1.1 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 27
1.2 INSTALLATION ........................................................................................................................... 27
1.2.1 Installation de base ......................................................................................................... 27
1.2.2 Installation évoluée ......................................................................................................... 28
1.2.3 Raccordement des haut-parleurs ................................................................................... 28
SECTION 2. CONNEXIONS ANTENNES ET CABLE DE TERRE
2.1 ANTENNE DE RECEPTION FM.................................................................................................. 29
2.1.1 Installation d'une antenne exclusivement FM ................................................................. 29
2.1.2 Installation d'une antenne utilisant un câble coaxial ...................................................... 29
2.1.3 Antenne intérieure .......................................................................................................... 29
2.2 ANTENNE DE RECEPTION AM ................................................................................................. 29
2.2.1 Installation d'une antenne AM......................................................................................... 29
2.2.2 Installation d'une antenne AM extérieure ........................................................................ 29
2.2.3 Câble de terre ................................................................................................................ 29
ANNEXE A. CONNECTIONS DES AMPLIFICATEURS SERIE KAB
A.1 CONNECTIONS DE L'AMPLIFICATEUR ................................................................................... 30
A.1.1 Connexion de l'amplificateur ........................................................................................... 30
ANNEXE B. CONTROLE DES AMPLIFICATEURS SERIE KAB
B.1 CONTROLES DE L'AMPLIFICATEUR......................................................................................... 32
B.1.1 Contrôle et indicateurs (face avant) ................................................................................ 32
B.1.2 Contrôle et indicateurs (face arrière) .............................................................................. 33
ANNEXE C. PROCEDURES EN CAS D'ANOMALIES
C.1 GENERALITES............................................................................................................................ 34
ANNEXE D. MAINTENANCE
D.1 GENERALITES............................................................................................................................ 34
D.2 MAINTENANCE ET ENTRETIEN PREVENTIF ........................................................................... 34
SPECIFICATIONS TECHNIQUES .............................................................................................. 35
Françias26
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS – Lisez toutes les instructions concernant la sécurité et l’utilisation de cette appareil avant de l’utiliser.
2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS – Conservez ces instructions pour toute consultation future.
3. NETTOYAGE – Débranchez l’écran ou tout autre équipement de la prise murale avant toute nettoyage. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou d’aérosol. Pour
nettoyez utilisez un tissu humide.
4. RACCORDEMENTS – N’utilisez que des raccordements recommandés par le fabricant de l’écran ou de l’équipement. Tout autre raccordement peut
présenter un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
5. EAU ET HUMIDITE – N’utilisez pas l’écran ou l’équipement à proximité de l’eau (par exemple près d’un baignoire, d’un bassin d’eau, d’un évier de cuisine,
d’un évier de nettoyage à linge, dans une cave humide, près d’une piscine ou de toute autre endroit humide.
6. ACCESSOIRES – Ne placez pas l’écran ou l’équipement sur un chariot, un support ou une table instable. L’écran ou le matériel pourrait tomber et causer de
graves blessures à un enfant ou un adulte et des dégâts importants à l’équipement. Veuillez respecter les instructions du fabricant pour les montures murales
ou sur étagères et utiliser un jeu de montage approuvé par le fabricant.
6A. Manipulez avec soin les chariots sur lesquels sont montés un écran ou du matériel vidéo. Les arrêts brusques, l’utilisation de force excessive et les
surfaces inégales peuvent entraîner le renversement du chariot et le l’équipement.
7. VENTILATION – Afin d’assurer la ventilation et d’offrir un fonctionnement fiable de l’écran et de l’équipement vidéo et de les protéger de tout chauffement
excessif, le boîtier, l’arrière ou le dessous sont pourvus de fentes et d’ouvertures. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni occultées. Ne bloquez pas
les ouvertures en plaçant l’écran ou l’équipement vidéo sur un lit, un fauteuil, un tapis ou toute autre surface semblable. Ne placez jamais l’écran ou
l’équipement vidéo près ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Ne placez jamais l’écran ou le matériel vidéo dans une enceinte close telle qu’une
bibliothèque à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie.
8. ALIMENTATIONS ELECTRIQUES – N’utilisez l’écran et le matériel vidéo qu’à partir d’une alimentation telle qu’indiquée sur la plaque. Si vous avez des
doutes quant à l’alimentation offerte en votre domicile, consultez votre fournisseur d’écran ou d’équipement vidéo et votre compagnie d’électricité locale. Pour
les écrans ou le matériel vidéo conçus pour fonctionner sur piles consultez votre mode d’emploi.
9. MISE A TERRE ET POLARISATION – Cet écran ou équipement vidéo est fourni avec une prise de courant polarisée alternée (une prise dont une lame est
plus large que l’autre). La prise ne peut être insérée que d’une seule façon. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise
complètement, retournez la prise. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez votre électricien afin de remplacer la prise obsolète. Ne passez pas outre aux
objectifs de sécurité de la prise polarisée.
10. CABLES D’ALIMENTATION – Veuillez à ce que rien ne repose sur le câble d’alimentation. Ne placez pas l’écran ou l’équipement vidé là où le câble
d’alimentation sera abîmé par le passage de personnes.
11. PRETEZ ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS – Respectez les indications fournies sur l’écran et l’équipement vidéo.
12. FOUDRE –Afin d’assurer une protection supplémentaire à l’écran et à l’équipement vidéo durant un orage ou lorsqu’il est inutilisé pendant de longues
périodes, débranchez-le et débranchez l’antenne et le câble vidéo. Ceci évitera tout dommage causé par la foudre ou pointes de courant.
13. SURCHARGE ELECTRIQUE – Ne branchez pas trop d’appareils à une prise murale ou une rallonge électrique. De telles surcharges peuvent entraîner des
risques d’incendie ou de décharges électriques.
14. INSERTION D’OBJETS OU DE LIQUIDES – N’insérez jamais de force un quelconque objet dans l’écran ou le matériel vidéo par l’une des ouvertures. Tout
objet pourrait toucher des points de haute tension ou provoquer des courts-circuits pouvant causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez
jamais un liquide sur le produit.
15. REPARATION– N’essayez pas de réparer l’écran ou l’équipement vidéo vous-même. Ouvrir ou ôter le boîtier peut vous mettre en présence de voltages
dangereux ou d’autres sources de dangers. Pour toute réparation adressez-vous à du personnel d’entretien qualifié.
16. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – Débranchez l’écran ou l’équipement vidéo et confiez la réparation à du personnel d’entretien qualifié
dans les conditions suivantes:
A. Lorsque le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.
B. Si du liquide ou des objets sont tombés dans l’équipement vidéo.
C. Si l’équipement vidéo a été exposé à la pluie ou l’eau.
D. Si l’équipement vidéo ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d’emploi, n’ajustez que les contrôles repris dans le mode d’emploi. Le
réglage inaproprié d’autres contrôles peut entraîner des dommages et exige souvent un long travail de la part d’une technicien qualifié pour remettre
l’équipement vidé en état de fonctionnement normal.
E. Si l’équipement vidéo est tombé ou le boîtier est endommagé.
F. Si l’équipement vidéo fonctionne anormalement.
17. PIECES DE RECHANGE – Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien utilise des pièces de rechange spécifiées par le
fabricant et quelles offrent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Un remplacement non autorisé peut causer un incendie, une décharge
électrique ou d’autres dangers.
18. VERIFICATION DE SECURITE -- Après toute réparation ou maintenance de ce matériel, demander au technicien d'effectuer une vérification pour s'assurer
que le matériel est en parfait état de fonctionnement
LES UTILISATEURS DU
SYSTEME SONT
RESPONSABLES DE LA
VERIFICATION ET DE
L’OBSERVATION DE TOUTES
LES LOIS ET
REGLEMENTATIONS
FEDERALES, D’ETAT OU
LOCALES CONCERNANT
LA SURVEILLANCE ET
L’ENREGISTREMENT DE
SIGNAUX VIDEO ET
AUDIOPHONIQUES. ULTRAK NE
PEUT ËTRE TENU
RESONSABLE POUR TOUTE
UTILISATION DU SYSTEME EN
INFRACTION AVEC LES LOIS ET
REGLEMENTATIONS EN
VIGUEUR.
AVERTISSEMENT
A
FIN DE DIMINUER TOUT RISQUA D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE, A LA MOSSISURE, N'INSEREZ
A
UCUN OBJET METALLIQUE PAR LES FENTES DE VENTILATION.
RISQUE DE DECHARGE
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DIMINUER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE BOITIER
OU LA FACE ARRIERE. AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR.
CONFIEZ TOUTE REPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIE
Explication des symboles
L'éclair avec flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
de la présence de "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit dont
l'am
p
litude
p
eut re
p
résenter un dan
g
er d'electrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
de la présence, dans la brochure accompagnant le produit, d'informations importantes
q
uant à l'ouverture et l'entretien
(
p
aration
)
du
p
roduit.
Françias 27
SECTION 1
AMPLIFICATEURS SERIE KAB
1.1 DESCRIPTION
Les aractéristiques générales des amplificateurs de la série KAB sont les suivantes :
Disponible en 3 niveaux de puissance : 60 W, 120 W, ou 240 W.
5 entrées symétriques doubles pourvues de connecteurs polyvalents (COMBO) XLR-JACK, dont 2
programmables en priorités et pour alimentation fantôme 48V.
Entrées et sorties de la liaison pré-amplificateur permettant une utilisation séparée de la partie pré-
amplificatrice en tant que mixeur complémentaire, que de la partie amplificatrice avec mise en
cascade de plusieurs amplificateurs.
Sortie modulation pour musique d'attente vers standard téléphonique.
Télécommande possible du carillon.
Connexion pour alimentation automatique de secours en 24 VDC.
Sélecteur de zones à 4 directions pouvant être, en option, télécommandée à partir d'un pupitre
contrôleur (en option), distant, via une connexion RS 485.
Logement pour insertion d'un module source (tuner, lecteur de cassette, tuner/lecteur de cassette,
lecteur/enregistreur, de messages, numérique) de la série KAK.
Insertion de 2 modules supplémentaires grâce à l'unité d'extension optionnelle KAK 1201. Cette
unité est alimentée directement par les amplificateurs de la série KAB.
1.2 INSTALLATION
1.2.1 Installation de Base
L'installation et le câblage des amplificateurs de sonorisation de la série KAB doit être effectuée par
des techniciens qualifiés et suivant les normes, décrets, textes de lois, directives techniques et règles
de l'art en vigueur dans le pays concerné.
Retirez tous les produits de leur emballage et identifiez chacun des éléments qui sera utilisé lors de
l'installation.
A. Montez l'amplificateur dans un rack 19", et fixé le au moyen de 4 vis (non fournies) spécifiques au
montage en rack.
B. Vérifiez que la tension électrique spécifiée sur la face arrière de l'appareil est identique à celle
mise à votre disposition. Branchez l'amplificateur à l'alimentation électrique en utilisant le cordon
fourni. Ne jamais supprimer la broche de terre cela risquerait d'exposer l'utilisateur à un choc
électrique.
C. Raccordez le signaux d'entrées audio sur chaque entrée XLR ou sur les borniers d'entrées
spécifiques.
D. Connectez les lignes haut-parleurs sur les borniers de sorties prévus à cet effet. Le fil positif " + "
(HOT) doit être raccordé sur la borne indiquant l'impédance utilisée pour la ligne haut-parleurs, et
le fil négatif " - " (COLD) doit être branché sur la borne marquée " COM ". Attention il est important
de bien s'assurer que les fils sont de section suffisante pour supporter la tension de sortie de
l'amplificateur.
Françias28
1.2.2 Installation Evoluee
Les informations suivantes vous aideront à utiliser les caractéristiques les plus évoluées des
amplificateurs de sonorisation de la série KAB.
A. Le bornier " DC IN " est utilisé pour connecter aux amplificateurs de la série KAB, une alimentation
de secours 24VDC en cas de coupure de l'alimentation secteur.
Important : Assurez vous, toujours, de bien vérifiez que la tension de l'alimentation de
secours que vous utilisez est appropriée et respectez la polarité. Des dommages importants
et irrémédiables pourraient en résulter, au niveau de votre amplificateur et de votre
alimentation de secours externe. Utilisez un câble de section suffisante.
1.2.3 Raccordement des Lingnes Haut-Parleur
Mettre l'appareil hors tension quand vous procédez au raccordement des lignes HP. Branchez chaque
ligne sur le bornier adéquat après avoir sélectionné l'impédance.
FOR 25V TERMINAL
MATCHING
TRANS
MAX20A
4 3 2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
HIGH
25V
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
HOT
COLD
Be sure that total impedance is not less than rated impedance.
FOR 8 TERMINAL
SPEAKER
8
=
-
+
16
=
16
=
-
+
-
+
MAX20A
4
3
2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
HIGH
25V
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
HOT
COLD
FOR HIGH IMPEDANCE TERMINAL
MATCHING
TRANS
MATCHING
TRANS
MAX20A
4
3
2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
HIGH
25V
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
HOT
COLD
FIGURE 1. INSTALLATION EVOLUEE
FIGURE 2. INSTALLATION EVOLUEE
Françias 29
SECTION 2
CONNEXIONS ANTENNES ET CABLE DE TERRE
2.1 ANTENNE DE RECEPTION FM
La propagation des ondes FM est faible dans les vallées, autour des immeubles de grandes hauteurs et à
structure métallique, c'est pourquoi il est nécessaire de procéder à l'installation d'une antenne appropriée,
dans le cas d'une utilisation de votre amplificateur avec un module source tuner.
2.1.1 Installation d'une antenne exclusivement FM
Raccordez le câble de l'antenne au bornier 300 Ohms (Figure 1-1). Après écoute de la qualité de la
réception, fixez l'antenne dans la position qui permet d'optimiser cette réception.
2.1.2 Installation d'une antenne utilisant un câble coaxial
Dans les régions où la réception est faible vous pouvez utiliser une antenne avec un câble coaxial de 75
Ohms.
2.1.3 Antenne intérieure
Dans les régions où la réception des ondes FM est forte, vous pouvez recevoir des signaux de très
bonnes qualité en utilisant une antenne de type T. Placez l'antenne au meilleur emplacement pour la
réception après l'avoir raccordé au bornier 300 Ohms.
2.2 ANTENNE DE RECEPTION AM
2.2.1 Installation d'une antenne AM
Raccordez un câble approprié au bornier destiné à la connexion d'une antenne AM. Ne jamais le faire
passer à proximité de câbles d'alimentation électrique ou de tubes, d'éclairage fluorescents.
2.2.2 Installation d'une antenne extérieure AM
Installez le câble à l'extérieur si la réception à l'intérieur est mauvaise.
2.2.3 Câble de terre (GND)
Raccordez le câble à la terre par sécurité (Figure 1-2).
GND AM
F M 75
W
300
W
FM DIPOLE ANTENNA
FM ANTENNA
ANTENNA
DIRECTION OF
BROADCASTING STATION
EARTH
GND AM
F M 75
W
300
W
A
NTENNA
A
NTENNA
EARTH
A
M OUTDOOR
WALL SURFACE INDOOR ANTENNA
OR
FIGURE 4. INSTALLATION OF AN AM ANTENNA
FIGURE 3. INSTALLATION D'UNE ANTENNE AM
Françias30
ANNEXE A
CONNEXIONS DES AMPLIFICATEURS SERIE KAB
A. 1 CONNEXIONS DE L'AMPLIFICATEUR
Les connexions suivantes sont implantées sur l'amplificateur (Voir figure 5 pour l'emplacement des
connexions).
A.1.1 Connexion de l’amplificateur (Face Arrière)
FIGURE 5. EMPLACEMENT DES CONNEXIONS AMPLIFICATEUR
A. PORTE FUSIBLE : AC et DC - Ce porte fusible contient le fusible d'alimentation (AC et DC).
Remplacez le toujours par un fusible de même dimension et de même valeur. Si le fusible se
coupe continuellement, il est préférable de retourner votre appareil auprès d'une station technique
agrée.
120V ac 220/230/240V ac 24V DC
KAB 2060M SB 1.6A/250V T 0.8A/250V 5A/250V
KAB 2120M SB 4A/250V T 2A/250V 10A/250V
KAB 2240M SB 6.3A/250V T 3.15A/250V 20A/250V
B. DC INPUT : Entrée d'alimentation secours (24VDC) - Ce bornier permet le raccordement d'une
alimentation de secours, externe, 24VDC (non-fournie). Attention de bien vérifier la polarité avant
de mettre sous tension.
C. MESSAGE E/M CONTROL : Déclenchement message d’évacuation - Le raccordement à ce
bornier avec une centrale de détection incendie, par exemple, permet le déclenchement
automatique d’un message d’évacuation émanant du lecteur de message digital KAK 2104.
D. AM-FM-GND: Connexion antenne (tuner radio uniquement) - Ces connecteurs sont destinés au
raccordement d’une antenne externe afin d’améliorer la qualité de la réception des émissions
radiophoniques.
FM : Connexion soit avec une antenne 75 Ohms, soit avec une antenne 300 0hms.
AM : Connexion avec une antenne type brin ou extérieure.
GND : Mise à la terre pour les récepteurs AM, c’est aussi une protection pour l’appareil lors
d’orages.
E. POWER SWITCH : Interrupteur d’alimentation du pupitre de télécommande (option) - En appuyant
sur cet interrupteur vous alimenterez le pupitre de télécommande (option), et le voyant power
s’allumera.
F. CONNEXION : Pupitre de télécommande (option) - Prise DIN pour connexion entre les
amplificateurs de la série KAB et le pupitre de télécommande (option).
F1. CONNEXION : Entrées CH1 ~ CH5 - Ces connecteurs sont les entrées des canaux CH1 à CH5.
Sensibilité d’entrée : MIC 2.45 mV, LINE 245 mV.
G. CONNEXION PACK UNIT : Unité d’extension modulaire - Prise DIN pour connexion entre les
amplificateurs de la série KAB et l’unité d’extension modulaire (KAR 1201).
US EONLYW IT HA250VFUSE
GND AM
FM 75
W
300
W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SERIAL NO.
PUBLIC ADDRESS PRE-AMPLIFIER
& AMPLIFIER WITH 4 SPEAKER ZONES
MADE I N KOREA
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT REMOVE TOP OR BOTTOM COVERS.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
WARNING:
TO RE DUCE THE RI SK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK D O NOT EXPOSE THIS
EQU IPM ENT TO RAIN OR M OISTURE.
30
20
10 50
PRIORITY PRIORITY
1 2
5 4 3
MIC(XLR) /LINE (PHONE) INPUT
AMP IN PRE OUT PACK UNIT
30
20
10
50
48V 48V
POWER SWITCH
POWER
HIGH IMPEDANCE
DIRE CT
OUT PUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
25V
H.A H .A
2
1
MASTER
15 V
GND
A
UDIO
Remote C ontro l
GND
15V
POWER
DATA IN
AUDIO IN
1
4
3
5
2
7 6
CHIME
REM OT E
TEL
IN
M.O. H
POWER
1
4
3
5
2
MI C
1 2
3
G
S(GND)
T( )
R( )
S R T
LINE
HOT
COLD
U
L
AC IN 625W
120VAC/S5 1 7A
220VAC/5 0T 4A
230VAC/5 0T 4A
240VAC/5 0T 4A
MODEL NO.: KAB 2240M(E)
MAX20A
1 2 3 4
4 3 2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
W
C
D
E F
A
B
M
L
K
J
G
H
I
VOLTAGE
MODEL
Françias 31
H. CONNEXION PRE OUT: Connexion vers ampli externe - Ce connecteur est destiné à la connexion
du signal de sortie pré-amplifié à un amplificateur externe.
I. CONNEXION AMP IN : Connexion entrée équipement externe - Ce connecteur est destiné à la
connexion du signal d’entrée direct, d’un équipement externe, à travers le contrôle volume maître
(+ 4 dB). (Pré-ampli, mélangeur, etc).
Nota : Les connexions PRE OUT et AMP IN permettent la liaison vers un autre
amplificateur en cascade et également la liaison en provenance d’un mélangeur avec
différentes sources.
K. CHIME REMOTE : Télécommande carillon - Quand ce bornier est shunté, le carillon électronique
est activé. Vous pouvez utiliser ce bornier pour le télécommander.
L. TEL IN : Entrée téléphone - Ce bornier est destiné au raccordement d’une prise téléphonique relié
à un standard.
M. CONNEXION : Lignes Haut-parleurs - Ces borniers sont destinés au raccordement des lignes
haut-parleurs.
70V 100V
KAB 2060M
82 167
KAB 2120M
41 83
KAB 2240M
20 42
VOLTAGE
MODEL
Françias32
ANNEXE B
CONTROLES ET CONNEXIONS
AMPLIFICATEUR SERIE KAB
B.1 CONTROLES AMPLIFICATEUR
Les boutons de commandes, et de contrôles sont disposés en face avant et arrière sur l'amplificateur
(Voir figure 6 et 7).
B.1.1 Controles et Indicateurs (Face Avant)
FIGURE 6. EMPLACEMENT DES CONTROLES AMPLIFICATEUR
A. POWER : Interrupteur d’alimentation ( marche/arrêt) - Basculer cet interrupteur en position ON (O) permet de
mettre cet appareil sous tension. La présence secteur est confirmée par l’allumage d’un voyant lumineux.
B. MASTER : Niveau de réglage - Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau d’amplification des signaux
d’entrées.
C. HIGH : Contrôle des aigus (treble) - Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau des fréquences hautes.
D. LOW : Contrôle des graves (bass) - Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau des fréquences basses.
E. CH1 ~ CH5 : Contrôle de niveau (mic/line) - Avec ces potentiomètres vous pouvez ajuster le niveau d’entrée
des sources micro (mic) ou ligne (line) des canaux CH1 à CH5. (Connecteur COMBO : MIC :XLR JACK,
LINE : PHONE JACK).
F. CHIME : Touche carillon - En appuyant sur cette touche vous actionnerez un carillon électronique de 4 notes.
G. SIREN : Touches sirènes - En appuyant sur la touche ~, ou sur la touche -, vous actionnerez une sirène
électronique modulée ou continue.
H. ZONE SELECTOR : Sélecteur de zones - Ces touches permettent de sélectionner individuellement les zones
haut-parleurs 1, 2, 3, 4.
I. LEVEL METER : Niveau de modulation - Ces voyants indiquent le niveau d’amplification de la modulation du
signal de sortie.
POWER
REMOTE MIC LINE
MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE
LOW
2
0
2
5
7
10
13
16
ON
EQUALIZER MASTER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5
21
CHIME SIREN ZONE SELECTOR
1 2 3 4
LEVEL
METER
HIGH
FlexPRO M ixer /Amplifier 240Watts KAB2240M(E)
A
B
C
D E
F
G
H
I
Françias 33
B.1. 2 Controle et Indicateurs (Face Arrière)
FIGURE 7. EMPLACEMENT CONTROLES (FACE ARRIÈRE)
A. HIGH IMPEDANCE : Sélecteur d’impédance - Ce sélecteur permet de choisir l’impédance adéquate
des lignes HP raccordées sur le bornier.
B. POWER SWITCH : Interrupteur d’alimentation du pupitre de télécommande (option) - En appuyant sur
cet interrupteur vous alimenterez le pupitre de télécommande (option), et le voyant s'allumera.
C. CH 1, 2 : Réglage fin - Ces atténuateurs permettent un réglage minutieux de la sensibilité d’entrée
micro ou ligne. La plage de réglage est de - 40 dB avec un ajustement de - 50 dB à - 10 dB.
D. CH1, 2 : Sélecteurs priorité et alimentation fantôme - Ces sélecteurs permettent de sélectionner la
priorité ou l’alimentation fantôme des canaux 1 et 2. En mettant les sélecteurs sur ON vous activez la
fonction priorité des canaux CH1 et CH2, les rendant ainsi prioritaires sur les canaux CH3, 4, et 5.
Pour les microphones condensateurs mettre les sélecteurs correspondants des canaux CH1 et CH2
sur ON permettra d’activer une alimentation +48V. Si vous utilisez un microphone de type dynamique
mettre ces sélecteurs sur OFF.
USEONLYWIT HA250VFUSE
GND
AM
FM 75
W
300
W
CAUTION
RISK O F ELECT RIC S HOCK
DO NOT OPEN
SERIAL NO.
PUBLIC ADDRESS PRE-AMPLIFIER
& AMPLIFIER WITH 4 SPEAKER ZONES
MADE IN KO REA
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT REMOV E TOP O R BOTTO M CO VERS.
NO USER SER VICEABLE PARTS INSIDE.
WARNING:
TO RE DUCE THE RISK OF FIRE OR
ELE CT RIC SHO CK DO NOT EXPO SE THIS
EQU IP MEN T TO RA IN OR M OISTURE .
30
20
10 50
PRIORITY PRIORITY
1 2
5 4 3
MIC(XLR)/LINE (PHONE) INPU T
AMP I N PRE OUT
PACK UNIT
30
20
10
50
48V 48 V
POWER SWITCH
POWER
HIGH
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUT PUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
25V
H.A H.A
2
1
MASTER
15V
GND
A
UDIO
Remote Control
GND
15V
POWER
DATA IN A UDIO IN
1
4
3
5
2
7 6
CHIME REMOTE TEL IN
M.O.H
POWER
1
4
3
5
2
MIC
1 2
3
G
S(GND)
T( )
R( )
S R T
LINE
HOT
COLD
U
L
AC IN 625W
120VAC/S 51 7A
220VAC/5 0T 4A
230VAC/5 0T 4A
240VAC/5 0T 4A
MODEL NO.: KAB 2240M(E)
MAX20A
1 2 3 4
4 3 2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
W
D
C
A
B
Françias34
ANNEXE C
PROCEDURES EN CAS D'ANOMALIES
(AMPLIFICATEUR SERIE KAB)
C. 1 GENERALITES
Si des problèmes de fonctionnement apparaissent à la mise en service de l'installation, vérifiez que le
matériel est raccordé correctement et installé suivant les recommandations indiquées dans ce manuel.
Attention il est nécessaire de procéder à la vérification de chaque équipement constituant le système
de sonorisation. Une fois que le problème a été isolé sur un des équipements, reportez vous au manuel
spécifique à l'appareil pour plus d'informations.
Consultez l'annexe B de ce manuel pour les raccordements et les réglages concernant les
amplificateurs de la série KAB.
Les problèmes rencontrés, les plus fréquents, et les solutions de base pour y remédier sont indiqués ci-
après :
PROBLEME SOLUTION POSSIBLE
a. Pas de son 1. Vérifiez l'alimentation de chaque appareil du système.
2. Vérifiez que les interrupteurs d'alimentation sont en position ON.
3.Vérifiez que les connexions sont faites correctement.
b.Du son, mais 1. Coupez l'alimentation du système pendant une minute,
aucun contrôle puis remettez en service.
ANNEXE D
MAINTENANCE
(AMPLIFICATEUR SERIE KAB)
D.1 GENERALITES
Cette section concerne la maintenance préventive et les procédures d'entretien pour les amplificateurs.
D.2 MAINTENANCE ET ENTRETIEN PREVENTIF
La maintenance et l'entretien préventif permettent, lorsque ces opérations sont effectués régulièrement,
de détecter des défauts mineurs et de les corriger avant qu'ils deviennent plus importants et provoquent
des dommages ou des pannes graves sur le matériel.
Tous les trois mois, procédez aux vérifications suivantes :
1. Inspecter le câblage et les raccordements pour vérifiez les détériorations ou dommages éventuels.
2. Nettoyer les appareils avec un chiffon doux humide.
NOTA : Ne jamais toucher la connection pour l'alimentation secteur avec un chiffon humide. Il y a
risque de choc électrique important.
3. Vérifier que le matériel est fixé correctement et solidement.
Françias 35
SPECIFICATIONS
PARTIE AMPLIFICATEUR
Puissance KAB 2060M(E) : 60W(RMS)
KAB 2120M(E) : 120W(RMS)
KAB 2240M(E) : 240W(RMS)
Bande passante (+ 3 dB) 80 Hz à 15 KHz
Distorsion moins de 1%
Contrôle de tonalité Basses : + 10 dB à 100 Hz
Hautes : + 10 dB à 10KHz
Rapport signal/bruit Ligne : mieux que 70 dB
Micro : mieux que 60 dB
Entrées Micro : - 50 dB/2.45 mV
Ligne : - 10 dB/245 mV
Tél : - 10dB/245 mV
Consommation KAB 2060M(E) : 172 W
KAB 2120M(E) : 336 W
KAB 2240M(E) : 625 W
GENERALES
Alimentation 24V ac
Dimensions 483 (L) x 133 (H) x 350 (P) mm
Poids KAB 2060M(E) : 10.6 Kg (22 lbs.)
KAB 2120M(E) : 13.3 Kg (26.4 lbs.)
KAB 2240M(E) : 14 Kg (28.6 lbs.)
** NOTE
Les spécifications de ce produit peuvent être modifiées, sans préavis, dans le cadre d’évolution.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ultrak KAB Series Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à