Maytag Washer/Dryer LSG7806AAE, LSG7806ABQ, LSG7806AAM, LSG7806ABM, LSG7806ABE, 2206689, LSG7806AAQ Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Table of Contents
Important Safety
Instructions . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Using the Controls
Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Special Features . . . . . . . . . . . . 6
Operating T
ips
Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . .10
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . 12-13
Service & Warranty . . . . . . . . 15
Guide d’utilisation
et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía de uso y cuidado . . . . . 34
Y81921 A Part No. 2206689 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Use & Care Guide
1
Important Safety Instructions
WARNINGHazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
WARNING
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
CAUTION
Installer: Please leave this guide with this
appliance.
Consumer: Please read and keep this guide for
future reference. Keep sales receipt and/or canceled
check as proof of purchase.
Model Number _______________________________
Serial Number ________________________________
Date of Purchase______________________________
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-8
00-688-2080.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
this guide.
For service information, see page 15.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
inst
alling, maint
aining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not underst
and.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
WARNING! FIRE HAZARD
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Do not wash articles which have been previously
cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, oil, waxes, chemical solvents,
alcohol, turpentine, or other flammable or explosive
materials. These substances will be retained in
articles, and articles which still contain these
flammable or explosive substances give off vapors
that could ignite or explode.
Observe these precautions when using cleaning
fluids, spot or stain removers, etc. These products
should be labeled “nonflammable.” Use according to
manufacturers directions in a well ventilated area or
outdoors. Thoroughly rinse articles by hand before
placing them in the washer
. Some of the
se products
rust removers for example – will damage
components and the finish of the washer.
Keep area around and underneath washer free from
the accumulation of combustible materials, such as
lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable
vapors and liquids.
HYD
ROGEN GAS IS EXPLOSIVE!
Under cer
tain
conditions, hydrogen gas may be produced in a hot
water system that has not been used for two weeks
or more. If the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn on
all the hot water faucets and let the water flow from
each faucet for several minute
s. T
his will release any
accumulated hydrogen gas. As this gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
Recent studies have shown that if vegetable oil
contaminated materials are incompletely washed, a
c
arry-over and buildup of the oil may contribute to a
chemical reaction (spontaneous combustion) that
could c
ause a load to c
atch fire by it
self
. T
his would
be more likely to happen if the load were left in the
dryer after tumbling stopped or if items were folded
and st
acked while warm.
2
For your safety, the information in this guide must be
followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all
occupant
s.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. F
ollow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
Important Safety Instructions
WARNING! FIRE HAZARD
Do not place into your dryer items that have been
spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil.
Even after being washed, these items may contain
significant amounts of these oils. The remaining oil
can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous ignition increases when the items
containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources, such as your clothes dryer,
c
an warm the
se items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur
. Oxidation create
s heat. If
this heat cannot escape, the items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or storing
these kinds of items may prevent heat from
e
sc
aping and c
an create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain
veget
able oil or cooking oil c
an be dangerous.
Washing these items in hot water with extra
detergent will reduce, but will not eliminate, the
hazard. Always use the Cool Down c
ycle for these
items to reduce the items’ temperature. Never
remove these items from the clothes dryer hot or
interrupt the drying c
ycle until the items have run
through the Cool Down cycle. Never pile or stack
these items when they are hot.
Gas leaks may occur in your system and result in a
dangerous situation. Gas leaks may not be detected
by smell alone. Gas suppliers recommend you
purchase and install an UL approved gas detector.
Install and use in accordance with the
manufacturer's instructions.
WARNING
Important Safety
Notice & Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low–level exposure to
some of the listed substances, including benzene,
formaldehyde, and soot, due primarily to the
incomplete combustion of natural gas or liquid
petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept
free of obstructions and properly exhausted dryers will
minimize exposure.
Note: Because of continuing product
improvements, Maytag reserves the right to change
specifications without notice. For complete details,
see the Inst
allation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, making cutouts
or beginning installation.
Cont.Cont.
3
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid the possibility of fire or explosion:
a.
Do not wash or dry items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or
explosive substances as they give off vapors that
could ignite or explode. Hand wash and line dry any
items containing these substances.
Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable liquids
or solids, should not be placed in the appliance until
all traces of these liquids or solids and their fumes
have been removed.
These items include acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid household cleaners,
some spot removers, turpentine, waxes and wax
removers.
b.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
c. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using a washing
machine or combination washer-dryer, turn on all hot
water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
d. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, c
an under cert
ain circumstances
produce fire by spontaneous combustion.
e.
Do not wash or dry items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may contain
some oil after laundering. Due to the remaining oil,
the fabric may smoke or catch fire by itself.
3. Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or
discarded, remove the door to the clothes washer
compartment.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock,
or personal injury when using your washer, follow
basic safety precautions, including the following:
WARNING
5. Do not reach into the appliance if the tub, agitator, or
d
rum is moving.
6.
Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7.
Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
9. The agitator should not be removed. If the agitator is
removed, it must be replaced by pushing down
completely and the locking screw tightened before the
washer is operated.
10.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
11. Clean the dryer lint screen before or after each load.
12. Keep the area around the exhaust opening and
surrounding areas free from lint accumulation, dust and
dirt.
13. The interior of the dryer and exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
14. This appliance must be properly grounded. Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not
grounded adequately and in accordance with local and
national codes. See Installation Instructions for
grounding this appliance.
15. Unplug power supply cord before attempting to service
your appliance.
16. Store laundry aids and other material in a cool, dry place
where children cannot reach them.
17.
Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such
as vinegar or rust remover) in the s
ame wash.
Hazardous fumes can form.
18.
Do not machine wash fiberglass materials. Small
particle
s c
an stick to fabrics washed in following loads
and cause skin irritation.
19. Before the appliances are removed from service or
disc
arded, remove the door to the clothes dryer
compartment.
20. Install and level appliance on a floor that can support
the weight.
21.
As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazards. To use this
appliance safely, the operator should become familiar
with the instructions for operation of the appliance and
always exercise care when using it.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
5
Large
Medium
Small
3/4 – Full
1/3 – 3/
4 Full
1/3 Full
Items must circulate freely for best results.
WATER LEVEL SETTING LOAD SIZE
White and heavily
soiled, color-fast items.
Moderately soiled,
colored items; most
permanent press items.
Brightly colored, lightly
soiled items; washable
woolens.
WASH/RINSE TEMPS LOAD TYPE
Hot/Cold
Warm/Cold
Cold/Cold
Select Load Size
Turn the LOAD SIZE knob to the SMALL, MEDIUM,
or LARGE setting.
For best washing results, clothes must circulate freely.
If too little water is used, poor cleaning, linting, and
excessive wear may result.
STEP 2
Note: When laundering permanent press items,
delicates, washable woolen or loosely knit items,
never use less than the MEDIUM setting. This will
minimize shrinkage, wrinkling, and pulling of seams.
Using the Controls – Washer
Select Water Temperature
Turn the TEMPERATURE knob to the desired water
temperatures. Follow the garment care label for best
results. Use the chart below as a guide.
STEP 3
Note: In wash water temperatures below 60º F,
detergents do not dissolve well or clean well. Care
labels define cold water as up to 85º F.
Start Washer
Add detergent.
Add laundry load and close lid.
P
ull out control dial to start.
STEP 4
Note: The washer is automatically programmed to
assure proper agitation and spinning for each load
type. REGULAR FABRICS will provide a fast
wash/spin speed. P
E
R
MANENT PRESS will have a
fast wash/spin speed along with a cool-down spray
rinse. KNITS/DELICATES will have alternating
periods of wash and soak and fast final spin speed.
Special Features - Washer
Lift the Lid
The washer lid lifts up and down to open and close.
Internal springs will hold the lid in the open position
until pulled down to close.
This washer is designed so that it will not fill, agitate
or spin when the lid is open. Should the lid be opened
during a cycle, the washer will stop; when the lid is
closed and the control dial is pulled
out, the washer
will resume its cycle at the point it was interrupted.
Bleach Dispenser
The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load. To use, follow
the
se steps:
1.
Measure liquid chlorine bleach carefully, following
the instructions on the bottle.
2. Add the bleach to the dispenser before adding the
load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
Notes:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the wash tub. It is a powerful
chemic
al and can cause fabric damage, such as
tearing or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
pour it into the wash tub with your detergent. Do
not pour non-chlorine bleache
s into the bleach
dispenser.
Fabric Softener Dispenser
This dispenser automatically releases liquid fabric
softener at the proper time during the cycle. To use,
follow these steps:
1. Pour liquid fabric softener into the dispenser using
the amount recommended on the package.
2. Add warm water to the dispenser until it reaches
the FILL LINE.
Notes:
Do not stop the washer during the first spin. This
will cause the dispenser to empty too soon.
Never pour fabric softener directly on the load. It
will leave spots and stains.
Use the dispenser for liquid fabric softeners
only.
Clean the area in and around the dispenser
frequently with hot water
, detergent and a soft
brush.
7
Operating Tips - Washer
Loading
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to
the top row of holes for a maximum load.
Do not wrap large items like sheets around the
agitator.
Mix large and small items for best circulation. Wash
bulky items like blankets separately.
When laundering permanent press items or items
of delicate construction, washable woolens or
loosely knit items, never use less than the
MEDIUM water level setting. This will minimize
shrinkage, wrinkling and pulling of seams.
For best results, add the detergent to the washtub
before adding the load.
Detergent
Use either liquid or granular laundry detergent. For
best results, be sure detergent is added to the
washer BEFORE the load and be sure wash
water is above 60º F.
Use the correct amount of detergent for the load
size, soil level and water conditions. Use more
detergent if you have hard water and very soiled
loads.
If you have soft water or a lightly soiled load, use
less detergent. (See manufacturer’s instructions.)
Wipe up any detergent spills on the washer.
8
Using the Controls – Dryer
Select Cycle
WRINKLE RELEASE will release wrinkles from items
that are clean and dry but slightly wrinkled. This cycle
is for clothes from a crowded closet or suitcase or from
sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It
provides 10 minutes of heated tumbling and 5 minutes
of cool-down tumbling without heat. Press the
START
button for the cycle to begin.
DAMP DRY is designed to “partially” dry items. It
provides approximately 20 minutes of heated tumbling
and 5 minutes of cool-down tumbling without heat.
Press the
START button to begin tumbling.
TIME DRY may be selected for any load if the
IntelliDry sensor system is not desired. Set the control
to the desired number of minute
s and choose the
appropriate drying temperature for the load. Then
pre
ss the
START button.
AI
R FLUFF
provide
s tumbling without heat for
sensitive loads or items needing freshening. Examples
are: certain sweaters, shower cur
tains, camping gear,
pillows, etc. Set the control to the de
sired number of
minutes, up to 20 minutes, and press the
START
button.
IntelliDry PERM’T P
RESS
with P
ress Care
automatically senses the moisture in the load and
shuts off when the selected dryness level is reached.
Permanent Press minimizes wrinkles of man-made
fabrics such as acrylic, nylon, polye
ster, or blends with
an extended cool-down by tumbling the load in
unheated air at the end of the cycle. Simply set the
control to the de
sired dryne
ss level (more dry – le
ss
dry) and press the
START button. The middle is the
initial preferred setting for the majority of loads.
IntelliDry REGULAR FABRICS automatically senses
the moisture in the load and shuts off when the
selected dryne
ss level is reached. T
his c
ycle is
de
signed for loads such as towels, underwear, t-shirts,
jeans, etc. Set the control to the desired dryness level
(more dry – less dry) and press the
START button. The
middle is the initial preferred setting for the majority
of loads.
STEP 1
9
Clean the
Lint Filter...
after each load.
to shorten drying time.
to operate more energy efficiently.
Load the Dryer Properly...
Place only one washload in the dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight clothes will
dry differently. Lightweight clothes will dry, while
heavy clothes may be damp.
Add one or more similar items to the dryer when
only one or two articles need drying. This improves
the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of
some fabrics.
When drying large, bulky items such as a blanket, it
may be necessary to reposition the load during the
cycle to ensure even drying.
Add A Fabric Softener Sheet...
(If so desired)
after loading the dryer.
to control st
atic cling.
before the load becomes warm. This helps prevent
greasy–looking softener st
ains.
and remove any used softener sheets from the
dryer to prevent greasy–looking softener stains.
Note: Do not operate the dryer without the lint
filter in place.
C
ycles, options, lights
W
hat can & cannot be
w
ashed
o
perating tips
d
ishwasher use
l
oading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
C
are & Cleaning
S
ervice & Warranty
S
urface Cooking
troubleshooting
O
ven Cooking
S
toring the washer
Installation
Special Features
Notes
Dryer Operating Tips
10
Dryer Exhaust Tips
DO
DO
DO
DO
Let your dryer exhaust
the air easily.
DO
Read the Installation Instructions
and the Use and Care Guide.
Use 4 inch
diameter rigid
metal duct. Tape all
joint
s, including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
Keep duct runs as straight
as possible.
Clean all old ducts before
installing your new dryer.
Be sure vent flap opens
and close
s freely
. Inspect
and clean the exhaust
system annually
.
DONT
DONT
DONT
DONT
DONT
Restrict your dryer with a
poor exhaust system.
Let a poor exhaust system
cause slow drying.
Use plastic, thin foil, or
non-metal flexible duct.
Use longer than necessary
duct runs with many
elbows.
Allow crushed or clogged
ducts and vent.
Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
11
Control Panel Care
Clean the control panel with a soft damp cloth. Do not
use any abrasive powders or cleaning pads.
Cabinet Care
Simply wipe off any marks with soap and water. Use
an appliance wax once a year if desired.
Your appliance should not be installed where
temperatures will go below freezing, as damage to the
washer could result.
Remove pins, buckles or other sharp objects from
clothes to prevent scratching interior parts.
Bleach, detergent, solvents, etc. spilled on the top of
your washer that are allowed to remain will remove the
glossy finish. Remove all spills with a damp, soft cloth.
Do not lay heavy or sharp objects on top of your
washer.
The top of the washer should not be used for
removing stains from garments. Some stain removers,
such as rust remover, will mar the finish.
Washer Care
Lint Filter
The SELF-CLEAN LINT FILTER in the washer is
located under the agitator and cleans itself. During the
wash and rinse portion of the cycle, lint is collected on
the filter. The filter is then flushed automatically during
the spin and drain.
Cleaning the Interior
Clean the interior of the washer periodically to remove
any dirt, soil, odor, mold, mildew or bacteria residue
that may remain in the washer as a re
sult of washing
clothes. We recommend taking the following steps
every 60 to 120 days to clean and freshen your washer
interior. The frequency with which the washer should
be cleaned and freshened depends on factors such as
us
age, the amount of dir
t, soil or bacteria being run
through your washer, or the use of cold water. Failure
to follow these instructions may result in
uns
atisfactory conditions, including unpleas
ant odor
and/or permanent stains on the washer or washload.
To clean and freshen the washer interior:
1. Add a measured amount of chlorine bleach to the
bleach dispenser, following package directions.
2. Add 1/4 cup of detergent to the tub.
3. Run the washer without a load through a complete
cycle using hot water.
4. Repeat the process if necessary.
Dryer Care
Tumbler
Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye from new items (such as towels or jeans) with an
all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to
remove any excess stain or cleaning substance. Once
these steps are done, stains may still be visible, but
should not transfer to subsequent loads.
Exhaust System Cleaning
Inspect and clean once a year to maintain optimum
performance. The outside exhaust hood should be
cleaned more frequently to ensure proper operation.
(Refer to the Installation Instructions for more
information.)
Storing the Appliance
If you close your home for the winter, have a service
technician drain the washer. Unplug cord from
electrical outlet and disconnect hoses from faucets.
C
ycles, options, lights
W
hat can & cannot be
washed
o
perating tips
dishwasher use
loading
C
ontrols at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
Care & Cleaning
Service & Warranty
Surface Cooking
t
roubleshooting
Oven Cooking
Storing the washer
Installation
Special Features
Notes
Care & Cleaning
Note: For extended periods of storage or storage
during extreme cold temperatures, call Maytag
Customer Service in the U.S. at 1-8
00-688-9900 or
in Canada at 1-800-688-2002.
12
• Plug cord into live electrical outlet.
• Check fuse or reset circuit breaker.
• Close lid, turn the control dial to proper cycle and restart the washer.
• Turn both faucets on fully.
• Straighten inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
• Check fuse or reset circuit breaker.
• Make sure the lid is completely closed.
• Turn the control dial to proper cycle and restart the washer.
• Pauses are normal. Wait and see if the washer will start again.
• Check fuse or reset circuit breaker.
• Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a home drain restriction, call for
drain service.
• For your safety, washer will not spin unless the lid is closed. Close lid and restart the washer.
• Suds lock – caused by too much suds. Rewash without detergent. Use correct amount of a
low-sudsing detergent.
Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling.
Be sure water level is acceptable for load size.
Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling.
Be sure water level is acceptable for load size.
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If equipped with buttons,
be sure they are fully depressed.
Close lid and pull control knob out to start the washer. For your safety, washer will not fill, agitate
or spin unless lid is closed.
This may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start
• Make sure hose connections are tight.
• Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
• Avoid extended soaking – soak for 30 minutes or less.
• Avoid overloading.
• Be sure washer is leveled properly as outlined in installation manual.
• W
eak floors c
an c
ause vibration and walking.
• Operating sounds will vary depending on agitation speed.
T
urn both faucet
s
on fully
.
• If equipped with a temperature selector dial, be sure it is set directly on a temperature setting and
not between settings.
• Make sure temperature selection is correct.
• Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is
regulated correctly. Flush water line before filling washer.
• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49° C) hot water at the tap.
Also check water heater c
apacity and recovery rate.
Disconnect hose
s and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
• Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and restart the washer. Check for
leveling. Be sure water level is acceptable for load size.
Won’t Fill
Won’t Agitate
Won’t Spin
or Drain
Stops
Leaks Water
Is Noisy
C
ycles, options, lights
What can & cannot be
w
ashed
o
perating tips
d
ishwasher use
loading
C
ontrols at a glance
D
ryer Exhaust tips
Safety
C
are & Cleaning
S
ervice & Warranty
Surface Cooking
t
roubleshooting
O
ven Cooking
Storing the washer
Special Features
Troubleshooting
Fills with
the Wrong
Temperature
Water
For further assistance, call Maytag Customer Assistance toll-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada.
U.S. customers using T
T
Y f
or deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-8
00-6
8
8-2080.
Check these points if your clothes washer...
Load is Wet
13
Be sure the door is shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the START button again if the door is opened during the cycle.
Check fuse or reset circuit breaker.
Select a heat setting, not air fluff.
Check that the gas supply is on for gas dryers.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Check all of the above, plus...
Check the exhaust hood outside the house, make sure it opens and closes freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually.
Use rigid 4” metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load.
Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, nails, etc. Remove promptly from dryer.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.
The dryer should be level and installed on a solid floor.
A clicking noise may be the timer advancing.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and
exhaust system.
This is normal operation for an
IntelliDry cycle, especially at the beginning of cycle. Once the load
begins to dry, the control knob will start to advance. The rate of advancement will be slow at the
beginning of the cycle because there is more moisture in the load. As the load becomes more dry,
the control knob will advance more quickly.
Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load
has reached the selected dryness level. This is normal. Select the IntelliDry, more setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheet
s, it is possible that
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with
the surrounding room air
. T
his is normal as the dryer draws the air from the room, heat
s it, pulls it
through the tumbler and exhausts it to the out
side. W
hen the
se odors are present in the air,
ventilate the room completely before using the dryer.
Doesn’t Run
Doesn’t Heat
Doesn’t Dry
Properly
Is Noisy
Control Knob
Advances Slowly
Cycles, options, lights
W
hat can & cannot be
w
ashed
o
perating tips
d
ishwasher use
l
oading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
C
are & Cleaning
S
ervice & Warranty
S
urface Cooking
t
roubleshooting
O
ven Cooking
S
toring the washer
S
pecial Features
Troubleshooting
Check these points if your clothes dryer...
Dries Unevenly
Has an Odor
14
Notes
Service & Warranty
C
ycles, options, lights
W
hat can & cannot be
w
ashed
o
perating tips
d
ishwasher use
l
oading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
C
are & Cleaning
S
ervice & Warranty
S
urface Cooking
troubleshooting
O
ven Cooking
S
toring the washer
Installation
S
pecial Features
Notes
15
Warranty
Limited One Year Warranty -
Parts and Labor
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate test
agencies for a compliance to a National
Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to
Canada.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1
-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada
. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: W
hen writing or calling about a service problem, please include:
a. Y
our name, addre
ss and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
D
AMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Table des matières
Importantes consignes
de sécurité . . . . . . . . . . . . . 17-19
Utilisation des commandes
Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Sécheuse . . . . . . . . . . . . . .24-25
Caractéristiques
spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement
. . . . . . . . . . . 23
Conseils pour l’évacuation
de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . 27
Recherche des pannes . . 28-29
Garantie et service
après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía de uso y cuidado . . . . . 32
Guide d’utilistion et d’entretien
17
C
ycles, options, lights
W
hat can & cannot be
washed
o
perating tips
dishwasher use
loading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
Care & Cleaning
Service & Warranty
S
urface Cooking
troubleshooting
Oven Cooking
Storing the washer
Installation
S
pecial Features
Notes
Importantes consignes de sécurité
Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec
l
appareil.
Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour
r
éférence future. Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve d’achat.
Numéro de modèle ________________________________
Numéro de série___________________________________
Date d’achat ______________________________________
Pour toute question, contacter :
Service à la clientèle de Maytag
1-800-688-2002 Canada
(lundi au Vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’est)
Site Internet: http://www.maytag.com
En raison de nos efforts constants d’amélioration de la
qualité de nos appareils électro-ménagers, il se peut
qu’une laveuse soit modifiée sans que le guide soit révisé.
Pour le service après-vente, voir page 31.
C
ycles, options, lights
What can & cannot be
w
ashed
operating tips
dishwasher use
l
oading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
Safety
C
are & Cleaning
Service & Warranty
S
urface Cooking
troubleshooting
Oven Cooking
Storing the washer
Installation
S
pecial Features
Notes
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE
Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à sec
ou toute autre substance inflammable ou explosive à
l’eau de lavage. Ces substances produisent des vapeurs
q
ui pourraient s’enflammer ou exploser.
Ne pas laver d’articles qui ont auparavant été nettoyés,
lavés, trempés ou détachés à l’aide d’essence, de solvants
de nettoyage à sec, d’huiles, de cires, de solvants
chimiques, d’alcool, de térébenthine ou d’autres produits
explosifs ou inflammables. Ces substances resteront
incrustées dans les articles, et ceux-ci produisent des
vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
Suivre ces précautions lors de l’utilisation de produits
nettoyants liquides, de détachants, etc. Ces produits
doivent porter la mention ininflammable. Utiliser
conformément aux directive
s du fabricant dans un
endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les
articles à la main avant de les mettre dans la laveuse.
Certains produits - ceux qui enlèvent la rouille par
exemple - peuvent endommager les pièces et la finition
de la laveuse.
Éviter toute accumulation de matériaux combustibles, tels
que la charpie, le papier, les chiffons, l’essence et autres
vapeurs et liquides inflammables, sous la laveuse et
autour de celle-ci.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF ! Dans
certaines conditions, il peut y avoir production
d’hydrogène dans un système de chauffage d’eau qui
n’est pas utilisé pendant 2 semaines ou davantage. Si le
système de chauffage d’eau n’a pas été utilisé pendant
une telle durée, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et
laisser couler l’
eau pendant plusieurs minutes avant
d’utiliser la laveuse. Ceci élimine toute accumulation
d’hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme vive pendant cette procédure.
Des études récentes ont démontré que si les substances
cont
aminées d’huile végétale ne sont pas complètement
nettoyées, une accumulation d’huile peut provoquer une
réaction chimique (combustion spontanée) qui pourrait
causer un incendie. Cela risque davantage de survenir
lorsque les vêtements sont laissés dans la sécheuse
après que le tambour ait cessé de tourner ou que les
articles sont pliés et empilés avant que la chaleur ne se
soit dissipée.
Ce qu’il faut savoir à propos
des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées
dans ce guide ne couvrent pas toutes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de
l’utilisation de l’appareil.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le fabric
ant.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
AVERTISSEMENT Risques ou pratiques non sûres, qui
P
O
URRAIENT
résulter en de grave
s ble
ssures ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui
P
OURRAIENT
résulter en ble
ssures mineures.
ATTENTION
18
Suite
Importantes consignes de sécurité
C
ycles, options, lights
W
hat can & cannot be
washed
o
perating tips
dishwasher use
loading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
Care & Cleaning
Service & Warranty
Surface Cooking
t
roubleshooting
Oven Cooking
Storing the washer
Installation
Special Features
Notes
Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ce
guide afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion
et d’éviter dommages matériels, blessures et décès.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres
liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil ménager.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumer aucun appareil.
N’actionner aucun commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone dans votre maison ou dans
votre immeuble.
Faire sortir tous les occupants de la pièce, du logement
ou immeuble ou des environs.
Appeler immédiatement la compagnie de gaz en
utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions
de la compagnie de gaz.
En cas d’impossibilité de joindre la compagnie de gaz,
appeler les pompiers.
L’installation et toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié, un prestataire de
services ou la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT! RISQUE D’INCENDIE
Ne pas sécher d’articles qui ont trempé dans de l’huile
végétale ou de l’huile de cuisson ou en sont tachés.
Même après avoir été lavés, ces articles peuvent encore
contenir de
s quantités non négligeables de ces
substances. L’huile dont ils sont encore imbibés peut
prendre feu spontanément. Le risque de combustion
spont
anée de ce
s ar
ticle
s augmente quand ils sont
exposés à la chaleur. Des sources de chaleur, telles
qu’une sécheuse, peuvent chauffer ces articles et
entraîner une réaction d’
oxydation de l’huile. L
oxydation
produit de la chaleur. Si cette chaleur n’est pas dissipée,
les articles peuvent chauffer suffisamment pour prendre
feu. L
e fait d’
empiler ou d’entreposer ce type d’articles
peut empêcher la dissipation de la chaleur et créer ainsi
un risque d’incendie.
Tous les articles, lavés ou non, qui contiennent de l’huile
végétale ou de l’huile de cuisson sont un danger
potentiel. L
e fait de les laver à l’eau chaude avec une plus
grande quantité de détergent que la normale réduit les
risques mais ne les élimine pas. Toujours utiliser le cycle
Cool
Down (cycle de refroidissement) pour réduire la
température de ce type d’article. Ne jamais retirer ces
articles de la sécheuse alors qu’ils sont encore chauds ni
interrompre le cycle de séchage avant que l’appareil n’ait
effectué un c
ycle de refroidissement. Ne jamais empiler ou
entreposer ces articles pendant qu’ils sont encore chauds.
Mesures de sécurité
importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrité
de l’eau et la protection contre les substances chimiques
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de
1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de
publier une liste des substances reconnues par l’état de
Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause
d’infertilité, et les commerces et industries sont tenus
d’avertir les consommateurs des risques potentiels
d’exposition à de telles substances.
En conséquence, les utilisateurs de l’appareil sont avertis que la
combustion de gaz peut entraîner une faible exposition à
certaines des substances nomenclaturées par l’état de Californie,
dont le benzène, le formaldéhyde et la suie, principalement en
raison d’une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de
pétrole liquéfié (GPL). Les conduits d’évacuation ne doivent pas
être obstrués et l’exposition à ces subst
ances peut être réduite
en assurant une évacuation d’air adéquate.
Remarque:
En raison des améliorations apportées
régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit
de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus
amples renseignements, consulter les instructions
d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles de rangement, de faire du découpage ou de
commencer l’installation.
Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz
créant une situation dangereuse. Il n'est pas toujours
possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les
fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un
détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil
conformément aux indications du fabricant.
AVERTISSEMENT
19
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion :
a. Ne pas laver d’articles qui ont auparavant été
nettoyés ou lavés à l’aide d’essence, de solvants de
nettoyage à sec ou d’autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés,
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s’enflammer ou exploser.
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été
utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides
inflammables ne doit pas être mis dans l’appareil avant
que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou
solides ne soient complètement éliminées.
Ces produits comprennent,entre autres, l’acétone,
l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains
produits de nettoyage ménagers, les détachants, la
térébenthine, les cires et les décapants de cire.
b.
Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive à l’eau de lavage. Ces substances
produisent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou
exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d’hydrogène dans un système de chauffage d’eau qui
n’est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN EXPLOSIF. Si le système de
chauffage d’eau n’est pas utilisé sur une telle durée,
ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler
l’eau pendant plusieurs minute
s avant d’utiliser la
machine à laver ou l’ensemble machine à laver-
sécheuse. Ceci élimine toute accumulation
d’hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer
ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques
minutes.
d. Les articles contenant du caoutchouc-mousse
(l’étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout
matériau de texture similaire ne doivent pas être
séchés sur un cycle utilisant de l’air chaud. Lorsqu’ils
sont exposés à la chaleur, ces matériaux peuvent,
dans certaines conditions, s’enflammer par un
phénomène de combustion spontanée.
e.
Ne pas laver ni sécher des articles imprégnés d’huile
végétale ou de cuisson. Il pourrait y rester de l’huile
après lavage, et ils pourraient fumer ou s’enflammer.
3. Ne pas laisser le
s enfant
s jouer sur ou dans l’
appareil.
Une surveillance constante est nécessaire quand
l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion,
d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet
appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT
4. Avant de mettre la machine hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
5. Ne pas mettre la main ou le bras dans l’appareil si la
cuve, l’agitateur ou le tambour est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser l’appareil dans un endroit
où il est exposé aux intempéries.
7.
Ne pas modifier les mécanismes de commande.
8.
Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil ou
procéder à un dépannage, sauf si les instructions
publiées le recommandent et que la personne effectuant
la réparation les comprend et possède les
connaissances voulues pour les exécuter.
9. Lagitateur ne doit pas être retiré. S’il est retiré, le
replacer en l’enfonçant à fond, puis serrer la vis de
blocage avant de faire fonctionner la machine.
10.
Ne pas utiliser d’assouplissants ni de produits anti-
statiques, sauf si le fabricant de l’assouplissant ou du
produit le recommande.
11. Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque
utilisation.
12. Éviter l’accumulation de charpie, de poussière et de
saleté directement autour du conduit d’évacuation et
dans toute la zone environnante.
13. Faire nettoyer régulièrement l’intérieur de la sécheuse et
du conduit d’évacuation par des techniciens qualifiés.
14. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne
jamais brancher le câble électrique de l’appareil sur une
prise murale non mise à la terre conformément aux
codes locaux et nationaux. Voir les instructions
d’installation pour la mise à la terre de cet appareil.
15. Débrancher la machine de la prise de courant avant
toute réparation.
16. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
dans un endroit frais et sec où les enfant
s n’
ont pas
accès.
1
7
.
Ne pas mélanger de javellis
ant et d’
ammoniaque ou
d’acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une même charge de linge. Des vapeurs
nocive
s peuvent se former.
18.
Ne pas laver d’articles en fibre de verre à la machine.
De petites particules peuvent se coller sur le linge lavé
par la suite et provoquer des irritations cutanées.
19. A
vant de mettre les appareils hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de séchage.
20. Installer la machine et la mettre de niveau sur un
plancher pouvant suppor
ter son poids.
21. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité
et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des
possibilités de danger
. P
our utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de sécurité, l’opérateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
l’
appareil et user de prudence pendant son utilis
ation.
Cycles, options, lights
W
hat can & cannot be
w
ashed
o
perating tips
d
ishwasher use
loading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
C
are & Cleaning
S
ervice & Warranty
Surface Cooking
troubleshooting
Oven Cooking
Storing the washer
Installation
S
pecial Features
Notes
Importantes consignes de sécurité
C
ycles, options, lights
W
hat can & cannot be
washed
o
perating tips
dishwasher use
loading
Controls at a glance
Dryer Exhaust tips
S
afety
Care & Cleaning
Service & Warranty
Surface Cooking
t
roubleshooting
Oven Cooking
Storing the washer
Installation
Special Features
Notes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag Washer/Dryer LSG7806AAE, LSG7806ABQ, LSG7806AAM, LSG7806ABM, LSG7806ABE, 2206689, LSG7806AAQ Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur