Pressez ou faites coulisser
p STOP
PAUSE c dans la direction de la flèche
Pour relâcher la pause de lecture, relâchez
PAUSE c*.
Appuyez sur le bouton ) FF/CUE sans
le libérer et libérez-le lorsque vous le
voulez
Appuyez sur le bouton 0 REW/
REVIEW sans le libérer et libérez-le lorsque
vous le voulez
) FF/CUE durant l’arrêt
0 REW/REVIEW durant l’arrêt
r REC durant la lecture
A
a
bc
d
e
C
Français
Témoin BATT
DC IN 3V
Adapteur d’alimentacion CA
D
Cabestan
Tête d’effacement
Coton-tige
Roulette d’entraînement
Tête d’enregistrement/
lecture
VOL
p STOP
( PLAY
0 REW/REVIEW
) FF/CUE
PAUSE c
A
Onglet du côté A
Côté A
B
a
b
PAUSE c
Microphone
encastré
EAR
r REC
p STOP
0 REW/
REVIEW
c
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent les modèles TCM-
333 et TCM-323. Avant d’entamer la lecture de ce document, vérifiez le
numéro de votre modèle. Le modèle TCM-333 est repris à titre d’exemple
dans les illustrations. Toute différence entre les modèles est clairement
indiquée dans le texte, par exemple “TCM-333 uniquement”.
z Préparation
Préparation de l’alimentation
Choisissez une des sources d’alimentation suivantes.
Piles sèches (voir Fig. A-a)
Assurez-vous que rien n’est branché à la prise DC IN 3V (TCM-333
uniquement).
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de piles.
2 Insérez deux piles de type (R6) AA (non fournies) avec la bonne
polarité et fermez le couvercle.
Remarques
• Ne chargez pas une pile sèche.
• N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne.
• N’utilisez pas différents types de piles.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période de
temps, enlevez les piles afin d’éviter tous dommages causés par une pile
qui coule et la corrosion subséquente.
• (TCM-333 uniquement) Les piles sèches ne seront pas utilisées
lorsqu’une autre source d’alimentation est branchée.
Pour retirer les piles (voir Fig. A-b)
Pour fermer le couvercle de compartiment de
piles s’il est ouvert accidentellement
(see Fig. A-c)
Quand remplacer les piles (voir Fig.A-d)
Remplacez les piles avec des neuves lorsque le témoin BATT baisse
d’intensité.
Remarques
• Après avoir utilisé les piles pendant un moment, le témoin BATT peut
clignoter lorsque vous augmentez le volume; cependant, cela n’indique
pas que vous devez remplacer les piles.
• L’appareil poursuit la reproduction de la cassette pendant un certain
temps même si le témoin BATT s’atténue. Il convient cependant de
remplacer les piles le plus rapidement possible. Sinon, l’enregistrement
ne pourra se faire correctement.
Durée des piles (heures approximatives) (EIAJ*)
Lecture Enregistrement
Sony alcaline LR6 (SG) 11 11
Sony R6P (SR) 3 3
* Valeur mesurée par le standard EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Avec une cassette de série HF de Sony)
Remarque
L’autonomie de la batterie peut diminuer en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
Courant domestique (TCM-333 uniquement)
(voir Fig. A-e)
Branchez l’adapteur d’alimentation CA à la prise DC IN 3V et à une prise
de courant au mur. Utilisez l’adapteur d’alimentation AC-E30HG (non
fourni). N’utilisez pas d’autre adapteur d’alimentation CA.
Remarque
Les spécifications relatives à l’adaptateur secteur AC-E30HG varient
d’un pays à l’autre. Vérifiez votre tension locale et la forme de la prise
avant l’achat.
z Opération de l’appareil
Enregistrement (voir Fig. B-a, b)
Vous pouvez enregistrer immédiatement à l’aide du microphone intégré.
1 Insérez une cassette normale (TYPE I) avec le côté servant à
enregistrer face au compartiment de cassette.
2 Appuyez sur r REC.
L’enregistrement débute.
A la fin de la cassette, l’enregistrement s’arrête et l’appareil se ferme
automatiquement.
Pour Pressez ou faites coulisser
Arrêter l’enregistrement p STOP
Introduire une pause PAUSE c dans la direction de la
d’enregistrement flèche
Pour relâcher la pause d’enregistrement,
relâchez PAUSE c*.
Réécouter la portion qui Appuyez sur le bouton 0 REW/
vient d’être enregistrée REVIEW sans le libérer durant
l’enregistrement. Libérez-le à l’endroit
voulu pour débuter l’écoute
* PAUSE c sera également relâchée automatiquement lorsque la
touche p STOP est enfoncée (fonction stop-pause-relâchement).
Pour écouter le son
Branchez un écouteur (non fourni) fermement à la prise EAR.
Remarque
N’utilisez pas une cassette de type CrO
2
(TYPE II) ou métal (TYPE IV),
autrement le son peut être déformé lorsque vous écoutez la cassette, ou
l’enregistrement précédent peut ne pas être effacé complètement.
Pour empêcher qu’une cassette se fasse
accidentellement enregistrer (voir Fig. B-c)
Brisez et retirez les onglets de la cassette. Pour enregistrer de nouveau
sur la cassette, couvrez les trous d’onglets avec un ruban adhésif.
Lecture d’une cassette
(voir Fig. C)
1 Insérez une cassette avec le côté servant à la lecture face au
compartiment de cassette.
2 Appuyez sur ( PLAY puis ajustez le volume. La petite boule
saillante à côté du bouton VOL montre dans quelle direction il faut le
tourner pour baisser le volume.
La lecture s’arrête à la fin de la cassette et l’appareil se ferme
automatiquement.
Si vous branchez des écouteurs (non fournis) à la prise EAR, vous obtenez
un son monaural par les canaux gauche et droit.
Pour
Arrêter la lecture, l’avance
rapide ou le rembobinage
Introduire une pause de
lecture
Faire défiler vers l’avant
durant la lecture (CUE)
Faire défiler vers l’arrière
durant la lecture (REVIEW)
Avancer rapidement**
Rembobiner**
Débuter l’enregistrement
* PAUSE c sera automatiquement relâché lorsque p STOP est
enfoncé (fonction stop-pause-relâchement).
** Si vous laissez l’appareil aprés que la bande a été bobinée ou
rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la
touche p STOP.
z Informations supplémentaires
Précautions
A propos de l’alimentation
• Opérez l’appareil seulement sur le CC 3V.
Pour une utilisation sur courant alternatif, utilisez l’adapteur
d’alimentation CA recommandé pour l’appareil. N’utilisez pas d’autre
type (TCM-333 uniquement).
Pour une utilisation sur piles, utilisez deux piles de type R6 (AA).
Concernant l’appareil
• Ne laissez pas l’appareil près des sources de chaleur, ou dans un
endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• Si un objet solide ou un liquide devait pénétrer dans l’appareil, enlevez
les piles ou débranchez l’adapteur d’alimentation CA (TCM-333
uniquement), et faites vérifier l’appareil par du personnel qualifié avant
de l’utiliser de nouveau.
• Gardez les cartes de crédit personnelles qui utilisent une bande de
codification magnétique ou les montres à remontoir à l’écart l’appareil,
pour empêcher les dommages qui pourraient être causés par l’aimant
du haut-parleur de l’appareil.
• Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, réglez-le en mode de
lecture et faites-le fonctionner pendant quelques minutes avant
d’insérer une cassette.
Concerant les cassettes de plus de 90 minutes
Nous ne recommandons pas l’utilisation de cassettes de plus de 90
minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture continu de longue
durée. Elles sont très minces et ont tendance à s’étirer facilement.
Pour toutes questions ou tous problèmes concernant votre appareil,
veuillez s’il vous plaît consulter votre concessionnaire Sony le plus
proche.
Dépannage
Si un problème n’est pas réglé après avoir fait les prochaines vérifications,
consultez votre concessionnaire Sony le plus proche.
Vous ne pouvez pas appuyer sur r REC.
m L’onglet a été enlevé sur la cassette.
Vous ne pouvez pas appuyer sur ( PLAY.
m Le ruban est rendu à la fin. Rembobinez la cassette.
L’appareil ne fonctionne pas.
m Les piles ont été insérées avec la mauvaise polarité.
m Les piles sont faibles.
m PAUSE c est glissé dans la direction de la flèche.
m L’adapteur d’alimentation CA ou le câble de batterie de voiture
n’est pas branché fermement (TCM-333 uniquement).
m Les piles ont été insérées, mais l’adapteur d’alimentation CA est
aussi branché à l’appareil, mais non à la prise de courant au
mur (TCM-333 uniquement).
Aucun son ne sort du haut-parleur.
m L’écouteur est branché.
m Le volume est complètement baissé.
Le son baisse ou est accompagné de bruit
excessif.
m Le volume est baissé complètement.
m Les batteries sont à plat.
m Les têtes sont encrassées. Voir “Entretien.”
Aucun enregistrement possible.
m La connexion n’est pas bien effectuée.
m Les piles sont faibles.
m La tête d’enregistrement/lecture est encrassée.
L’enregistrement ne peut pas être effacé
complètement.
m La tête d’effacement est encrassée.
m L’enregistrement ou l’effacement s’effectue sur une cassette
CrO
2 (type II) ou métal (type IV).
Entretien (voir Fig. D)
Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui
entrent en contact avec le ruban
Essuyez les têtes, roulettes d’entraînement et les cabestans avec un coton-
tige
humecté avec de l’alcool, à chaque 10 heures d’utilisation.
Pour nettoyer l’extérieur
Utilisez un linge doux légèrement humecté d’eau. N’utilisez pas d’alcool,
de benzine ou de diluant.
Spécifications
Système d’enregistrement
2 pistes, 1 canal monophonique
Plage de fréquences
250 - 6,300 Hz
Haut-parleur
Approx. 3,6 cm (1
7
⁄16 po.) dia.
Puissance de sortie
130 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Sortie
Prise d’écouteur (miniprise) pour écouteur de 8-300 ohms
Exigences d’alimentation
• Deux piles de type R6 (AA) (non fournies): 3V CC
• La prise DC IN 3 V (TCM-333 uniquement) accepte :
– Adapteur d'alimentation CA Sony AC-E30HG (non fourni)
convenant pour le pays où l’appareil est utilisé.
– Câble de batterie de voiture Sony DCC-E230 (non fourni) pour
l’utilisation sur batterie de voiture 12 V.
Dimensions (lg/ln/pr) (incluant parties et commandes saillantes)
Approx. 112 × 91 × 36,5 mm
(4
1
⁄2 × 3
5
⁄8 × 1
7
⁄16 po.)
Masse (sans piles)
Approx. 170 g (6,0 oz.)
Accessoires fournis
Cassette DC-90 (TCM-323C seulement)
Pile Sony R6P (SR) (TCM-323C seulement)
La conception et les spécifications sont sujets à modifications sans
préavis.
Polarité de la prise