Sony WM-FX244 Marketing Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Français
A
B
N
x
M m
x
C
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Préparations
Insertion de les piles A
1 Faites glisser le couvercle du logement de
des piles pour l’ouvrir et insérez deux piles
sèche R6 (format AA) en respectant la
polarité.
Remplacez les piles lorsque l’indication " " se met
à clignoter sur l’afficheur.
Lecture d’une cassette
1 Insérez une cassette. B
2 Appuyez sur NPLAY.
Réglez le volume avec VOLUME.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture xSTOP
Bobiner rapidement* MFF ou mREW
* Si vous n’utilisez pas l’appareil après un bobinage ou
un rebobinage, les piles s’usent rapidement. Appuyez
toujours sur xSTOP.
Remarque
N’ouvrez pas le logement de la cassette pendant la
lecture d’une bande.
Ecoute de la radio
1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le
commutateur HOLD dans le sens opposé à
la flèche pour déverrouiller les commandes.
2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
la bande de votre choix et allumer la radio.
3 Appuyez sur TUNING +/– pour syntoniser
la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche TUNING +/–
enfoncée pendant quelques secondes, le
Walkman démarre la recherche des stations,
puis s’arrête 3 secondes à chaque fois
qu’une station est syntonisée. Lorsque le
numéro de la fréquence souhaitée apparaît,
appuyez sur TUNING +/– pour arrêter.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur OFF.
Pour améliorer la réception des émissions
C
FM: Déployez le câble (antenne) du casque
d’écoutes/des écouteurs ou réglez DX•LOCAL ou
ST•FM MONO.
AM: Réorientez l’appareil proprement dit.
Préréglage des stations
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations.
Pour le Canada, les Etats-Unis, l’Amérique Centrale
et l’Amérique du sud : 30 FM et 10 AM.
Pour les autres pays : 35 FM et 5 AM.
Préréglage des stations syntonisées
automatiquement
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ENTER pendant plus de 3
secondes.
Le numéro de préréglage 1 clignote sur
l’afficheur et le Walkman commence à
balayer les stations à partir des fréquences
les plus basses et s’arrête environ 3 secondes
lorsqu’une station est reçue.
3 Si vous souhaitez prérégler la station reçue,
appuyez sur ENTER jusqu’à ce que le
numéro préréglé clignote.
La station reçue est préréglée sur le numéro
de préréglage 1 et l’appareil recommence le
balayage pour syntoniser la station
suivante.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que toutes les
stations qui peuvent être réceptionnées
soient préréglées.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur OFF. La radio s’éteint en même temps.
Remarque
Si les stations sont déjà mémorisées, les nouvelles
stations préréglées remplacent les anciennes, lorsque la
procédure ci-dessus est terminée.
Préréglage manuel des stations
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres de la fréquence et un numéro
préréglé clignotent sur l’afficheur.
3 Lorsque les chiffres de la fréquence et le
neméro préréglé clignotent, syntonisez une
station que vous souhaitez sauvegarder à
l’aide de TUNING +/–, et sélectionnez un
numéro de préréglage à l’aide de
PRESET +/–.
4 Lorsque les chiffres de la fréquence et le
neméro de préréglage clignotent, appuyez
sur ENTER.
Remarques
Si vous ne pouvez pas effectuer l’étape 3 ou 4 lorsque
les indicateurs clignotent, répétez l’opération à partir
de l’étape 2.
Si une station est déjà sauvegardée, la nouvelle station
remplace l’ancienne.
Pour annuler une station préréglée
Procédez comme indiqué précédemment et à
l’étape 3, maintenez enfoncée la touche TUNING
+/– jusqu’à ce l’indication “- - - -” apparaisse, puis
sélectionnez le numéro de préréglage à annuler avec
PRESET +/–. Appuyez sur ENTER alors que
l’indication “- - - -” clignote.
Pour écouter les stations radio préréglées
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner
les stations désirées.
Autres fonctions
Verrouillage des commandes
Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de
la marque G afin de verrouiller les commandes.
La fonction HOLD permet uniquement de
verrouiller les touches de la radio et MEGA BASS.
Pour amplifier les graves
Appuyez sur MEGA BASS.
“MEGA BASS” apparaît sur l’afficheur.
Remarques
Si le son est déformé lors de l'activation de MEGA
BASS, baissez le volume de l'appareil principal ou
appuyez à nouveau sur MEGA BASS pour désactiver
la fonction MEGA BASS.
L’amplification des graves risque de ne pas être très
efficace si le volume est trop élevé.
Protection de l’ouïe—Fonction AVLS
(limitation automatique du volume)
Réglez AVLS sur LIMIT. Le volume maximum est
maintenu à un niveau raisonnable pour vous
protéger l’ouïe.
Précautions
Piles
Ne transportez pas des piles sèches avec des pièces de monnaie
ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la
chaleur si leurs pôles positif et négatif sont accidentellement
mis en contact par un objet métallique.
Si vous ne comptez pas utiliser votre Walkman pendant un
certain temps, retirez les piles pour éviter tout dommage dû à
une fuite de l’électrolyte et à la corrosion.
Manipulation
Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Ne
l’exposez pas au soleil, à une poussière intense, au sable, à
l’humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques ; ne laissez pas
l’appareil dans une voiture avec les fenêtres fermées.
L'utilisation de cassettes supérieures à 90 minutes n'est pas
recommandée. Elles sont très fines et tendent à s'étirer
facilement. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement de
l'appareil ou une déformation du son.
•L’afficheur LCD risque d’être à peine visible ou de réagir
lentement si vous utilisez l’appareil à des températures élevées
(supérieures à 40°C/104°F) ou basses (inférieures à 0°C/32°F).
Le fonctionnement redevient normal lorsque la température
redevient normal.
•Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, mettez-le en
mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer,
avant de l’utiliser.
Casque d’écoutes/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque d’écoutes/les écouteurs pendant la
conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou de tout autre véhicule
motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il
est interdit dans certains pays d’utiliser un casque d’écoutes/des
écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux
d’écouter à volume élevé tout en marchant, spécialement aux
passages piétons.
Soyez toujours extrêmement prudent et cessez d’utiliser cet
appareil dans les situations présentant des risques d’accident.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoutes/les écouteurs à volume
élevé. Les médecins spécialistes de l’audition déconseillent une
écoute continue à volume trop élevé. Si vous percevez un
sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et être attentif aux gens qui vous
entourent.
Entretien
•Toutes les 10 heures d’utilisation, nettoyez la tête et le passage
de bande de la cassette avec un coton-tige et un solvant de
nettoyage disponible dans le commerce.
Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux légèrement
humide. N’utilisez pas d’alcool, de benzine, ou de diluant.
•Nettoyez régulièrement les bornes du casque d’écoutes/des
écouteurs.
A
AM
B C
FWD
REV
FM
AA (R6) x 2
* Un point tactile à côté de VOLUME sur l’appareil principal indique le sens de rotation du bouton de
volume.
** Le bouton comporte un point tactile.
NPLAY**
MEGA BASS
MFF
mREW
VOLUME*
TUNING +/–
i
AVLS
NORM•LIMIT
xSTOP
ENTER
FM
AM
OFF
HOLD
PRESET +/–
DX•LOCAL
ou/
ST•FM MONO
La conception et les spécifications sont subjettes à
modification sans préavis.
Autonomie de la pile* (approximation en heures)
Pile alcaline Sony Sony R6P (SR)
LR6 (SG)**
Lecture de cassette 25 7,5
Réception radio 40 14
*Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony modèle HF)
** En cas d’utilisation piles sèches alcalines LR6 (SG) Sony
“STAMINA” (produite au Japon).
Remarque
•L’autonomie de la pile peut être légèrement plus courte en
fonction des conditions d’utilisation, de la température
extérieure et du type de pile utilisé.
Spécifications
• Plage de fréquences
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (Amérique du Nord, Amérique centrale
et Amérique du Sud)
531 - 1 602 kHz (Autres pays)
•Alimentation
3V CC, 2 piles R6 (format AA)
• Dimensions (l/h/p)
Environ 91,4 × 115,5 × 37,8 mm (3
5
8
× 4
5
8
× 1
1
2
pouces)
parties saillantes et commandes non comprises
• Poids
Environ 149 g (5,3 oz) (appareil principal uniquement)
• Accessoires fournis
Casque d’écoutes stéréo ou écouteurs stéréo (1)
Etui avec attache pour ceinture ou pochette de transport (1)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au
modèle de casque/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous MDR-E808LP.
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-FX244 Marketing Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues