Audio-Technica ATH-ANC50iS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ATH-ANC50iS Active Noise-Cancelling Headphones
User Manual Pages 4-5
Active Noise-Cancelling Headphones
Manuel de l’utilisateur Pages 6-7
Casques à réduction de bruit active
Bedienungsanleitung Seite 8-9
Kopfhörer mit aktiver Geräuschunterdrückung
Manuale dell’utente Pagine 10-11
Cuffie con riduzione del rumore attivo
Manual de usuario Páginas 12-13
Auriculares con cancelación de ruido activa
Manual do Usuário Páginas 14-15
Fones de Ouvido com Cancelamento de Ruído Ativo
Руководство пользователя Стр. 16-17
Активные наушники с шумоподавлением
사용설명서 18-19 페이지
󻨰󼞿󻋛󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐󽴔󼪳󺦫󼢿
用户手册 P.20-21
有源降噪耳机
使用說明書 P.22-23
主動式抗噪耳機
Thank you for purchasing the Audio-Technica product.
Before using the product, read through this user manual to ensure that
you will use the product correctly. Please keep this manual for future
reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous
assurer du bon usage du produit. En outre, conservez ces instructions à
portée de main pour vous y reporter facilement au besoin.
Vielen Dank für den Einkauf des Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts
um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Heben Sie diese
Anleitung für später möglicherweise anfallende Fragen gut auf.
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale
dell’utente per assicurarsi un uso corretto del prodotto. Inoltre, tenere il
manuale a portata di mano per poterlo consultare facilmente in caso di
necessità.
Le agradecemos la compra de este producto.
Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo
utilizará correctamente. Asimismo, conserve este manual a mano para
consultarlo fácilmente cuando le resulte necesario.
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para
assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual à mão para
consultas rápidas quando for preciso.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия.
Перед использованием изделия внимательно прочтите данное
руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию изделия. Также храните данное руководство
под рукой, чтобы облегчить поиск информации в случае
необходимости.
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󺺳󼩃󽴔󻷋󻘣󻗫󽴔󺃟󻕻󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟
󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻌯󻺟󻪕󻱃󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳󺫟󼨫󽴔󼨓󻭣󼨯󽴔󺨛󽴔󻝌󺅛󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧
󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󺃏󺌛󻮃󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
感谢您购买我们的产品。
在使用产品之前请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本
产品。此外请将此手册常备手边以便在需要时方便参考。
感謝您購買本商品
使用前請務必詳閱本使用說明書確保以正確的方式使用本產品
閱後將其保管於隨時都能查閱的地方以便隨時參考
2
Part names and functions / Noms des pièces et fonctions / Teilebezeichnungen und Funktionen /
Nomi e funzioni dei componenti / Nombres de las piezas y funciones / Nomes dos componentes e
funções /
Наименования деталей и функции
/
부품 이름 및 기능
/
结构名称及功能
/
結構名稱及其功能
Included accessories / Accessoires fournis / Mitgeliefertes Zubehör / Accessori inclusi /
Accesorios incluidos / Acessórios incluídos / Прилагаемые аксессуары /
기본 제공 부속품
/
附带配件
/
附屬零配件
Detachable 1.2 m (3.9’) headphone cable for smartphones with in-line controller/microphone unit and 3.5 mm (1/8”) gold-
plated stereo mini-plugs /
Câble détachable de 1,2 m pour smartphones avec télécommande/ microphone et mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm /
Abnehmbares, 1,2 m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-Controller/Mikrofon und 3,5 mm vergoldete Stereo-Miniklinke
/
Cavo per cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller integrato/ unità microfono e mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm
/
Cable de auriculares de 1,2 m desmontable para smartphones con unidad de control/micrófono integrada y miniconectores
estéreo de 3,5 mm c
hapados en oro /
Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com controlador/microfone em linha e miniplugues
estéreo banhados a ouro de 3,5 mm /
Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным управлением/микрофоном и
по
золоченным 3,5-мм стереофоническим мини-штекером /
󻝳󺺗󼞇󼢿󻭸󼖗󼃸󼫤󼪳󺦫󼢿󼏏󻱃󻋣󻱇󺱋󻱇󼎷󼞇󺴳󺲻󼵿󺺗󻱃󼔻󺋗󺢓󺋗󻝳󼘛󺳗󻫳󻃇󺞗󼧛󺲻󺋇󼢻󼨷 /
可拆卸1.2米智能手机耳机连接线配有线控/收音装置和镀金3.5毫米立体声迷你插头 /
可拆卸式1.2m智慧型手機用導線帶線控/麥克風和3.5mm立體聲迷你鍍金插頭
Airplane adapter /
Adaptateur pour avion /
Flugzeugadapter / Adattatore per aereo /
Adaptador para aviones / Adaptador para aviões
/
Авиационный адаптер / 󼨼󺇄󺋿󻪃󺟠󼗿 /
飞机适配器 / 飛機音訊設備轉接插頭
P
ouch / Pochette de protection / Tasche / Sacca /
Bolsa / Bolsa / Сумка / 󼟛󻭿󼌧 / 收纳袋 / 攜存袋
AAA battery / Pile AAA / AAA Batterie /
Batteria AAA / Pila AAA / Pilha AAA /
Батарея
AAA / 󺅃󻳓󻺏 / 七号电池 / AAA電池
* Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Venduti
separat
amente / Vendidos por separado / Vendidos separadamente /
Продается отдельно / 󻆓󺺳󼥗 / 单独出售 / 另售
:
Earpads /
Coussinets d’oreille
/ Ohrpolster / Padiglioni /
Almohadillas
/
Espumas / Подушечки для наушников / 󻱃󻪃󼟷󺦫 / 耳垫 / 耳罩
9
8
6
7
3
4
5
10
1
2
1
Headband / Serre-tête / Kopfbügel / Archetto / Diadema / Tiara /
Дужка наушников / 󼪳󺦫󻄃󺦫
耳机头梁 / 頭帶
2
LEFT/RIGHT indicator / Indicateur GAUCHE/DROITE / LINKS/RECHTS-
Markierung / Indicatore di SINISTRA/DESTRA / Indicador IZQUIERDA/
DERECHA / Indicador de ESQUERDA/DIREITA / ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ
индикатор / 󻵛󼵿󻭿󽴔󼤫󻞫󺋿左/右指示 / 左/右標示
3
Earpad / Coussinet d’oreilles / Ohrpolster / Padiglioni / Almohadilla /
Espuma / Подушечка для наушников / 󻱃󻪃󼟷󺦫耳垫 / 耳罩
4
Battery compartment cover / Couvercle du compartiment des piles /
Batteriefachabdeckung / Coperchio del vano batteria / Cubierta del
compartimiento de la pila / Tampa do compartimento da pilha
/
Крышка батарейного отсека / 󺅃󻳓󻺏󽴔󻖌󻱔󺈻电池盖/ 電池盒蓋
5
Housing / Coque / Gehäuse / Telaio / Carcasa / Cavidade / Корпус /
󼨧󻭿󻺤外壳 / 機殼
6
Arm / Bras / Bügel / Braccio / Brazo / Braço / Рукоятка / 󻨣臂杆 / 支臂
7
Slider / Curseur / Schieber / Cursore / Elemento deslizante / Deslizador /
Регулятор / 󻝻󺱋󻱃󺠣滑动片 / 滑軌
8
Power switch / Bouton d’alimentation/ANC / Ein/Aus/ANC-Schalter /
Interruttore alimentazione/ANC / Interruptor principal/cancelación de
ruido activa / Interruptor de alimentação/ANC / Выключатель питания/
активного шумоподавления / 󻳓󻮟󻝳󻯓󼌧电源/ANC 开关 / 電源/
ANC開關
9
Indicator lamp / Témoin lumineux / Anzeige / Indicatore /
Luz indicadora / Indicador / Индикаторная лампочка / 󼤫󻞫󺋿󽴔
󺱷󼧓
指示灯 / 指示燈
10
Input jack / Prise d’entrée / Eingangsbuchse / Jack di ingresso /
Conector de entrada / Jack de entrada / Входное гнездо / 󻱔󺳴󽴔󻱼
输入插孔 / 輸入端子
3
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português / Русский /
한국어
/ 简体中文 / 繁體中文
1123-00410E
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (Aplicable en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente,
Usted está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Português
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico (Applicabile
in tutti I paesi dell’Unione Europea che utilizzano un sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere riposto in un punto di raccolta adibito a rifiuti domestici. Deve
invece essere trattato nel punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare il vostro ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Nederlands
Dansk
Svenska
Jęyzk polski
Pozbywanie się zużytego sprzętu (Stosowane w krajach
europejskich posiadających system selektywnej zbiórki
odpadów)
Takie oznaczenie na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w celu recyklingu. Zapewniając prawidłową dyspozycję
dotyczącą produktu, zapobiega się jego negatywnemu działaniu na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wystąpić w przypadku
niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie
bogactw naturalnych. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się urzędem
miejskim, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym ten
produkt został zakupiony.
Русский
Suomi
Håndtering af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr (Gælder for
europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, forebygges
de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genbrug af materialer
vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genbrug af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller i butikken, hvor produktet blev købt.
Verwijdering van oude Elektrische en Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de Europese landen met gescheiden
ophaalsysteem)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrônicos no final
da sua vida útil (Aplicável em países Europeus com sistemas de
recolha independentes)
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este não deve ser
tratado como resíduo doméstico. Ao invés, será colocado no ponto de recolha
destinado à reciclagem de equipamento eléctrico e electrônico. Assegurando-
se que este produto é despejado correctamente, você irá prevenir potenciais
consequências negativas para o meio ambiente bem como para a saúde
humana, que de outra forma poderiam ocorrer pela manipulação imprópria
deste produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter mais informação detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município acentos onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde o produto foi
adquirido.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat hailtavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (användbara i europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Утилизация электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах, где действуют система
раздельного сбора отходов).
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо выполнять специальные требования
по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
Français
Importer for Europe / Importateur pour l'Europe / Importeur für Europa / Importatore per l'Europa / Importador para a Europa / Importador para Europa / Importeur voor Europa / Вносител за Европа /
Uvoznik za Europu / Dovozce pro Evropu / Importør for Europa / Euroopa Importija / Euroopan maahantuoja / Εισαγωγέας για την Ευρώπη / Európai importőr / Allmhaireoir don Eoraip /
Importētājs Eiropai / Importuotojas Europoje / Importatur għall-Ewropa / Importer dla Europy / Importator pentru Europa / Dovozca pre Európu / Uvoznik za Evropo / Importör för Europa
Audio-Technica Limited
Technica House, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL, United Kingdom
Manufactured by / fabriqué par / hergestellt durch / Prodotto da / fabricado por / fabricado por / vervaardigd door / Произведено от / Proizvođač / Výrobce / Fremstillet af / valmistatud / Valmistaja /
Κατασκευάζεται από / Gyártó / mhonaraigh / Ražotājs / Gamintojas / manifatturat minn / wyprodukowane przez / Produs de / Výrobca / Proizvajalec / tillverkad av
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
6
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité
Comment insérer les piles
Mises en garde
Lisez ces mises en garde avant d’utiliser le produit.
Pour garantir la sécurité, observez tous les avertissements et mises en garde
a
vant et pendant l’utilisation du produit.
Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones mobiles et
casques si vous utilisez le produit en conduisant.
N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les sons
ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une gare
ferroviaire et des chantiers).
Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume.
L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire
ou permanente.
Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un contact
direct avec celui-ci.
Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si vous vous sentez mal pendant
l’utilisation.
Abstenez-vous de démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours le
mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le produit.
Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de
données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du
produit.
Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au volume
afin de ne pas déranger les autres.
Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le produit afin
d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une exposition soudaine à un
volume sonore excessif.
Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez ressentir
des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique
accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement du produit.
Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées pour éviter tout risque
d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Déconnectez le produit de l’appareil si vous veniez à constater des
problèmes, tels que du bruit, de la fumée, une odeur, une surchauffe ou un
endommagement du produit. Le cas échéant, prenez contact avec votre
revendeur local Audio-Technica.
N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du
métal ou un liquide dans le produit.
Ne recouvrez pas le produit d’un tissu pendant que vous l’utilisez.
Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne
mouillez pas le produit.
Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la lumière
ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) ou de l’usure.
Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans
un sac ou une poche sans protection adéquate. Rangez toujours le produit
dans l’étui fourni.
Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche.
Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil électrique
et de v
ous électrocuter.
N'enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio. Cela peut
endommager ou sectionner le câble.
Le produit ne peut pas être utilisé avec certains lecteurs audio portables ou
autres appareils pourvus d’un amplificateur numérique.
L’adaptateur pour avion fourni peut ne pas être compatible avec certains types
d’aéronefs.
Ne faites pas usage du produit lorsque l’utilisation des appareils électroniques
est interdite en avion ou si l’utilisation d’un casque personnel est interdite avec
le service audio d’un aéronef.
Veillez à acheter l’adaptateur de fiche adéquat lorsque vous connectez le produit
à un appareil pourvu d’une autre prise que la prise casque stéréo 3,5 mm.
Un câble d’extension pour le produit est vendu séparément.
Ce produit nécessite une pile AAA pour fonctionner. Utilisez uniquement
des piles jetables alcalines AAA. N'utilisez pas de piles rechargeables.
1 Placez le bouton d'alimentation du produit sur la position OFF.
2 Mettez le casque à plat, puis
utilisez la languette au fond de
la coque droite pour ouvrir le
compartiment des piles.
3 Insérez une pile AAA, en
respectant la polarité comme
indiqué.
4 Fermez le couvercle du
compartiment des piles.
Mise en garde relative aux piles
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Assurez-vous de respecter la polarité comme indiqué.
N'exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons directs du
soleil, les flammes d'un feu ou tout autre source de chaleur.
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les
dispositions réglementaires locales lors de la mise au rebut des piles.
Retirez immédiatement la pile usagée
Danger d'explosion si les piles sont remplacées de façon incorrecte.
Remplacez uniquement avec le même type de piles ou son équivalent.
Utilisez uniquement des piles alcalines jetables LR03 (AAA).
N'utilisez pas de piles rechargeables.
N'utilisez pas de piles de type ou de modèle différents.
N'utilisez pas de piles qui fuient. En cas de fuite des piles, évitez tout contact
avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement et abondamment à
l'eau et au savon.
En cas de contact avec vos yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez
un médecin.
Casques
Type Réduction de bruit active
Transducteur 40 mm
Sensibilité 97 dB/mW (PASSIVE), 104 dB/mW (ACTIVE)
Réponse en fréquences 20 et 20 000 Hz
Réduction de bruit active Jusqu'à 18 dB
Impédance 33 ohms (PASSIVE), 150 ohms (ACTIVE)
Prise d’entrée Mini-prise stéréo 3,5 mm
Fiche Mini-prise stéréo plaqué or de 3,5 mm, mini-prise
stéréo plaqué or de 3,5 mm (quadripolaire/en L)
Poids
(sans le câble et la pile)
Env. 192 g
Microphone (sur le câble du casque pour smartphones)
Type Condensateur électret
Courbe de directivité Omnidirectionnel
Sensibilité -50 dB (0 dB = 1V/Pa, à 1 KHz)
Réponse en fréquences 100 et 10 000 Hz
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC
Avertissement
Cet appareil est conforme à la Partie15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter
les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Mise en garde
Vous êtes averti que tout changement ou modification non expressément
approuvé dans ce manuel pourrait limiter le droit de l’utilisateur à faire usage
de cet appareil.
Remarque: Cet appareil a fait l’objet de tests afin de vérifier sa conformité
avec les limites relatives aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour
vocation d’offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives
en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des fréquences radioélectriques et provoquer, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables
à la réception des signaux radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
l’appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié.
À l’attention des clients au Canada
Déclaration IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Français
7
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement votre casque pour garantir qu’il
durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres
solvants pour le nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque et la télécommande.
Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un chiffon sec en
cas de présence de sueur ou de saleté. Si vous ne nettoyez pas le
câble, il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un
dysfonctionnement.
Essuyez les fiches des câbles avec un chiffon sec si elles sont sales.
Si vous utilisez une fiche sans la nettoyer, le son peut être saccadé ou
déformé.
Pour nettoyer les coussinets d’oreilles et le serre-tête, essuyez-les
avec un chiffon sec. Les coussinets d’oreilles et le serre-tête peuvent
se décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets
d’oreilles et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de les
essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.
Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période prolongée,
conservez-le dans un endroit bien aéré à l’abri de températures ou
humidité élevée(s).
Les coussinets d’oreilles se détériorent avec le temps suite à l’utilisation
et au rangement. Remplacez-les au besoin. Pour des informations sur
le remplacement des coussinets d’oreilles ou d’autres pièces ou pour
en savoir plus sur les pièces réparables, prenez contact avec votre
revendeur Audio-Technica.
Problème Solution
Le bruit ambiant n’est pas
atténué.
Assurez-vous que l'indicateur
s'allume en rouge. Changez la pile si
l'indicateur ne s’allume pas lorsque le
bouton d’alimentation est sur ON.
Réglez la position du casque. Il se
peut que le casque soit mal placé sur
les oreilles.
Le bruit ambiant peut ne pas être
synchronisé avec la fréquence de
réduction de bruit.
Le produit émet un grondement. La connexion à certains appareils
comme un lecteur audio portable
pourvu d’un amplificateur numérique
peut provoquer du bruit.
L’utilisation du produit dans une
voiture, un bus ou autre peut
provoquer du bruit en fonction de
l’état de la route.
Des mugissements sont
entendus.
Réglez la position du casque. Il se
peut que le casque soit mal placé sur
les oreilles.
Le son est déformé. Baissez le volume de l’appareil audio-
vidéo.
Changez la pile qui se trouve dans
le produit.
Le son bourdonne et vacille. Il se peut que le produit capte du bruit
provenant de téléphones portables
ou d’ordinateurs à proximité. Éloignez
l’appareil à l’origine du bruit du
produit.
Comment procéder à la connexion Nettoyage
Guide de dépannage
Smartphone Lecteur audio
portable, etc.
Câble détachable de 1,2 m
pour smartphones
Siège d’avion
Adaptateur
pour avion
Fiche du
connecteur
Prise double
stéréo 3,5 mm
Mini-prise stéréo
3,5 mm
Fiche d’entrée
4 Lorsque vous n’utilisez plus le casque, veillez à placer le bouton
d’alimentation sur la position OFF et à retirer le câble du casque et du
lecteur audio ou du smartphone.
Pour une réduction de bruit sans audio, il n’est pas nécessaire de
brancher le câble du casque.
Le produit intègre la fonction play-through permettant de l’utiliser
comme casque stéréo et de lire la musique depuis un appareil portable
même si la pile du produit est épuisée (fonction play-through).
Le son en lecture est facilement audible en extérieur garantissant une
performance du produit de qualité. Dans les transports publics ou
dans d’autres lieux publics, veillez au volume afin de ne pas déranger
les autres.
Utilisation du câble du casque pour smartphones
Lecture/pause de
la musique ou des
films
Répondre/mettre fin
aux appels
Appuyez une fois
sur la touche de
commande.
* Certains smartphones ne prennent pas
en charge la fonctionnalité de lecture et
pause pour les fichiers audio/vidéo.
* Audio-Technica ne fournit pas
d’assistance sur la manière d’utiliser un
smartphone.
1 Branchez la fiche du connecteur du câble fourni à la prise d'entrée du
casque.
* Avant d’utiliser le câble détachable, identifiez la «fiche du connecteur»
et la «fiche d’entrée».
2 Baissez le volume sur chaque appareil sonore, puis branchez la «fiche
d’entrée» sur votre lecteur audio ou smartphone.
* Utilisez l’adaptateur pour avion fourni pour la connexion aux systèmes
audio typiques des avions.
3 Placez le bouton d’alimentation du produit sur la position ON et placez les
coussinets d’oreilles sur vos oreilles avec le côté marqué «L» sur votre
oreille gauche et le côté marqué «R» sur votre oreille droite, et réglez la
longueur du serre-tête en faisant glisser le curseur réglable.
* Le voyant d'alimentation devrait s'allumer en rouge lorsque la fonction
de réduction de bruit est activée.
Microphone
Touche de contrôle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audio-Technica ATH-ANC50iS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur