Moen L2353 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Français
F1
Un regulador de válvula con manija para regadera con cabezal de la
regadera de lluvia
INS2154A - 9/11
Français
Garniture de soupape de douche/baignoire à une poignée seulement
avec pomme de douche Jet de pluie
On l'achète pour le style. On l'achète pour la vie.®
INS2154A - 9/11
© Moen inc. 2011 www.moen.com
Directives dentretien
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, leur appliquer une cire non abrasive telle qu’une
cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec tout type d’agent nettoyant.
6. Après l’installation Guide de dépannage
Problème Cause Possible Pour Solution
diagnostiquer possible
Eau chaude/froide inversée Les conduites sont
inversées/la cartouche est
installée à l’envers
Eau chaude/froide inversée Faire pivoter la tige de la car-
touche de 180
o
pour que len-
coche soit dirigée vers le drain.
Aucun débit /faible débit
d’eau
Au moins une des deux con-
duites n’est pas ouverte sur
l’unité
Aucun débit /faible débit
d’eau
Faire tourner les deux soupa-
pes d’alimentation en eau
dans le sens antihoraire, à la
position ouverte
Fuite ou égouttement du
bec
Œillets non scellés correcte-
ment
Fuite/égouttement du bec Remplacer la cartouche
Eau chaude ou froide
seulement / aucune eau
froide ou chaude
Bobine d’équilibrage coincée Eau chaude ou froide seule-
ment / aucune eau froide ou
chaude
Remplacer la cartouche
Effet de colonne (l’eau sort
de la pomme de douche
durant le remplissage en
mode baignoire)
Choix de tuyau/ distance
entre soupape et pomme de
douche inférieure à 46 po /
plusieurs coudes / tout ce qui
pourrait limiter le débit de la
soupape de sortie d’eau.
Leau sort du bec et de la
pomme de douche en même
temps
Changer le tuyau pour un
tuyau IPS ou en cuivre /
l’espace de la pomme de
douche et la soupape doit
être d’au moins 46 po /
changer ou enlever tout ce
qui fait obstacle
Restriction du débit entre la
soupape et le bec de baig-
noire
Leau sort du bec et de la
pomme de douche en même
temps, causant une restric-
tion
Enlever le bec de baignoire
et rincer pour enlever les
débris – Remplacer conduite
ou raccords trop petits
La soupape est instale à l’envers Enlever la cartouche et vérifi-
er que le trou de sortie est au
bon endroit (doit être vers le
bas). Le mot « Up » est sur le
dessus de la soupape.
Enlever la soupape et
réinstaller dans le bon sens.
Plage de températures
limitée
La poignée (plus fréquente
dans les modèles à bouton)
est installée à l’envers.
À la position fermée, on peut
tourner la poignée dans les
sens horaire et antihoraire
Enlever la poignée, la faire
pivoter de 180
o
, la réinstaller
Le limiteur de temrature nest
pas à la position appropre
Enlever la poignée et voir
l’étape 5.3
Positionner le limiteur de
température à la position de
température voulue
Impossible d’installer la
poignée/ poignée frotte
sur la rosace
La soupape est installée trop
loin derrière le mur fini
Impossible d’installer la
poignée
Contacter Moen pour obtenir
de l’aide.
La poignée est difficile à
tourner
La tige de la cartouche pivote
difficilement.
Mouvement difficile de la
poignée
Remplacer la cartouche ou
lubrifier
Pour obtenir de l’aide, contacter Moen au :
Canada : 1-800-465-6130 ou visiter www.moen.ca
É.-U. : 1-800-289-6636 ou visiter www.moen.com
F12
Directives d’installation
Les styles et les pièces peuvent varier selon le modèle choisi.
Numéro de modèle
Date d’installation
Pour obtenir un soutien de garantie
On l'achète pour le style. On l'achète pour la vie.®
Table des matières
Pièces de douche/baignoire fournies ............................................................................F3
Pièces fournies pour douche seulement ......................................................................F3
Modèles de plomberie brute
Cuivre ....................................................................................................................................F4
IPS............................................................................................................................................F4
PEX ..........................................................................................................................................F5
PVC-C......................................................................................................................................F5
Outils utiles....................................................................................................................F4-F5
Schéma d’installation............................................................................................................F6
Installations pour mur mince, épais ou en plâtre................................................F7-F8
Installation de la garniture ..........................................................................................F8-F9
Définition du limiteur de température........................................................................F10
Garantie ..................................................................................................................................F11
Directives d’entretien ........................................................................................................F12
Guide de dépannage ........................................................................................................F12
Français
F2
Français
F3
A. Bride de bras de douche
B. Soupape à 3 orifices et tube d’arrêt
C. Butée de clé
D. Limiteur de température réglable
E. Arrêt d’enduit
F. Rosace
G. Vis de rosace (2 3/16 po)
H. Bras de douche
A
K
J
L
M
N
B
C
D
E
F
H
I
G
x2
O
Installation sur le murInstallation derrière le mur
I. Pomme de douche
J. Adaptateur de poignée à levier
K. Vis d’adaptateur (1/2 po)
L. Poignée à levier
M. Vis à tête hexagonale
N. Clé hexagonale de 7/64 po
O. Étiquette d’identification de produit
Pièces fournies pour douche seulement
A. Bride de bras de douche
B. Soupape à 4 orifices et tube d’arrêt
C. Butée de clé
D. Limiteur de température réglable
E. Arrêt d’enduit
F. Rosace
G. Vis de rosace (2 3/16 po)
H. Bras de douche
A
K
J
L
M
N
B
C
D
E
F
H
I
G
x2
O
P
Installation sur le murInstallation derrière le mur
I. Pomme de douche
J. Adaptateur de poignée à levier
K. Vis d’adaptateur (1/2 po)
L. Poignée à levier
M. Vis à tête hexagonale
N. Clé hexagonale de 7/64 po
O. Étiquette d’identification de produit
P. Bec de baignoire
Nous vous remercions d’avoir choisi Moen.
Veuillez dabord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute
pièce manquante ou de rechange
É.-U. :
1-800-BUY-MOEN
1-800-289-6636
Du lundi au vendredi : De 8 h à 20 h (HE)
Samedi : De 9 h à 20 h 30 h (HE)
www.moen.com
CANADA
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi : De 7 h 30 à 20 h (HE)
www.moen.ca
Pièces de douche/baignoire fournies
Visiter Moen.com pour obtenir les diagrammes de pièces
particulières du produit.
Les styles et les pièces peuvent varier selon le modèle choisi.
Français
F4
F5
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Brosse métallique
Tournevis à
pointe cruciforme
Coupe-tube
Clé à molette Crescent
Ruban à mesurerLunettes de
sécurité
Thermomètre
Ruban d’étanchéité
pour joints
Trousse de soudure
sans plomb
Chalumeau
Pâte à joints
Lampe de poche
Scie à guichet
Outils utiles
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
1. Détermination du type d’installation de la plomberie brute existante
Avant de remplacer la soupape de plomberie, voir ci-dessous les quatre modèles de plomberie
les plus courants. Les raccords de plomberie brute qui leur sont propres ne sont pas fournis. Ils
seront peut-être nécessaires pour l’installation. Enlever la poignée et la garniture de soupape
existantes avant de remplacer votre soupape. Veuillez vous conformer aux codes de
plomberie et de construction locaux.
Cuivre
Outils utiles
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
IPS – (tuyau en acier galvanisé/raccords filetés)
MISE EN GARDE – COUPER LALIMENTATION EN EAU FROIDE ET EN EAU CHAUDE
AVANT D’ENLEVER LE ROBINET EXISTANT OU DE DÉMONTER LA SOUPAPE EXIS-
TANTE. OUVRIR LE ROBINET POUR ÉLIMINER LA PRESSION D’EAU ET VOUS
ASSURER QUE LALIMENTATION EN EAU A ÉTÉ COMPLÈTEMENT COUPÉE.
Vue frontale
Vue arrière
Tournevis à pointe
cruciforme
Pince à sertir
circulaire
Lampe de poche Scie à guichet
Ruban à mesureLunettes de
sécurité
Thermomètre Coupe-tube
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Pâte à joints
Clé à molette
Crescent
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Outils utiles
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
PEX
C
P
V
C
C
e
m
e
n
t
C
P
V
C
C
l
e
a
n
e
r
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Tournevis à pointe
cruciforme
Ciment à
PVC-C
Nettoyeur
de PVC-C
Ruban à mesurerLunettes de
sécurité
Thermomètre Coupe-tube
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Pâte à joints
Clé à molette
Crescent
Lampe de poche Scie à guichet
Outils utiles
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
PVC-C
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Tournevis à
pointe cruciforme
Clé anglaise
Ruban à mesurerLunettes de
sécurité
Thermomètre
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Pâte à joints
Clé à molette
Crescent
Lampe de poche Scie à guichet
MISE EN GARDE – COUPER LALIMENTATION EN EAU FROIDE ET EN EAU CHAUDE
AVANT D’ENLEVER LE ROBINET EXISTANT OU DE DÉMONTER LA SOUPAPE EXIS-
TANTE. OUVRIR LE ROBINET POUR ÉLIMINER LA PRESSION D’EAU ET VOUS
ASSURER QUE LALIMENTATION EN EAU A ÉTÉ COMPLÈTEMENT COUPÉE.
Vue frontale
Vue arrière
Vue frontale
Vue arrière
Vue frontale
Vue arrière
Français
Français
F6
Français
F7
78” (1981mm)
45-48”
(1143-1219mm)
Douche seulement
Le centre de la soupape doit être situé de 45 à 48 po
au-dessus du plancher de la douche. Le bras de douche
doit être placé à 78 po au-dessus du plancher de la
douche (l’installation recommandée du bras de douche
comporte un raccord de coude à bride – non inclus et
fixé à un support de bois).
Utiliser un tuyau de 1/2 po
en cuivre ou IPS seulement.
78” (1981mm)
32” (813mm)
6” (152mm) Min.
9” (229mm) Max.
Douche/Baignoire
Placer le corps de la soupape à 32 po du plancher ou du
fond de la baignoire. Le bras de douche doit être placé à
78 po au-dessus du fond de la baignoire (l’installation
recommandée du bras de douche comporte un raccord
de coude à bride non inclus et fixé à un support de
bois). Le bec de la baignoire doit être positionné au
minimum à 6 po et au maximum à 11 po sous la soupape.
Pour installer un bec de baignoire fileté, le raccorder à la
soupape à l’aide d’un tuyau de 1/2 po ou d’un tube en
cuivre de 1/2 po doté d’un adaptateur fileté. Pour installer
un bec de baignoire à glissement rapide, le raccorder à la
soupape uniquement à l’aide d’un tube en cuivre – aucun
adaptateur fileté requis.
Voir étape 4.3 pour connaître la longueur du tube de
bec de baignoire.
2. Schéma d’installation - Mesures pour un
rendement idéal de la douche/baignoire
Le fait d’installer ce produit sans respecter les mesures recommandées
peut causer des problèmes, comme l’écoulement de l’eau par la
pomme de douche durant le mode de remplissage de la baignoire.
2-1/4" min.
(57mm)
3-1/2" max.
(89mm)
Moins de 1/4 po
(6mm)
3/4"
(19mm)
E
Installation dans un mur mince
Pour les murs de moins de 1/4 po
3.1 La méthode du « mur mince » est utilisée
lorsque l’épaisseur du mur de la
douche/baignoire est inférieure à 1/4 po
(comme dans le cas des cabines de
baignoire en fibre de verre) et que ce mur
constituera le support principal de la
soupape. Lenduit de plâtre (E) reste fixé à la
soupape. Un trou de 2 1/4 à 3 1/2 po de
diamètre doit être coupé dans le mur pour
cette méthode.
3.2 Casser le couvercle protecteur en plastique
noir à l’aide de pinces et le faisant pivoter dans
le sens horaire.
3.3 Enlever les vis de la rosace (G), placer l’étiquette
d’identification du produit (O) au dos de la rosace
,
en vous assurant que le mur est propre,
placer la rosace (F) sur le tube dart (B),
puis installer les vis (G). Un joint
d’étanci sit au dos de la rosace
fournit létanchéité nécessaire avec le mur fini.
G
B
F
3
2
F
O
1
E E
4-1/2"
(114mm)
(6mm)
E
plus de 1/4 po
3. Installation de la soupape
3.1
3.2
3.3
3.4
2.1
2.2
Aller à l'étape 4.1
Vous assurer que
l'étrier de la car-
touche est installé
avant d'installer la
rosace.
Installation dans un mur épais
Pour les murs de plus de 1/4 po
3.4 La méthode dinstallation sur un « mur épais » est
utilisée lorsque lépaisseur des parois de la
douche/baignoire est surieure à 1/4 po. Les murs
épais sont normalement fabriqs à partir de
mariaux comme les panneaux de ciment, la cloison
sèche, le carrelage, etc. La soupape est fixée à l’aide de
courroies (non incluses) retenant les conduites d’entrée
sur les éments d’ossature (2 x 4), comme illustré aux
étapes 2.1 et 2.2. La soupape est aussi dotée de trous
pour la visser sur une traverse de cadre fixé derrière la
soupape, si siré.
Fixer l’enduit de plâtre (E) sur le corps de la soupape en
utilisant des vis de rosace de 2 3/16 po (G). Garder
lenduit de plâtre (E) fixé sur la soupape jusquà ce
quelle soit positione et bien fixée. Lenduit de ptre
(E) est positionné pour être de niveau avec le mur fini.
Ainsi, la soupape sera à la bonne position pour y
installer la garniture plus tard.
Le trou dans le mur doit être de la même taille
(4 1/2 po) que l'enduit de ptre (E). Ce trou offre un
acs en cas de besoin de toute réparation future.
C
D
NON
OUI
Français
F8
4. Installation de la garniture de douche/baignoire Moen
2
H
1
Ruban d'étanchéité
Envelopper de ruban d’é-
tanchéité pour joints filetés
les filetages du bras de
douche (H), puis visser le bras
dans le raccord fileté du mur.
2
H
3
1
A
I
Ruban dtanchéité
Sceller le pourtour de l’orifice du
bras de douche avec un agent
scellant (calfeutrage), puis faire
glisser la bride de douche (A) sur
le bras de douche (H). Puis, visser
simplement la pomme de douche
(I) sur le bras de douche (H).
4.1
4.2
Français
F9
Maintenant, vous êtes
prêt à installer la poignée.
La faire pivoter pour que
l’encoche à l’extrémité de
la tige soit orientée vers le
bas, vers le drain. Insérer
la clé de butée (C), puis le
limitateur réglable (D)
dans le tube d’arrêt,
comme illustré.
4.4
S’il s’agit d’une poignée à
levier qui se fixe à l’aide
d’un adaptateur de
poignée à levier (J), fixer
l’adaptateur de poignée en
plastique (J) à la tige de la
cartouche en utilisant la vis
d’adaptateur de 1/2 po (K).
Vous assurer que les rain-
ures au dos de l’adaptateur
(J) sont à gauche de l’on-
glet sur le limiteur (D).
Placer le levier (L) sur
l’adaptateur de poignée
à levier.
J
D
L
Installation de la poignée
4.5B
4.5A
Orientation de la
cartouche
E
G
Vous assurer
que l'étrier de la
cartouche est
installé avant
d'installer la
rosace.
G
B
F
3
2
F
O
1
3.5 Lorsque la soupape est bien fixée,
enlever les vis de rosace (G) et
lenduit de plâtre (E). Garder les
vis de rosace (G) pour
linstallation de la rosace (F) et
jeter lenduit de plâtre (E).
3.6 Placer létiquette d’identification
du produit (O) au dos de la
rosace, en vous assurant que le
mur est propre, placer la rosace (F)
sur le tube d’arrêt (B), puis réin-
staller les vis (G). Un joint dé-
tanci situé au dos de la rosace
fournit
létanchéité cessaire au mur.
3.5
Moen suggère de procéder à un test pour confirmer le bon fonctionnement de l’installation et pour
celer la psence de toute fuite, avant de fermer les murs. Il est recommandé d’avoir un panneau
d’accès derrière la soupape.
3.6
Aller à l'étape 4.1
Installation d’un bec de baignoire fileté
S’il s’agit de l’installation
pour douche seulement,
passer à l’étape 4.4.
Les becs IPS (filetés) sont conçus
pour se visser sur un tuyau avec
filetages de tuyau mâle de 1/2
po. Pour déterminer la bonne
longueur du tuyau, prendre la
mesure à partir de l’intérieur du
pli du coude jusqu’au mur (y),
puis de l’adaptateur fileté à
l’intérieur du bec de baignoire
jusqu’à la base du bec de
baignoire (x), puis ajouter 1/4
po. Placer le ruban d’étanchéité
fileté autour du filetage du
tuyau et un agent scellant
(mastic de plombier ou
calfeutrage) autour de la base
du tuyau pour prévenir les fuites
derrière le mur.
Installation du bec de baignoire
y) + (x) + 1/4 po = longueur du tuyau
Pour déterminer la bonne longueur du tuyau, prendre
la mesure à partir de l’intérieur du pli du coude jusqu’au mur (y),
puis de l’adaptateur leté à l’intérieur du bec de baignoire jusqu’à la base
du bec de baignoire (x), puis ajouter 1/4 po.
y
x
1
P
2
Ruban d'étanchéité
4.3A
F10
F11
Français
Français
2
-
+
D
D
D
J
K
1
1
3
L
5.3
D
J
L
K
5.4
L
N
M
5.5
Garantie à vie limitée Moen
Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées.
Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps qu’elle est
propriétaire du domicile où a été installé le robinet (la « Période de garantie » pour propriétaires), que
ce robinet sera libre de toute fuite ou d’égouttement pendant son usage normal et que toutes les
pièces et tous les finis de ce robinet ne présenteront aucun défaut de matériel et de main-d’œuvre en
usine. Tout autre achat (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sera
garanti pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (la « Période de garantie » pour les
non-propriétaires).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la « Période de garantie », Moen fournira GRATUITEMENT les
pièces de rechange requises pour remettre le robinet en parfait état et remplacera GRATUITEMENT
toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un
usage et d’un service normaux, s’avère défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en
composant le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous ce livret. Le reçu de vente
original du consommateur ayant acheté le robinet initialement doit accompagner toute réclamation.
Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après
décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du
client.
Cette garantie est vaste, car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise
utilisation du produit, l’immersion de l’appareil de filtration ou l’utilisation de nettoyeurs contenant
des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur,
une entreprise de service ou le consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre ni de tous dommages survenus durant l’installation, la
réparation ou le remplacement, ni des dommages indirects ou consécutifs, des pertes, des blessures
ou des coûts connexes à ce robinet. Sauf lorsque prévu par la loi, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient exprimées ou sous-entendues, obligatoires ou
autres, y compris sans restriction, celle de commercialisation ou d’aptitude d’utilisation.
Certains pays, États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux
dommages indirects ou consécutifs. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que
d’autres droits soient applicables selon l’État, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de
la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen incorporée à l’adresse
indiquée ci-dessous, Expliquer le défaut et inclure une preuve d’achat, inscrire son nom, adresse ainsi
que l’indicatif régional et numéro de téléphone.
Moen inc.
25300 Al Moen Drive, North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A.
5.1
120F
(49C)
Le plus
chaud
5.2
5.
Réglage du limiteur de température et finalisation de
l’installation de la douche/baignoire
Enlever le levier (L) et l’adapta-
teur de poignée à levier (J).
Veuillez noter la position du
limiteur. Placer le limiteur de
température réglable (D) pour
établir le point de pivotement
maximum du levier à cet
endroit. Ainsi, le levier ne pour-
ra pas être tourné jusqu’à une
température non sécuritaire.
Après avoir réglé le limiteur de
température à la position
voulue, enlever le levier (L),
fixer de nouveau l’adaptateur
de poignée à levier (J), la vis
d’adaptateur (K), puis le levier
(L) – vous assurer que les
rainures au dos de (J) sont
placées à gauche de l’onglet
sur (D).
À l’aide d’une clé hexagonale
de 7/64 po (N), insérer et serrer
la vis à tête hexagonale (M)
dans le levier (L).
Ouvrir l’alimentation en eau
chaude et en eau froide
pour déceler la présence de
toute fuite et régler le
limiteur de température.
Faire pivoter le levier dans le sens antihoraire jusqu’à ce
que la température maximale désirée soit atteinte - ne
pas dépasser 49
o
C (120
o
F). Le réglage saisonnier de la
température maximale de sortie pourrait être requis vu le
changement de la température de l’eau souterraine.
FAIRE PIVOTER LE LEVIER VERS LA POSITION FERMÉE
UNE FOIS RÉGLÉE LA TEMPÉRATURE DÉSIRÉE.
Si la températurepasse 49
o
C, passer à létape 5.3.
Si la température est inrieure à 49
o
C, passer à létape 5.4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Moen L2353 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues