Rowenta PURE AIR GENIUS PU3080F0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PURE AIR GENIUS PU3080
www.rowenta.com
EN
FR
DE
ES
PT
NL
IT
RO
CS
BG
SK
UK
1820002127/02
SUMMARY
PRODUCT OVERVIEW 3
SAFETY TIPS 3
VERY IMPORTANT 4
INSTRUCTIONS 4
DISASSEMBLING / REASSEMBLING FILTERS 5
WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE 6
BEFORE FIRST USE 6
OPERATION 6
HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET 7
CARE AND MAINTENANCE 8
STORAGE 9
IN THE EVENT OF A PROBLEM 9
WARRANTY 10
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! 10
3
EN
PRODUCT OVERVIEW
SAFETY TIPS
Main Unit Control buttons Indicators
A Air outlet 1 On/off button 5 Child lock indicator
B Control panel 2 Mode/Reset filter button 6 Wi-fi connection indicator
C Front panel 3 Child lock 7 Replace filter indicator
D Rear panel 4 Wi-Fi button 8 Day time Auto mode indicator
E Sensor cover 9 Night time Auto mode indicator
F Air inlet 10 Quiet mode indicator
G Mains cable 11 Turbo mode indicator
12 Air quality indicator
It is essential that you read these instructions carefully and observe the following recommendations:
For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (low voltage, electromagnetic compatibility,
environmental directives, etc.).
This appliance should not be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience
and knowledge, unless they are supervised or have been given
instructions beforehand concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
The appliance can be used by children aged 8 and over and persons
with a lack of experience or knowledge or reduced physical, sensory
or mental capacities, provided they are supervised, have been trained
on the safe use of the appliance and are aware of the risks involved.
Children must not play with the appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
by its after-sales service or a similarly qualied person so as to avoid
any danger.
Children should not clean or perform maintenance on the appliance
without being supervised.
For maintenance operations, please refer to the ”Maintenance”
section.
Keep the appliance and its power cord out of the reach of children
aged under 8.
This appliance is designed for domestic use only. It should not be used for industrial purposes.
4
The warranty will be voided if damage occurs due to incorrect use.
Do not operate this appliance in a very dusty and/or humid place or in a location with re hazards.
Before use, always make sure that the appliance, plug and power cord are in good condition.
Never insert objects into the appliance (e.g. needles, etc.).
Do not pull on the power cord or the appliance, even to unplug it from the wall power outlet.
Unroll the full length of the cord before use.
VERY IMPORTANT
Do not cover the air inlets or the outlet grid.
Do not touch the appliance with wet hands.
Never allow any liquid to enter the appliance.
Never use the appliance in a humid place.
Never use the appliance close to a heat source.
Do not use the appliance close to ammable objects or products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
Never use the appliance in an inclined or horizontal position. Place the appliance on a at, stable surface.
In the case of prolonged absence: switch the appliance o using the on/o button
(1) and unplug it.
Switch o and unplug your appliance before moving it.
Unplug the air purier during assembly and cleaning.
INSTRUCTIONS
Rowenta Pure Air Genius enables you to breathe pure air in your home and protects your health with up to 4 filtration
levels as described below. Each level is essential and traps specific pollutants :
2in1 Active Carbon &
Allergy+ filter
Smoke
Unpleasant odors
Chemical pollutants
Volatile Organic
Compounds (VOC)
Allergen and Pollen
Dust mite
Germs and Molds
Bacteria and Viruses
Pre filter
Dust
Hairs
Pet hairs
NanoCaptur+ filter
Formaldehyde
« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your Pure Air Genius, here are some tips on how to improve the quality of
your indoor air:
Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter.
Maintain your ventilation system.
Limit the use of household products.
Do not smoke indoors.
Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc.
Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several weeks
afterwards.
Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering.
5
EN
12
34
56
78
CLICK !CLICK !
DISASSEMBLING / REASSEMBLING FILTERS
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
Avoid handling used lters if you suer from allergies or asthma.
Wear gloves when changing the lters, or wash your hands well afterwards.
Put used lters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away to avoid
spreading pollutants.
6
WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE
Place the purifier on a flat, stable surface in the room requiring treatment.
To allow the air to circulate freely, avoid placing the appliance behind curtains, below a window, item, furniture,
or shelf unit, or close to any other obstacle, and leave at least 50 cm of free space on each side of the appliance.
Recommended to be used in ambient conditions lower than 35°C 70%RH (95°F).
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure that the plastic packaging protecting the filters has been removed before using the appliance.
Before the first use, ensure the voltage, frequency and power of your appliance suit your electric supply.
Your appliance can operate using an unearthed plug. It is a class II (double electrical insulation
).
Before switching on your appliance, ensure that:
- the appliance is completely assembled as described in the safety instructions,
- the appliance is placed on a stable, horizontal surface,
- the appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual,
- the air inlets and the oultet grid are completely unobstructed,
- the filters and panel have been correctly installed (See section "Disassembling / Reassembling filters")
IMPORTANT: You are advised to switch off and unplug the appliance when not in use.
OPERATION
Power button (1)
Press this button to turn the air purier on/o.
Mode button (2)
AUTODAY and AUTONIGHT mode: if the air quality level is excellent then the device does not run.
Press this button to select one of the four modes. The corresponding indicator will turn on to indicate the
selected mode.
Daytime auto mode: the fan speed is set to 1,2,3 or 4.
Nighttime auto mode: The fan speed is set to 1 or 2.
Quiet mode: The fan speed is set to minimum. Use this mode in quiet environments.
Turbo mode: The fan speed is set to maximum. Use this mode when air quality is poor.
Child lock (3)
The lock system prevents the purier from being accidentally mis-set during operation.
To activate it, press the button (3) for 3 sec until the locked control panel indicator turns on. To exit this mode,
press the button (3) again for 3 seconds, until the indicator turns o. When selected, the other buttons are
locked.
Wi-Fi button (4)
Frequency band operated : 2400-2483,50 MHz
Maximum radio-frequency power : 20 dbm
To turn on or o the Wi-Fi function on your purier, hold simultaneously the Wi-Fi button
and the child
lock button
during 3 seconds.
When the Wi-Fi connection indicator
ashes it means that the purier lost its connection.
7
EN
HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET
HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET ?
Download the app "Pure Air by Rowenta" & follow the instructions on your smartphone :
1. Sign in to create your
Rowenta account if you are
new. Or log in the app if you
already have an account.
2. Make sure to stand close to
the purifier during the pairing (2
meters maximum) and make sure
the purifier is located near a strong
Wi-Fi signal.
3. Make sure your phone is connected
to your local Wi-Fi network (you'll
hear a "ding" sound and the Wi-Fi
indicator will flash to indicate that
your mobile device is successfully
connected to Wi-Fi.)
4. Turn your purifier on & hold
the Wi-Fi button for 3 seconds
(you'll hear a "ding" sound and
the Wi-Fi indicator will flash to
indicate that your purifier is
successfully connected to Wi-Fi.)
5. Choose your Wi-Fi network and
enter the network password to
connect to your local Wi-Fi network.
6. And youre done !
The Wi-Fi indicator lights to indicate
that your purifier is successfully
connected to Internet.
What to do if you have trouble with the installation of the application:
Check compatibility on the website https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
Can multiple users pair to one device?
Of course ! New users just need to dowload the App « Pure Air by Rowenta », create an account and do the pairing.
If the Wi-Fi in my home shuts o for a brief period will I lose control of my
purier via the app?
If the product lost its connection, the product will stop automatically after 24h.
8
Indication of air quality
Air quality indicator (12) is located at the front panel (C) of the appliance. The 3 LED will indicate the air quality
level:
Air Quality Air quality indicator color
Excellent Blue
Slight pollution Green
Moderate pollution Yellow
High pollution Orange
Extreme pollution Red
CARE AND MAINTENANCE
Before performing any maintenance work, switch off the air purifier using the on/off button (1).
Use a damp cloth to clean the surface of the product.
Important: Do not use any abrasive materials, as these may damage the surface of the product.
Frequency of cleaning/replacing the lters :
Filter Clean/replace Frequency Filter codes
Pre filter Clean Every 2 months
2in1 Active Carbon & Allergy+ filter Replace Every 12 months XD6231
NanoCaptur+ filter Replace
Color changing (see
color chart on filter)
or every 12 months in
case of no saturation.
XD6082
These figures are based on tests in which the air purifier is used for 8 hours per day in quiet mode.
You may need to replace the filters more often depending on the air quality and how often the air purifier
is used. The filter replacement indicator (7)
will turn on when the filters need to be replaced and you
will receive a notification on your mobile application. To replace the filters, please refer to the section
“Disassembling / Reassembling filters”.
Important! When the filter replacement indicator (7)
turns on, please check on the mobile application in
order to know which filter has to be replaced. If two filters must be changed, please change them one by one.
Change the second filter only after changing the first one and after resetting the first filter.
The pre-lter can be cleaned with a vacuum cleaner or rinsed in water.
Important: Resetting the filter
After replacing the filter, press the mode button (2) for 3 seconds to reset the filter settings.
Performing a force reset:
If you replace a filter before the end of its lifespan, press the mode button (2) for 3 seconds to reset the
filter settings.
Caution :
If the granules become "white opaque", filter needs to be removed from the purifier until the granules
become transparent again.
If the opaque aspect persists, filter need to be changed.
If the granule become "crumbly", filter need to be changed.
The appliance efficiency can be reduced if the pre-filter is not cleaned regularly.
Never use a pre-filter that is still damp.
The pre-filter is the only filter which can be re-used and washed with water. The 2in1 Active Carbon & Allergy+ filter
cannot be cleaned and re-used. Never wash with water. The 2in1 Active Carbon & Allergy+ filter must be replaced
after the end of its lifespan. For optimum performance of the appliance, only use filters provided by Rowenta. If
the Nanocaptur+ filter granules become opaque white or/and crumbly, the filter needs to be changed.
Please note: certain filters may emit a temporary slight odour, due to the transport and storage conditions.
This odour will vanish and is not dangerous for people.
9
EN
Pollution sensors
The particle sensor need to be cleaned regularly (every 2 months) and appropriately.
Make sure you turn off and unplug the appliance before cleaning the pollution sensors and follow the
recommendations below:
1. Clean the air inlet and outlet using a soft brush or cloth.
2. Open the sensor cover located on the left hand side of the appliance.
3. Lightly wet a cotton swab and remove any dust from the lens and the inlet/outlet. Wipe using a dry cotton
swab.
4. Clean the sensor using a soft brush or vacuum cleaner.
IMPORTANT:
Never use a detergent or metal object to clean the sensors.
The efficiency of the sensors may be reduced if not cleaned regularly.
Cleaning frequency varies depending on the operating environment of the appliance. If it is used in a
dusty environment, clean the sensors more frequently.
STORAGE
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place with ambient conditions no higher than 35°C
(95°F) 70%RH.
IN THE EVENT OF A PROBLEM
Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user.
Check the troubleshooting table below before contacting an Approved Service Center:
Problem Check Solution
The appliance does not
switch on.
Is the power cord connected?
Connect the power cord to a plug
with the correct voltage.
Are all the display elements off?
Press the on/off button and select the
required function.
Is there a power outage?
You can use your purifier once the
power turns on again.
The air flow does not
change automatically.
Is the appliance in manual mode? Select the correct operating mode.
The flow is a lot weaker
than before.
Does the filter need to be cleaned or
replaced?
Check the filter cleaning and
replacement frequencies and clean/
replace the filter(s) if necessary.
There is an unpleasant
smell coming from the air
outlet.
Does the light still indicate poor air
quality?
Check the filter cleaning and
replacement frequencies and clean/
replace the filter(s) if necessary.
The air quality indicator
does not change color.
Is the sensor lens covered with dust? Clean the sensor lens.
10
Problem Check Solution
The purifier doesn’t
connect
Is your phone connected to your
personal Wi-Fi network at the
beginning of the process?
Verify that you are conneted to your
personal Wi-Fi network.
The purifier doesn’t seem to connect?
Check that your purifier is plugged in
and turned on.
The WI-FI led of your purifier is not
flashing?
Hold the Wi-FI button for 3seconds.
The first pairing didn’t work? Restart the product to retry.
My phone is connected to the Wi-FI
but not the purifier?
Make sure the two devices are in close
enough proximity to one another and
close to the WIFI router.
My phone isn’t connecting to the
Wi-Fi?
Check that your Wi-Fi router is
connected to the Internet
Check that the Wi-Fi password didn’t
change
Why did the pairing not
work?
Check the compatibility
Supported encryption type:
WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES
Supported networks: 2,4 GHz
(not 5Ghz)
WARRANTY
Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if:
your appliance has been dropped;
your appliance or its power cord are damaged;
your appliance no longer functions properly.
You can find a list of Approved Service Centres on the Rowenta international warranty card.
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point or take to an approved service center so that it can be processed.
These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com.
11
FR
SOMMAIRE
DESCRIPTION DU PRODUIT 12
CONSEILS DE SECURITE 12
TRES IMPORTANT 13
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 13
DÉMONTER / CHANGER LES FILTRES 14
OÙ INSTALLER LAPPAREIL 14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L'APPAREIL 15
UTILISATION 15
COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET ? 16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 17
RANGEMENT 18
EN CAS DE PROBLÈMES 18
GARANTIE 19
AIDEZ À PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT ! 19
12
DESCRIPTION DU PRODUIT
Unité principale Boutons de contrôle Indicateurs
A Sortie d'air 1 Bouton marche/arrêt 5 Indicateur Verrouillage enfant
B Panneau de contrôle 2 Bouton Mode / Réinitialisation du filtre 6 Indicateur de la connexion Wi-Fi
C Panneau avant 3 Verrouillage enfant 7 Indicateur Changer le filtre
D Panneau arrière 4 Bouton Wi-Fi 8 Indicateur Mode auto jour
E Cache de détecteur 9 Indicateur Mode auto nuit
F Entrée d’air 10 Indicateur Mode silencieux
G Cordon d'alimentation 11 Indicateur Mode turbo
12 Indicateur de la qualité de l'air
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations suivantes:
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement…).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédicaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et
les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si
elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil
d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication
similaire an d’éviter tout danger.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être faits par
des enfants sans surveillance.
Pour les opérations de maintenance se reporter au paragraphe
«Entretien ».
CONSEILS DE SECURITE
13
FR
Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins
de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une
application industrielle.
La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local très empoussiéré et/ou humide ou un local présentant
des risques d’incendie.
Avant chaque utilisation, vériez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
TRES IMPORTANT
Ne pas couvrir les entrées d’air ainsi que la grille de sortie d’air.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un local humide.
Ne jamais utiliser l’appareil près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inammables (rideaux, aérosols, solvants,
etc.…)
Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché. Placer le sur une surface plane et stable.
En cas d'absence prolongée, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt
(1) puis en
le débranchant de la prise secteur.
Arrêter et débrancher votre appareil avant de le déplacer.
Débrancher le puricateur d’air pendant le montage et le nettoyage.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Rowenta Pure Air Genius vous permet de respirer un air pur chez vous et protège votre santé en utilisant jusquà 4
niveaux de filtration tel que décrit ci-après. Chaque niveau est essentiel et piège des polluants spécifiques :
Filtre Charbon actif et
Allergie+ 2 en 1
Fumée
Odeurs désagréables
Polluants chimiques
Composés Organiques
Volatils (COV)
Allergènes et Pollens
Acariens
Germes et Moisissures
Bactéries et Virus
Pré-filtre
Poussières
Cheveux
Poils d’animaux
Filtre NanoCaptur+
Formaldéhyde
14
« COMMENT AMÉLIORER LA QUALITÉ DE LAIR INTÉRIEUR »
En plus d’utiliser votre puricateur d’air, voici quelques conseils pour améliorer la qualité de
votre air intérieur :
Aérez les pièces au moins 10 minutes chaque jour en été et en hiver.
Entretenez votre système de ventilation.
Limitez l’utilisation des produits ménagers.
Ne fumez pas en intérieur.
N’utilisez pas de parfums domestiques, de bâtonnets d’encens, de bougies parfumées, etc.
Aérez quand un travail est réalisé chez vous et pendant les semaines suivant la réalisation de
ce travail.
Évitez les plantes vertes allergisantes ou nécessitant un arrosage fréquent.
12
34
56
78
CLICK !CLICK !
DÉMONTER / CHANGER LES FILTRES
« CONSEILS DE CHANGEMENT DES FILTRES »
Évitez de manipuler les ltres si vous sourez d’allergies ou d’asthme.
Portez des gants lors du changement des ltres ou lavez-vous complètement les mains
après.
Placez les ltres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de les jeter pour
éviter de répandre les polluants.
OÙ INSTALLER LAPPAREIL
Placez le purificateur sur une surface plane et stable dans la pièce à purifier.
Pour permettre à l’air de circuler librement, ne placez pas l’appareil derrière des rideaux, sous une fenêtre, un meuble
ou une étagère, ou près d’un autre obstacle, et laissez un espace vide d’au moins 50 cm de chaque côté de l’appareil.
Recommandé pour l’usage dans des conditions ambiantes inférieures à 35 °C et 70 % d’HR.
15
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L'APPAREIL
Vérifiez que tous les emballages en plastique de protection des filtres ont été retirés avant d'utiliser l'appareil.
Avant la première utilisation, vérifiez que la tension, la fréquence et le courant de votre alimentation électrique sont
appropriés à votre appareil.
Votre appareil peut être utilisé avec une fiche de terre. Il est de classe II (double isolation électrique
).
Avant d’allumer votre appareil, vérifiez que :
- L’appareil est entièrement assemblé tel que décrit dans les consignes de sécurité.
- Posez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
- L’appareil est positionné conformément aux instructions fournies dans cette notice.
- Les grilles d’entrée et de sortie d’air sont entièrement non obstruées.
- Les filtres et le panneau sont correctement installés (voir le chapitre « Démonter/Réassembler les filtres »).
IMPORTANT : Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique quand vous ne l'utilisez pas.
UTILISATION
Bouton marche/arrêt (1)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le puricateur d’air.
Bouton Mode (2)
Mode AUTO de JOUR et mode AUTO de NUIT : si le niveau de qualité de l'air est excellent, l'appareil ne fonc-
tionne pas.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’un des quatre modes. L’indicateur correspondant s’allume pour
indiquer le mode sélectionné.
Mode AUTO de JOUR : la vitesse du ventilateur est réglée sur 1, 2, 3 ou 4.
Mode auto nuit : La vitesse du ventilateur est réglée sur 1 ou 2.
Mode silencieux : La vitesse du ventilateur est réglée au minimum. Utilisez ce mode dans les environne-
ments calmes.
Mode turbo : La vitesse du ventilateur est réglée au maximum. Utilisez ce mode quand la qualité de l’air est
mauvaise.
Verrouillage enfant (3)
Le système de verrouillage permet d'éviter un déréglage accidentel du puricateur pendant son
fonctionnement.
Pour l'activer, appuyez sur le bouton (3) pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur du panneau de
contrôle verrouillé s'allume. Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton (3) pendant 3
secondes jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne. Lorsque ce mode est activé, les autres boutons sont verrouillés.
Bouton Wi-Fi (4)
Bande de fréquence exploitée : 2400-2483,50 MHz
Puissance de radiofréquence maximale : 20 dbm
Pour activer ou désactiver la fonction Wi-Fi de votre puricateur, maintenez simultanément enfoncés le
boutons
et le bouton verrouillage enfant pendant 3 secondes.
Lorsque l'indicateur de connexion Wi-Fi
clignote, cela signie que le puricateur a perdu sa connexion.
16
COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET ?
COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET ?
Téléchargez l'application « Pure Air by Rowenta » et suivez les instructions sur votre smartphone :
1. Créez votre compte Rowenta
si vous n'êtes pas encore
inscrit(e). Ou connectez-vous
à l'application si vous avez déjà
un compte.
2. Assurez-vous de vous tenir près
du purificateur pendant l'appairage
(2 mètres maximum) et de placer le
purificateur près du Wi-Fi.
3. Assurez-vous que votre téléphone
est connecté à votre réseau Wi-Fi
domestique (vous entendez un son
et l’indicateur Wi-Fi clignote pour
indiquer que le Wi-Fi a été activé.)
4. Mettez votre purificateur
en marche et maintenez le
bouton Wi-Fi enfoncé pendant
3 secondes (vous entendez
un son et l’indicateur Wi-Fi
clignote pour indiquer que le
Wi-Fi est connecté.
5. Choisissez votre réseau Wi-Fi
et entrez le mot de passe pour
connecter votre purificateur à votre
réseau Wi-Fi domestique.
1. Vous avez terminé !
L'indicateur Wi-Fi s'allume pour
indiquer que votre purificateur est
bien connecté à votre réseau.
J'ai eu des problèmes avec l'installation de l'application :
Vérifiez la compatibilité sur le site Web https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
Puis-je partager le puricateur avec quelqu'un d'autre ?
Bien sûr ! Les nouveaux utilisateurs n'ont qu'à télécharger l'application « Pure Air by Rowenta », créer un compte et
effectuer l'appairage.
En cas de problème avec ma connexion Wi-Fi domestique pendant les vacances,
je ne peux plus contrôler mon puricateur via l'application ?
Si le produit a perdu sa connexion, le produit s’arrête automatiquement après 24h.
17
FR
Indication de la qualité de l’air
L’indicateur de la qualité de l’air (12) se trouve sur le panneau avant (C) de l’appareil. Les 3 LED indiqueront le
niveau de qualité de l'air :
Qualité de l’air Couleur indiquant la qualité de l'air
Excellente Bleu
Légère pollution Vert
Pollution modérée Jaune
Forte pollution Orange
Pollution extrême Rouge
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant toute opération d’entretien, éteignez le purificateur d’air en actionnant son bouton marche/arrêt (1).
Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon humide.
Important : N’utilisez jamais de matière abrasive, car elle pourrait endommager la surface du produit.
Fréquence de nettoyage/changement des ltres :
Filtre Nettoyer/Changer Fréquence Codes de filtre
Pré-filtre Nettoyer Tous les 2 mois
Filtre Charbon actif et Allergie+ 2 en 1 Changer Tous les 12 mois XD6231
Filtre NanoCaptur+ Changer
Modification de cou-
leur (voir le tableau
colorimétrique sur le
filtre) ou tous les 12
mois en cas d'absence
de saturation.
XD6082
Ces valeurs sont basées sur des tests durant lesquels le purificateur d’air est utilisé pendant 8 h par jour dans
le mode silencieux.
Vous pouvez avoir à changer les filtres plus souvent en fonction de la qualité de l’air et de la fréquence
d’utilisation du purificateur d’air. L'indicateur de changement des filtres (7)
s’allume quand les filtres
doivent être remplacés et vous recevrez une notification sur votre application mobile. Pour changer les filtres,
reportez-vous au chapitre « Démonter/Réassembler les filtres ».
Important ! Lorsque l’indicateur de changement des filtres (7)
s’allume, vérifiez sur l’application mobile
afin de savoir quel filtre doit être remplacé. Si deux filtres doivent être remplacés, veuillez les changer un par
un. Ne changez le deuxième filtre qu'après avoir changé le premier et après avoir réinitialisé le premier filtre.
Le pré-ltre peut être nettoyé avec un aspirateur ou rincé à l’eau.
Important : Réinstaller le filtre
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur le bouton de mode (2)
pendant 3 secondes pour réinitialiser
les paramètres du filtre.
Effectuer une réinitialisation forcée :
Si vous changez un filtre avant la fin de sa durée de vie, appuyez sur le bouton de mode (2)
pendant 3
secondes pour réinitialiser les paramètres du filtre.
Attention :
Si les granules deviennent « blanc opaque », le filtre doit être retiré du purificateur jusqu’à ce que les granules
redeviennent transparents.
Si l’aspect opaque persiste, le filtre doit être changé.
Si les granules deviennent « friables », le filtre doit être changé.
Lefficacité de l'appareil peut être réduite si le pré-filtre n'est pas nettoyé régulièrement.
N’utilisez jamais un pré-filtre encore humide.
Le pré-filtre est le seul filtre pouvant être réutilisé et lavé à l’eau. Le filtre Charbon actif et Allergie+ 2 en
1 ne peut pas être nettoyé et réutilisé. Ne le lavez jamais avec de l’eau. Le filtre Charbon actif et Allergie+
18
2 en 1 doit être changé à la fin de sa durée de vie. Pour optimiser les performances de l’appareil, utilisez
exclusivement les filtres fournis par Rowenta. Si les granules du filtre Nanocaptur+ deviennent opaques et/
ou s'effritent, il faut changer le filtre.
Remarque : Certains filtres peuvent émettre temporairement une légère odeur à cause des conditions de
stockage et de transport. Cette odeur disparaîtra et n’est pas nuisible à la santé humaine.
Détecteurs de pollution
Le détecteur de particules doit être nettoyé régulièrement (tous les 2 mois) et correctement.
Veillez à éteindre et à débrancher l’appareil avant de nettoyer les détecteurs de pollution et respectez les
recommandations suivantes :
1. Nettoyez les entrées et sorties d’air avec un chiffon ou une brosse douce.
2. Ouvrez le capot de détecteur sur le côté gauche de l'appareil.
3. Humidifiez légèrement un coton-tige et enlevez les poussières de la lentille et des entrées et sorties. Essuyez avec
un coton-tige sec.
4. Nettoyez le détecteur avec une brosse souple ou un aspirateur.
IMPORTANT :
N’utilisez jamais de détergent ni d’objet métallique pour nettoyer les détecteurs.
Lefficacité des détecteurs peut être réduite s’ils ne sont pas nettoyés régulièrement.
La fréquence de nettoyage varie selon l’environnement d’utilisation de l’appareil. S’il est utilisé dans un
environnement poussiéreux, nettoyez les détecteurs plus souvent.
RANGEMENT
Quand vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit frais et sec dont les conditions ambiantes ne sont pas
supérieures à 35 °C et 70 % d’HR.
EN CAS DE PROBLÈMES
Ne démontez pas l’appareil vous-même. Un appareil incorrectement réparé peut être dangereux pour l’utilisa-
teur.
Consultez le tableau de dépannage ci-après avant de contacter un centre de réparation agréé :
Problème Contrôle Solution
L’appareil ne se met pas
en marche.
Le cordon d’alimentation est-il
branché ?
Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise électrique fournissant
une tension électrique appropriée.
Les éléments d’affichage sont-ils tous
éteints ?
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
et sélectionnez la fonction requise.
Y a-t-il une coupure de courant ?
Vous pourrez utiliser votre purificateur
une fois le courant rétabli.
Le flux d’air ne change
pas automatiquement.
L’appareil est-il dans le mode manuel ?
Sélectionnez le mode de
fonctionnement approprié.
Le flux d’air est plus faible
qu’auparavant.
Faut-il changer ou remplacer le filtre ?
Vérifiez les fréquences de nettoyage
et changement des filtres, et s’il faut
nettoyer/changer les filtres.
19
FR
Problème Contrôle Solution
Une odeur désagréable
sort par la sortie d’air.
La lumière indique toujours une
mauvaise qualité d’air ?
Vérifiez les fréquences de nettoyage
et changement des filtres, et s’il faut
nettoyer/changer les filtres.
L’indicateur de la qualité
de l’air ne change pas de
couleur.
La lentille du détecteur est-elle
couverte de poussières ?
Nettoyez la lentille du détecteur.
Le purificateur ne se
connecte pas.
Est-ce que votre téléphone était bien
connecté à votre réseau Wi-Fi domes-
tique au début de la procédure ?
Vérifiez que vous êtes connecté à
votre réseau Wi-Fi domestique.
Le purificateur ne semble pas se
connecter ?
Vérifiez que votre purificateur est bien
branché et mis en marche.
L’indicateur LED du Wi-Fi de votre pu-
rificateur ne clignote pas ?
Maintenez enfoncé le bouton Wi-Fi
pendant 3 secondes.
Le premier appairage n'a pas fonc-
tionné ?
Redémarrez le produit pour réessayer.
Mon téléphone est connecté au Wi-Fi
mais nest pas connecté au purifica-
teur ?
Assurez-vous que les deux appareils
sont suffisamment proches l’un de
l’autre et du routeur WIFI.
Mon téléphone ne se connecte pas
au Wi-Fi ?
Vérifiez que votre routeur Wi-Fi est
connecté à Internet.
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi n’a
pas changé.
Pourquoi l'appairage
n’a-t-il pas fonctionné ?
Vérifiez la compatibilité.
Type de cryptage pris en charge:
WPA_1 / WPA_2, TIPK; PSK, AES
Réseaux pris en charge : 2,4 GHz (non
5Ghz)
GARANTIE
N’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de réparation agréé si :
Votre appareil est tombé ;
Votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé ;
Votre appareil ne fonctionne plus correctement.
La carte de garantie internationale de Rowenta comporte une liste de centres de réparation agréés.
AIDEZ À PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux pouvant être récupérés ou recyclés.
Déposez-le dans un point de collecte des déchets local ou dans un centre de réparation agréé pour qu’il
puisse être retraité.
Cette notice est également disponible sur notre site Web : www.rowenta.com.
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le Groupe SEB déclare que l'équipement radioélectrique "PU3080F0" est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://www.rowenta.fr/eu-declaration-of-conformity
20
INHALTSVERZEICHNIS
PRODUKTÜBERSICHT 21
SICHERHEITSHINWEISE 21
SEHR WICHTIG 22
FUNKTIONSPRINZIP 22
FILTER AUS-/EINBAUEN AUFSTELLORTE FÜR DAS GERÄT 23
AUFSTELLORTE FÜR DAS GERÄT 23
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS 24
Betrieb 24
WIE VERBINDEN SIE DEN LUFTREINIGER MIT DEM INTERNET? 25
PFLEGE UND WARTUNG 26
LAGERUNG 27
BEI EINEM PROBLEM 27
GARANTIE 28
MACHEN SIE BEIM UMWELTSCHUTZ MIT! 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Rowenta PURE AIR GENIUS PU3080F0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à