Beurer SI 40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
18
Sommaire
Contenu
Inhalateur vapeur
Masque
Le présent mode d’emploi
1. Présentation
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro-
duits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont
soumis. Nos produits couvrent les domaines de la cha-
leur, du poids, de la tension artérielle, de la température
corporelle, de la thérapie douce, des massages et de
l’amélioration de l’air.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement, conser-
vez-le pour un usage ultérieur, mettez-le àdisposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes qui
yfigurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Utilisation conforme aux recommandations
Cet appareil est utilisé en particulier pour produire de la
vapeur par évaporation afin d’humidifier l’air ambiant.
L’ajout d’additifs est possible, notamment d’huiles
essentielles.
Après un traitement, l’appareil est de nouveau prêt
àêtre utilisé. Le traitement consiste àremplacer le
masque, ainsi qu’àdésinfecter les surfaces de l’ap-
pareil avec un produit désinfectant classique. Notez
qu’il est nécessaire de remplacer le masque lorsque
l’appareil est utilisé par plusieurs personnes.
C’est pourquoi nous recommandons de changer le
masque après un an d’utilisation.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés.
Avertisse-
ment
Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
Attention
Ce symbole vous avertit des
éventuels dommages au
niveau de l’appareil ou d’un
accessoire.
Remarque
Indication d’informations
importantes.
Respecter les consignes du
mode d’emploi
Appareil de la classe de sécuri-
té 2
F
abricant
I
ON
O
OFF
IP 21
Protection contre les corps so-
lides ≥12,5mm et contre les
chutes de gouttes d’eau
Ce produit répond aux exigences
des directives européennes et
nationales en vigueur.
20
PAP
Éliminer l’emballage dans le res-
pect de l’environnement
LOT
Désignation du lot
1. Présentation .........................................................18
2. Symboles utilisés..................................................18
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde .19
4. Description de l’appareil et des accessoires .......21
5. Utilisation de l´inhalateur vapeur ..........................21
6. Nettoyage et désinfection ....................................22
7. Élimination ............................................................24
8. Solution aux problèmes .......................................24
9. Caractéristiques techniques .................................24
10. Pièces de rechange et consommables ................25
11. Garantie / Maintenance .........................................25
FRANÇAIS
19
3. Consignes d’avertissement et de
mise en garde
Avertissement
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les
accessoires ne présentent aucun dommage visible.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous
àvotre revendeur ou au service client indiqué.
En cas de panne de l’appareil, consultez le chapitre
«8. Solutions aux problèmes».
Cet appareil n’est pas un dispositif médical. Consul-
tez toujours votre médecin si vous avez besoin de
soins médicaux.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants àpartir
de 8ans ainsi que les déficients physiques, sen-
soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de
connaissances ou d’expérience àcondition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Lors de l’utilisation de l´inhalateur vapeur, veuillez
respecter les mesures d’hygiène générales.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si
des indispositions ou des douleurs apparaissent,
interrompez immédiatement l’utilisation.
N’approchez pas trop votre visage du masque,
cela pourrait causer des brûlures dues àla vapeur
chaude. Lors de l’utilisation, fermez les yeux et pro-
tégez les zones sensibles àla chaleur.
N’ouvrez jamais l’appareil (retirer le couvercle, ou-
vrir le bouchon) pendant qu’il fonctionne. Laissez
d’abord refroidir l’appareil. Vous risqueriez de vous
brûler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflam-
mables ni d’une concentration élevée d’oxygène.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pen-
dant son utilisation.
Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien,
l’appareil doit être éteint et débranché.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants
– Risque d’étouffement.
Pour éviter tout risque d’empêtrement et d’étrangle-
ment, conservez le câble hors de portées des jeunes
enfants.
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recom-
mandés par le fabricant.
Ne raccordez pas l’appareil àune autre tension que
celle indiquée sur la plaque signalétique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez
pas dans des pièces humides. En aucun cas, un
liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.
Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les
mains humides, vous risquez de recevoir une dé-
charge électrique.
Ne débranchez pas la prise du secteur en tirant sur
le cordon d’alimentation.
Ne coincez pas ou ne pliez pas la prise du secteur,
ni la faire passer sur des objets tranchants, la laisser
pendre ou l’exposer àla chaleur.
Nous recommandons de dérouler entièrement le
câble d’alimentation pour éviter toute surchauffe
dangereuse.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service client ou toute autre personne qualifiée afin
d’éviter tout danger.
Un risque de décharge électrique existe si vous ou-
vrez le corps de l’appareil. La déconnexion du réseau
d’alimentation est uniquement assurée si l’adapta-
teur secteur est débranché de la prise.
Si l’appareil est tombé, aété exposé àun fort taux
d’humidité ou asubi d’autres types de dommages,
il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez
contacter notre service client ou votre revendeur.
L’inhalateur vapeur ne peut être utilisé qu’avec les
accessoires prévus àcet effet.
Attention
Des pannes de courant, de soudaines perturbations
ou d’autres conditions défavorables peuvent contri-
buer àmettre l’appareil hors service. C’est pourquoi
nous vous recommandons de prévoir un appareil de
rechange.
20
N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge.
Ne stockez pas l’appareil et le câble d’alimentation
près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil dans une pièce dans laquelle
des aérosols ont été utilisés préalablement. Avant
de commencer la thérapie, ces pièces doivent être
aérées.
N’insérez pas d’objet dans les fentes d’aération de
l’appareil.
Ne bloquez pas la fente d’aération.
N’utilisez pas l’appareil lorsque son réservoir à
arômes est vide.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le réservoir du
chauffe-eau est vide.
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas vos
accessoires avec d’autres utilisateurs.
Après utilisation, débranchez toujours la fiche
d’alimentation.
Veuillez stocker l’appareil dans un endroit àl’abri
des intempéries. L’appareil doit être stocké dans un
endroit correspondant aux conditions ambiantes
spécifiées.
SÉCURITÉ
• L’appareil est équipé d’un fusible de protection.
Celui-ci ne doit être changé que par du personnel
autorisé.
• L’appareil est également équipé d’un fusible ther-
mique qui éteint l´inhalateur vapeur en cas de sur-
chauffe. La lampe de l’interrupteur MARCHE/AR-
RÊT s’éteint automatiquement en cas de surchauffe.
Dans ce cas, veuillez procéder comme suit:
1. Éteignez tout d’abord l’appareil.
2. Débranchez ensuite la fiche de la prise.
3. Attendez au moins 30minutes jusqu’àce que
l’appareil soit complètement refroidi.
4. Rallumez l’appareil et vérifiez qu’il fonctionne
correctement. Si c’est le cas, vous pouvez uti-
liser ànouveau l’appareil. Si ça n’est pas le cas,
adressez-vous au service client ou àun revendeur
agréé.
Recommandations générales
Attention
N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
- sur un être humain,
- aux fins pour lesquelles il aété conçu et de la ma-
nière indiquée dans ce mode d’emploi.
Toute utilisation inappropriée peut être
dangereuse!
En cas de situation d’urgence, les premiers secours
sont prioritaires.
Utilisez uniquement de l’eau distillée et des huiles
aromatiques. Les autres liquides peuvent entraîner
une panne de l´inhalateur vapeur.
Cet appareil n’est pas destiné àêtre utilisé dans un
cadre professionnel ou en clinique, mais exclusive
-
ment pour l’utilisation individuelle dans des foyers
privés!
Avant la mise en service
Attention
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de
l’appareil.
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et
de l’humidité, ne couvrez en aucun cas l’appareil
pendant son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement très
poussiéreux.
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux
ou présente des défauts de fonctionnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée
ou non conforme.
Réparation
Remarque
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’ap-
pareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait
plus assuré. Le non-respect de cette consigne an
-
nulera la garantie.
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Pour toute réparation, adressez-vous au service
client ou àun revendeur agréé.
21
4. Description de l’appareil et des
accessoires
Aperçu de l´inhalateur vapeur
1
11
10
9
8
6
7
5
4
3
2
1 Masque
2 Régulateur de vapeur
variable
3 Couvercle
4 Bouchon
5 Réservoir du
chauffe-eau
6 Interrupteur MARCHE/
ARRÊT
7 Câble de
raccordement
8 Réservoir de retour
9 Réservoir àarômes
10 Tuyau d’aspiration
11 Buse
5. Utilisation de l´inhalateur vapeur
Remarque
Suivez les instructions du chapitre «Nettoyage et dé-
sinfection» avant la première utilisation ou après un
stockage prolongé de l’appareil.
1. Sortez l’appareil de son emballage. Vérifiez qu’il
yabien une prise àproximité du lieu d’installation.
2.
Placez l’appareil sur une
surface plate et stable et
soulevez le couvercle en
appuyant sur le bouton si
-
tué au-dessus du réservoir
à arômes/réservoir de retour.
3.
Retirez l’autocollant avec
l’avertissement du couvercle.
Tournez le bouchon dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre. Aidez-vous
du repère sur le bouchon.
Retirez le bouchon.
4.
R
emplissez le réservoir du
chauffe-eau avec environ
25ml d’eau (ne dépassez
pas le repère « MAX »).
Remplissez le réservoir du
chauffe-eau avec de l’eau
uniquement, et en aucun
cas avec d’autres liquides.
5.
R
emettez le bouchon et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre. Aidez-vous du repère
sur le bouchon.
6.
R
eplacez le couvercle sur le dessus de l’appareil.
22
7.
Retirez le réservoir à
arômes/réservoir de retour.
Remplissez le réservoir à
arômes avec le liquide que
vous souhaitez nébuliser
(p. ex., une solution saline).
De dépassez pas le repère
« MAX » du réservoir à
arômes (60ml).
8.
Insérez à nouveau le ré-
servoir à arômes/réservoir
de retour dans l’appareil.
Assurez-vous que le tuyau
d’aspiration atteigne bien le
fond du réservoir à arômes.
9.
P
oussez le régulateur de
vapeur variable vers le bas
pour des particules de va-
peur fines et vers le haut
pour des particules plus
grosses.
10.
A
ssurez-vous que l’interrupteur MARCHE/AR-
RÊT se trouve bien en position ARRÊT. Placez
le câble d’alimentation de manière àce que per-
sonne ne puisse trébucher dessus. Branchez la
fiche secteur sur une prise secteur adaptée.
Branchez l’appareil uniquement àla tension in-
diquée sur la plaque signalétique.
11.
P
lacez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en posi-
tion «MARCHE».
12.
L
’appareil commence àproduire de la vapeur au
bout de 2minutes environ. Pendant l’utilisation,
restez debout et détendu àcôté d’une table et
non assis sur une chaise, pour ne pas compres-
ser les voies respiratoires et risquer de compro-
mettre l’efficacité du traitement. En raison de
la sensibilité de chacun à la température, nous
recommandons de commencer l’application à
une distance suffisante. Ne mettez pas votre
visage directement dans le masque. Réduisez
ensuite progressivement la distance. Inspirez
profondément.
Assurez-vous que la vapeur provenant du
masque ne pénètre pas dans vos yeux. Il est
recommandé de fermer les yeux pendant l’uti-
lisation de l’appareil. Dès que la production de
vapeur réduit (durée maximale: environ 10mi
-
nutes), placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
sur la position «ARRÊT».
13.
D
ébranchez le câble d’alimentation de la prise
après chaque utilisation. Laissez l’appareil re-
froidir complètement (environ 10minutes).
14.
Nettoyez l’appareil et ses accessoires après
chaque utilisation comme indiqué au chapitre
«Nettoyage et désinfection».
6. Nettoyage et désinfection
Avertissement
Afin d’éviter tout risque pour la santé, veillez àobserver
les prescriptions d’hygiène suivantes. Avant chaque
nettoyage, l’appareil devra être éteint, débranché du
secteur et refroidi.
Le nettoyage doit être effectué après chaque
utilisation
1.
A
ssurez-vous que l’appareil est complètement
refroidi (environ 10minutes), que l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT se trouve en position «ARRÊT»
et que l’appareil est débranché du secteur.
23
2.
Tirez le couvercle de l’appareil vers le haut en
appuyant sur le bouton au-dessus du réservoir à
arômes/réservoir de retour.
3.
T
ournez le bouchon dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre. Aidez-vous du repère sur le
bouchon. Retirez le bouchon. Videz le reste d’eau
du réservoir du chauffe-eau. Séchez-le ensuite
avec une serviette propre ou laissez-le sécher
complètement àl’air. L’humidité résiduelle peut
fortement favoriser la prolifération de bactéries.
4. Retirez le réservoir à arômes/réservoir de retour.
5.
Nettoyez le réservoir à arômes/réservoir de retour,
le couvercle, le bouchon, la rallonge de tube et
le masque avec de l’eau chaude et un détergent
doux. Rincez bien les éléments et laissez-les sé
-
cher complètement. L’humidité résiduelle peut
fortement favoriser la prolifération de bactéries.
6.
A
près séchage complet, vous pouvez réassembler
l’appareil.
7. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Nettoyage de l’unité principale
N’immergez jamais l’unité principale.
Nettoyez l’unité principale avec un chiffon doux lé-
gèrement humide et un détergent doux. Essuyez-le
ensuite àl’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
Remarque
Tout autre type de produit de nettoyage ou tout autre
détergent pourrait endommager l’appareil. Le non-res-
pect de cette consigne annulera la garantie.
Nettoyage de la buse
Remarque
Il peut arriver que la buse dirigeant la vapeur dans la
rallonge de tube soit bouchée. Si l’appareil commence
àproduire une quantité de vapeur beaucoup plus faible
ou plus aucune vapeur, vous devez nettoyer la buse.
1.
T
irez le couvercle vers le haut.
2.
T
ournez la buse dans le sens des aiguilles d’une
montre. Retirez la buse vers le haut.
3.
I
nsérez un objet fin (par exemple, une aiguille) dans
la buse pour nettoyer le conduit d’air.
Pour remettre la buse en place, alignez les crochets
de la buse avec les orifices au niveau de la tête de la
buse. Tournez la buse dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre jusqu’àce qu’elle s’enclenche.
Désinfection
Vous pouvez désinfecter le masque en le faisant bouillir
dans l’eau.
Retirez le masque de la rallonge de tube.
• Placez le masque 5minutes dans de l’eau bouillante.
Séchez ensuite le masque soigneusement avec un
chiffon doux.
Replacez finalement le masque sur la rallonge de
tube une fois qu’il est complètement sec.
24
Stockage
Ne stockez pas l’appareil dans des pièces àfort taux
d’humidité (par ex. dans la salle de bain) ou le trans
-
porter avec des objets humides.
Stockez et transportez l’appareil àl’abri des rayons
directs du soleil.
Rangez l’appareil dans un endroit sec, de préférence
dans son emballage.
7. Élimination
Dans le cadre de la protection de l’environnement, il
est interdit de jeter l’appareil avec les déchets
ménagers.
Veuillez éliminer l’appareil conformément àla
directive européenne – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appa-
reils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question àce sujet, adressez-vous aux col-
lectivités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
8. Solution aux problèmes
Problèmes/
questions
Causes possibles/solution
L’interrupteur
MARCHE/AR
-
RÊT est allumé,
mais l’appareil
ne fonctionne
pas.
1. Vérifiez que la connexion
électrique fonctionne et que la
prise est bien branchée.
2.
L’appareil dispose d’un fusible
thermique. Après la mise hors
tension de l’appareil, débran
-
chez l’adaptateur secteur et
observez le délai d’attente (cf.
paragraphe «Sécurité» au cha
-
pitre3 «Consignes d’avertisse-
ment et de mise en garde»).
Allumé, l’appa-
reil ne génère
pas ou que très
peu de vapeur.
1. Vérifiez que le réservoir du
chauffe-eau contient de l’eau.
2. Vérifiez que le réservoir à
arômes contient le liquide
souhaité.
Problèmes/
questions
Causes possibles/solution
Allumé, l’appa
-
reil ne génère
pas ou que très
peu de vapeur.
3. Assurez-vous que le tuyau
d’aspiration et les autres élé
-
ments sont correctement fixés.
4. Vérifiez que la
buse n’est pas
bouchée. Si nécessaire, net
-
toyez la buse (cf. «Nettoyage
de la buse» au chapitre «Net
-
toyage et désinfection»)
Chaque utili
-
sateur doit-il
disposer de
son propre
masque?
Pour des raisons d’hygiène, c’est
absolument indispensable.
9. Caractéristiques techniques
Modèle
SI 40
Dimensions
(lxHxP) 265 x 260 x 96mm
Poids
620g
Volume de
remplissage
du chauffe-eau
interne 25ml max.
Volume de
remplissage du
réservoir à arômes 60ml max.
Connexion au
secteur 220 – 240V~; 50 – 60Hz
Température de la
vapeur
env. 43°C
Durée de chauf-
fage de l’eau env. 2minutes
Autonomie
maximale env. 10minutes
Conditions
d’utilisation
Température: +10°Cà+40°C
Humidité relative de l’air: 10%
à95%
Pression atmosphérique: 700
à1060hPa
25
Conditions de
stockage et de
transport
Température: 0 °Cà+60 °C
Humidité relative de l’air: 10%
à95%
Pression atmosphérique: 500
à1060hPa
Sous réserve de modifications techniques.
Veuillez contacter le SAV àl’adresse indiquée afin d’ob-
tenir de plus amples détails, par exemple la déclaration
de conformité CE.
10. Pièces de rechange et
consommables
Désignation Matériau RÉF.
Masque PVC 601.34
11. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beu
-
rer ») propose une garantie pour ce produit dans
les conditions suivantes et dans la mesure prévue
ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’affectent
en rien les obligations de garantie du vendeur dé-
coulant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice
de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de
ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à comp-
ter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf
et non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés
par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés
uniquement à des fins personnelles dans le cadre
d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit
s’avère incomplet ou défectueux conformément aux
dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer
gratuitement un remplacement ou une réparation
conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit
d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste
« Service client à l’international » ci-jointe pour
connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complé-
mentaires concernant le déroulement de la demande
de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer
le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte
que si l’acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l’utilisation ou de la
consommation normale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou
qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation
normale du produit (par exemple, piles, piles rechar-
geables, manchettes, joints, électrodes, ampoules,
embouts et accessoires pour inhalateur) ;
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus
de manière inappropriée et/ou contraire aux condi-
tions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, ré-
parés ou modifiés par l’acheteur ou par un service
client non agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le
fabricant et le client ou entre le service client et le
client ;
- les produits achetés en tant qu’article de second
choix ou d’occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultent d’une
défaillance du produit (dans ce cas, toutefois,
des réclamations peuvent être soulevées rela-
tives à la responsabilité du fait des produits ou à
d’autres dispositions légales obligatoires relatives
à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne
prolongent en aucun cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beurer SI 40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire