Lanier D5530 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guida all’installazione
Podr
ę
cznik instalacji
安裝指南
Manuel d’installation
Handbok för installation
安装指南
Installationsanleitung
Guia de instalação
設置手順書
Installation Guide
Installatiehandleiding
Asennusopas
Guía de instalación
Installasjonsveiledning
 
Notes to users in the United States of America
Notes to Users in the State of California (Notes to Users
in USA)
Perchlorate Material - special handling may apply.
See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide rea-
sonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residen-
tial area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Notes to Canadian Users of ICES -003 Conformance
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Dieses Produkt wird nur mit dem Interactive
Whiteboard von RICOH verwendet. Es
kann nicht für andere Produkte verwendet
werden. Einzelheiten zum Produkt und zu den
Sicherheitshinweisen nden Sie im Handbuch
des Hauptgeräts.
Gesetze und Vorschriften
Warnhinweis zu einem Produkt der KlasseA
Warnhinweis:
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Klasse A
des CISPR 32. In einem Wohngebiet kann dieses Gerät
Funkstörungen verursachen.
Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann
Funkstörungen verursachen.
Informationen zur CE-Kennzeichnung zur Rückver-
folgbarkeit (nur für EU-Länder)
Hersteller:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555,
Japan
Importeur:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Anwenderinformationen zu elektrischen und elek-
tronischen Geräten
Anwender in Ländern, in denen das in diesem Ab-
schnitt dargestellte Symbol in der nationalen Gesetzge-
bung zur Sammlung und Aufbereitung von Elektroabfäl-
len festgelegt ist
This product is used with RICOH Interactive
Whiteboard/RICOH Collaboration Board only.
It cannot be used with other products. For
more details about the product and safety
information, see the manual of the main unit.
Laws and Regulations
Warning on Class A Product
Warning:
This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In
a residential environment this equipment may cause radio
interference.
Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
CE Marking Traceability Information (For EU
Countries Only)
Manufacturer:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importer:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
User Information on Electrical and Electronic
Equipment
Users in the countries where this symbol shown in this
section has been specied in national law on collection
and treatment of E-waste
Our Products contain high quality components and are
designed to facilitate recycling.
Our products or product packaging are marked with the
symbol below.
The symbol indicates that the product must
not be treated as municipal waste. It must be
disposed of separately via the appropriate return
and collection systems available. By following
these instructions you ensure that this product
is treated correctly and help to reduce potential impacts on
the environment and human health, which could otherwise
result from inappropriate handling. Recycling of products
helps to conserve natural resources and protect the
environment.
For more detailed information on collection and recycling
systems for this product, please contact the shop where
you purchased it, your local dealer or sales/service
representatives.
All Other Users
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities, the shop where you bought this product, your
local dealer or sales/service representatives.
For users in India
This product including components, consumables, parts
and spares complies with the “India E-waste Rule” and
prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, poly-
brominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in
concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight %
for cadmium, except for the exemptions set in the Rule.
For Turkey only
Üretici:
Ricoh Company, Ltd.
3-6, Nakamagome 1-chome
,
Ohta-ku, Tokyo 143-8555 Japan
+81 3-3777-8111
Unsere Produkte enthalten hochwertige Komponenten und
sind für ein vereinfachtes Recycling konzipiert.
Unsere Produkte bzw. Produktverpackungen sind mit dem
Symbol unten gekennzeichnet. Dieses Symbol gibt an, dass
das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf.
Stattdessen sind Produkt und Verpackung
separat über die verfügbaren Rücklauf- und
Sammlungssysteme zu entsorgen. Durch die
Einhaltung dieser Anweisungen stellen Sie
sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß
aufbereitet wird, und Sie helfen dabei, die möglichen
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu mindern, die
andernfalls aus einer unsachgemäßen Handhabung
resultieren können. Durch das Recyceln von Produkten
helfen Sie, natürliche Ressourcen zu sparen und die
Umwelt zu schützen.
Einzelheiten zu Sammel- und Recyclingsystemenfür dieses
Produkt erhalten Sie in dem Geschäft,in dem Sie dieses
Produkt erworben haben, bei Ihrem Händler vor Ort oder
Ihrem Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter.
Alle weiteren Anwender
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren
Sie die zuständigen Behörden, das Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben, Ihren Händler vor Ort oder
Ihren Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter.
Ce produit s’utilise exclusivement avec
l’Interactive Whiteboard Ricoh. Il ne peut pas
être utilisé avec d’autres produits. Pour en
savoir plus sur ce produit et ses consignes de
sécurité, veuillez consulter le manuel fourni
avec l’unité principale.
Lois et réglementations
Avertissement relatif aux produits de classe A
Avertissement :
Cet équipement est conforme à la Classe A de CISPR 32.
Dans un environnement résidentiel, cet équipement risque
de causer des interférences radio.
Une utilisation de cet équipement dans un environnement
résidentiel risque de causer des interférences radio.
Informations relatives à la traçabilité et au mar-
quage CE (Pour les pays de l’UE uniquement)
Fabricant :
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importateur :
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Informations à l’attention des utilisateurs concer-
nant les équipements électriques et électroniques
Utilisateurs dans les pays où le symbole indiqué dans
cette section a été spécié dans la loi nationale sur la
collecte et le traitement des déchets électroniques
Nos produits contiennent des composants de haute qualité
et sont conçus pour faciliter le recyclage.
Nos produits et nos emballages comportent le symbole
suivant.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager. La mise
au rebut doit être effectuée séparément en
utilisant les systèmes de collecte appropriés. En
suivant ces instructions, vous vous assurez que ce produit
est correctement traité et vous aidez à réduire les effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine pouvant
résulter d’une mise au rebut incorrecte. Le recyclage des
produits aide à préserver les ressources naturelles et à pro-
téger l’environnement. Pour plus d’informations concernant
la mise au rebut et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter le magasin dans lequel vous l’avez acheté, votre
revendeur local ou votre technicien.
Pour tous les autres utilisateurs
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, veuillez
contacter les autorités locales, le magasin dans lequel vous
avez acheté cet appareil, votre revendeur local ou votre
technicien.
Questo prodotto viene utilizzato
esclusivamente con RICOH Interactive
Whiteboard. Non può essere utilizzato con
altri prodotti. Per ulteriori dettagli sul prodotto
e le informazioni sulla sicurezza, consultare il
manuale dell’unità principale.
Leggi e regolamenti
Avvertimento per i prodotti di Classe A
Attenzione:
Questo apparecchio è conforme alla Classe A dello
standard CISPR 32. Negli ambienti residenziali, questo
apparecchio potrebbe causare interferenze radio.Il suo
funzionamento in ambienti residenziali potrebbe causare
interferenze radio.
Informazioni sulla tracciabilità della marcatura CE
(solo per Paesi dell’UE)
Produttore:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Giappone
Importatore:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Informazioni per l’utente sui dispositivi elettrici ed
elettronici
Utenti dei Paesi in cui il simbolo mostrato in questa
sezione viene specicato nella legislazione nazionale
sulla raccolta e il trattamento dei riuti elettronici.
I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e
sono progettati per facilitarne il riciclo. I nostri prodotti o i
relativi imballaggi sono contrassegnati con il simbolo
riportato di seguito.
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere
smaltito separatamente attraverso gli appositi
sistemi di ritiro e raccolta disponibili. Il rispetto
di queste indicazioni garantisce che il prodotto
venga smaltito correttamente e contribuisce alla riduzione
del potenziale impatto sull’ambiente e sulla salute umana,
che potrebbe altrimenti derivare da un’eventuale gestione
inappropriata. Il riciclo dei prodotti contribuisce alla conser-
vazione delle risorse naturali e a proteggere l’ambiente.Per
informazioni più dettagliate relative ai sistemi di raccolta
e riciclo per questo tipo di prodotto, contattare il negozio
presso il quale è stato effettuato l’acquisto, il rivenditore
locale o il rappresentante di riferimento.
RICOH Interactive Whiteboard
Connection Box Type 1
Tutti gli altri utenti.
Se si desidera smaltire il prodotto, contattare le autorità
locali, il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto,
il rivenditore locale o il rappresentante di riferimento.
Este producto está diseñado para su uso
exclusivo con RICOH Interactive Whiteboard.
No se puede utilizar con otros productos. Para
obtener más información sobre el producto e
información de seguridad, consulte el manual
de la unidad principal.
Leyes y normativas
Advertencia sobre los productos de clase A
Advertencia:
Este equipo cumple con la norma CISPR 32 para clase A.
Este equipo puede provocar interferencias de radio en un
entorno residencial.El funcionamiento de este equipo en un
entorno residencial puede provocar interferencias de radio.
Información de rastreabilidad y marcado CE (solo
para países de la UE)
Fabricante:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio.
143-8555,Japón
Importador:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Información sobre el equipo electrónico y eléctrico
para el usuario:
Usuarios de los países en los que se ha especicado
el símbolo que se muestra en esta sección en la ley
nacional de recogida y tratamiento de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad
y están diseñados para facilitar el reciclaje.Nuestros
productos o el embalaje de nuestros productos están
marcados con el siguiente símbolo.
El símbolo indica que el producto no se puede
tratar como residuo municipal. Debe eliminarse
por separado a través de los sistemas de
recogida y retorno adecuados disponibles. El se-
guimiento de estas instrucciones garantiza que
el producto se trata de la forma adecuada y ayuda a reducir
la posible repercusión negativa en el medio ambiente y la
salud que podría producirse si no se eliminara correcta-
mente. El reciclaje de los productos ayuda a conservar
los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de los sistemas de
recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la tienda donde lo compró, con su distribuidor local o
con sus representantes de mantenimiento o ventas.
Resto de usuarios
Si desea deshacerse del producto, póngase en contacto
con las autoridades locales, la tienda donde compró el
producto, su distribuidor local o sus representantes de
mantenimiento o ventas.
Dit product wordt alleen met het Ricoh
Interactive Whiteboard gebruikt. Het kan
niet met andere producten worden gebruikt.
Voor meer informatie over het product en de
veiligheidsinformatie, zie de handleiding van
de hoofdeenheid.
Wet- en regelgeving
Waarschuwing voor product van klasse A
Waarschuwing:
Dit apparaat is conform Klasse A van CISPR 32. Dit appa-
raat kan in een woonomgeving radio-interferentie veroorza-
ken.Gebruik van dit apparaat in een woonomgeving kan
radio-interferentie veroorzaken.
Traceerbaarheidsinformatie CE-markering (alleen
voor EU-landen)
Fabrikant:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importeur:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Gebruikersinformatie over elektrische en elek-
tronische apparatuur
Voor gebruikers in landen waar het symbool zoals hier
is afgebeeld, is gespeciceerd in de nationale wetgev-
ing aangaande de verwerking van elektronisch afval.
Onze producten bevatten hoogwaardige componenten en
zijn ontworpen om het recyclen te vergemakkelijken. Onze
producten of productverpakkingen zijn gemarkeerd met het
onderstaande symbool.
Het symbool geeft aan dat het product niet mag
worden behandeld als huishoudelijk afval. Als
u het apparaat wilt afdanken, doet u dit via de
aangewezen afvalverzamelingsystemen die
hiervoor ter beschikking zijn gesteld. Door deze
instructies na te leven, bent u zeker dat dit product op
de juiste manier wordt verwerkt en helpt u de mogelijke
nadelige gevolgen voor het milieu en de openbare ge-
zondheid, die het resultaat kunnen zijn van een foutieve
verwerking van het product, te beperken. Het recyclen van
producten is ten behoeve van het behoud van de natuurlijke
grondstoffen en ter bescherming van het milieu. Voor meer
informatie over inzamelsystemen en de recycling van dit
product neemt u contact op met de winkel waar u het prod-
uct heeft gekocht, of met uw plaatselijke dealer of verkoop-/
servicevertegenwoordiger.
Alle overige gebruikers
Als u dit product wilt afvoeren, neem dan contact op met uw
gemeente of provincie, de winkel waar u dit product heeft
gekocht, uw plaatselijke dealer of uw verkoop-/serviceverte-
genwoordiger.
Este produto é utilizado apenas com o RICOH
Interactive Whiteboard. Não é possível usá-
lo com outros produtos. Para obter mais
informações sobre o produto e informações
de segurança, consulte o manual da unidade
principal.
Installatiehandleiding
安裝指南
Guia de instalação
 
Manuel d’installation
Asennusopas
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
Installationsanleitung
Installasjonsveiledning
Installation Guide
Podr
ę
cznik instalacji
Handbok för installation
List of Included Items
Liste der enthaltenen Elemente
Liste des éléments fournis
Elenco degli articoli inclusi
Lista de elementos incluidos
Lijst met inbegrepen items
Lista de itens incluídos
Lista på artiklar i förpackningen
Lista elementów zawartych w zestawie
Liste over inkluderte gjenstander
Luettelo mukana olevista tuotteista
同梱品一覧
所含项目清单
包含項目清單
 
· Connection box
· Screws for installation (4)
· Mounting plate
· Manual and additional documentation
· USB Cable
· Tape for securing the cable
· Anschlussbox
· Schrauben zur Installation (4)
· Befestigungsplatte
· Handbuch und ergänzende Dokumentation
· USB-Kabel
· Klebeband zum Sichern des Kabels
· Boîtier de connexion
· Vis d’installation (4)
· Plaque de support
· Manuel et documentation supplémentaire
· Câble USB
· Ruban adhésif permettant de fixer le câble
· Scatola di collegamento
· Viti per l’installazione (4)
· Piastra di montaggio
· Manuale e documentazione aggiuntiva
· Cavo USB
· Nastro per fissare il cavo
· Caja de conexión
· Tornillos de instalación (4)
· Placa de montaje
· Manual y documentación adicional
· Cable USB
· Cinta para fijar el cable
· Aansluitkast
· Schroeven voor installatie (4)
· Montageplaat
· Handleiding en extra documentatie
· USB-kabel
· Tape voor het vastzetten van de kabel
· Caixa de conexão
· Parafusos para instalação (4)
· Placa de montagem
· Manual e documentação adicional
· Cabo USB
· Fita para fixar o cabo
· Anslutningsbox
· Skruvar för installation (4)
· Monteringsplatta
· Handbok och övrig dokumentation
· USB-kabel
· Tejp för att fästa kabeln
· Skrzynka przyłączeniowa
· Śruby montażowe (4)
· Płyta montażowa
· Podręcznik i dodatkowa dokumentacja
· Przewód USB
· Taśma do przymocowania przewodu
· Koblingsboks
· Skruer for installasjon (4)
· Grunnplate
· Bruksanvisning og tilleggsdokumentasjon
· USB-kabel
· Tape til festing av kabelen
· Liitäntärasia
· Asennusruuvit (4 kpl)
· Asennuslevy
· Opas ja muita asiakirjoja
· USB-kaapeli
· Johdon kiinnitysteippi
・コネクションボックス
・取り付けねじ(4本)
・取付金具
・マニュアルほか
・USBケーブル
・ケーブル固定用テープ
・接线盒
・安装用螺钉
安装板
手册及其他文件
USB电缆
固定电缆用胶带
・連線盒
・安裝用螺絲 (4)
・安裝板
・手冊與額外的文件
・USB連接線
・固定連接線用的膠帶
 
)4(  
 
  
USB 
   
Component Names and Functions
Namen und Funktionen von Komponenten
Noms et fonctions des composants
Nomi e funzioni dei componenti
Nombres y funciones de los componentes
Namen en functies van onderdelen
Nomes e funções dos componentes
Komponenternas namn och funktioner
Nazwy i funkcje podzespołów
Komponentenes navn og funksjoner
Osien nimet ja toiminnot
各部の名称とはたらき
组件名称和功能
元件名稱與功能

DYS011
1
2
1. IC card reading part
Hold IC cards over this area when the IC card reader is
connected to the connection box.
2. USB ports
Connect USB devices.
1. IC-Kartenlesebereich
Halten Sie IC-Karten vor diesen Bereich, wenn der IC-
Kartenleser an die Anschlussbox angeschlossen ist.
2. USB-Anschlüsse
Für den Anschluss von USB-Geräten.
1. Zone de lecture de cartes IC
Passez la carte IC au-dessus de cette zone lorsque le
lecteur de cartes IC est connecté au boîtier du lecteur
de cartes IC.
2. Ports USB
Connectez les périphériques USB.
1. Unità di lettura badge
Passare i badge su quest’area quando il lettore di
badge è collegato alla scatola di collegamento.
2. Porte USB
Collegare i dispositivi USB.
1. Elemento de lectura de la tarjeta IC
Mantenga las tarjetas IC sobre esta zona cuando
el lector de tarjetas IC esté conectado a la caja de
conexión.
2. Puertos USB
Permiten conectar dispositivos USB.
1. Leesgedeelte IC-kaart
Houd IC-kaarten over dit gedeelte wanneer de IC-
kaartlezer is aangesloten op de aansluitkast.
2. USB-poorten
Voor het aansluiten van USB-apparaten.
1. Peça de leitura de cartão de identicação
Aproxime um cartão de identicação a essa área
quando o leitor de cartão de identicação estiver
conectado à caixa de conexão.
2. Portas USB
Para conexão de dispositivos USB.
1. IC-kortläsare
Håll IC-korten över det här området när IC-kortläsaren
är ansluten till anslutningsboxen.
2. USB-portar
Anslut USB-enheter.
1. Czytnik kart IC
Gdy czytnik kart IC jest podłączony do skrzynki
przyłączeniowej, należy przytrzymywać karty IC nad
tym obszarem.
2. Porty USB
Do podłączania urządzeń USB.
1. Kortleserområde for IC-kort
Hold IC-kort over dette området når IC-kortleseren er
koblet til koblingsboksen.
2. USB-porter
Koble til USB-enheter.
1. Sirukortin lukuosa
Pidä sirukortteja tämän alueen päällä, kun sirukortin-
lukija on kytketty liitäntärasiaan.
2. USB-liitännät
USB-laitteiden liittämiseen.
1. ICカド読み取
コネクシンボクスにICカーダーが接
続されているときは、にICカーをかざ
ます。
2. USBインターフ
USBデバイスを接続ます。
1. IC卡读取部件
将IC卡读卡器连接到接线盒时,请将IC卡置于此
区域上部。
2. USB端口
连接USB设备。
1. IC卡讀卡感應區
將IC卡讀卡機連接到連線盒時,將IC卡靠置於此
區域上方。
2. USB連接埠
連接USB裝置。
1 .
IC   
.   IC        IC  
2 .USB 
.USB  
How to Install the Connection Box
Installieren der Anschlussbox
Installation du boîtier de connexion
Come installare la scatola di collegamento
Cómo instalar la caja de conexión
De aansluitkast monteren
Como instalar a caixa de conexão
Installera anslutningsboxen
Jak zamontować skrzynkę przączeniową
Slik installerer du koblingsboksen
Liitäntärasian asentaminen
コネクションボックスの取り付け方
如何安装接线盒
如何安裝連線盒
   
To open the box, put a coin into the groove and turn it
clockwise or counterclockwise.
Setzen Sie zum Öffnen der Box eine Münze in den
Schlitz ein und drehen Sie sie im oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Pour ouvrir le boîtier, insérez une pièce de monnaie
dans la fente et tournez dans le sens horaire ou anti-
horaire.
Per aprire la scatola, inserire una moneta nella
scanalatura e ruotarla in senso orario o antiorario.
Para abrir la caja, coloque una moneda en la ranura y
gírela a la derecha o la izquierda.
Als u de aansluitkast wilt openen, steekt u een munt in
de groef en draait u deze rechtsom of linksom.
Para abrir a caixa, insira uma moeda na ranhura e
gire-a em sentido horário ou anti-horário.
Sätt ett mynt i skåran och vrid det medurs eller moturs
för att öppna boxen.
Aby otworzyć skrzynkę, umieść monetę w rowku i
obróć w lewo lub w prawo.
Putt en mynt i sporet og vri den med eller mot klokken
for å åpne boksen.
Rasia avataan asettamalla kolikko uraan ja kiertämällä
sitä myötä- tai vastapäivään.
ンなどを溝にあてて、時計回または反時計
ボック
打开盒子,将一枚硬币插入凹槽,然后顺时针或
逆时针旋转硬币。
要打開盒子,請將銅板插入溝槽,然後順時針或
逆時針旋轉。
             
.  
DYS001
Place the IC card reader in the connection box so that
the surface with the “RICOH” logo faces down. Note
that the two sides of the IC card reader are pushed
against the black rubber on the USB hub board and the
upper side of the connection box, as shown below.
Setzen Sie den IC-Kartenleser so in die Anschlussbox
ein, dass die Oberäche mit dem „RICOH“-Logo nach
unten zeigt. Beachten Sie, dass die beiden Seiten des
IC-Kartenlesers wie unten gezeigt gegen die schwarze
Gummileiste auf der Platine des USB-Hubs und die
Oberseite der Anschlussbox gedrückt werden.
Placez le lecteur de carte à puce dans le boîtier de
connexion de sorte que la surface où gure le logo «
RICOH » soit tournée vers le bas. Notez que les deux
côtés du lecteur de carte à puce sont appuyés sur
le caoutchouc noir du concentrateur USB et le côté
supérieur du boîtier de connexion, comme indiqué
ci-dessous.
Posizionare il lettore di schede IC nella scatola di
connessione in modo che la supercie con il logo
“RICOH” sia rivolta verso il basso. Si noti che i due lati
del lettore di schede IC sono premuti contro la gomma
nera della periferica hub USB e il lato superiore della
scatola di connessione, come mostrato di seguito.
Coloque el lector de tarjetas IC en la caja de conexión
de modo que la supercie con el logotipo “RICOH”
esté orientado hacia abajo. Tenga en cuenta que los
dos lados del lector de tarjetas IC están presionados
contra el caucho negro situado en la placa del con-
centrador USB y contra el lado superior de la caja de
conexión como se muestra a continuación.
Plaats de IC-kaartlezer in de aansluitdoos zo dat het
oppervlak met het „RICOH”-logo naar beneden is geri-
cht. Merk op dat de twee zijden van de IC-kaartlezer
tegen het zwarte rubber op de USB-hubkaart en de
bovenkant van de aansluitdoos worden gedrukt, zoals
hieronder wordt getoond.
Plasser IC-kortleseren i koblingsboksen slik at over-
aten med ”RICOH”-logoen vender ned. Merk at de to
sidene av IC-kortleseren skyves mot den svarte gum-
mien på din USB-hub og på oversiden av koblingsbok-
sen, som vist nedenfor.
Coloque o leitor de cartão IC na caixa de conexão de
modo que a superfície com o logotipo “RICOH” que
virada para baixo. Note que os dois lados do leitor
de cartão IC estão pressionados contra a borracha
preta na placa hub USB e o lado superior da caixa de
conexão, como mostrado abaixo.
Aseta sirukortinlukija liitäntärasiaan siten, että RICOH-
logon pinta tulee alaspäin. Huomaa, että sirukortin-
lukijan molemmat puolet työnnetään USB-keskittimen
mustaa kumia ja liitäntärasian yläosaa vasten alla
olevan kuvan mukaisesti.
Placera IC-kortläsaren i anslutningsboxen så att ytan
med logotypen ”RICOH” är vänd nedåt. Observera att
de två sidorna på IC-kortläsaren skjuts mot det svarta
gummit på USB-hubbkortet och ovansidan på anslut-
ningsboxen, såsom visas nedan.
Umieścić czytnik kart IC w skrzynce przyłączeniowej
w taki sposób, aby powierzchnia z logo „RICOH” była
skierowana w dół. Zwrócić uwagę, że dwa boki czyt-
nika kart IC należy docisnąć do czarnej gumy na płytce
koncentratora USB oraz do górnego boku skrzynki
przyłączeniowej zgodnie z ilustracją poniżej.
ICカーダーのRICOHロゴがある面を下向
して、ICカーダーの2辺をUSBハブ基
コネクシンボクス上側の黒いゴムに
当ててださい。
将IC卡读卡器放在接线盒中,使带有“RICOH”
徽标的表面朝下。请注意,将IC卡读卡器的两侧
推向USB集线器板上的黑色橡胶和接线盒的上
侧,如下所示。
將IC卡讀卡機放在連線盒中,使帶有「RICOH」
標誌的一面朝下。請注意,將IC卡讀卡機的兩側
朝USB集線板上的黑色橡膠和連線盒的上側推,
如下所示。
         IC   
   IC      . 
 «RICOH»
    USB       
.    
EDV001
Installatiehandleiding
安裝指南
Guia de instalação
 
Manuel d’installation
Asennusopas
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
Installationsanleitung
Installasjonsveiledning
Installation Guide
Podr
ę
cznik instalacji
Handbok för installation
D5530/D7510
Y310IA0041
D6520/D8600
Y310IA0042
Match the screw holes of the plate with the screw
holes of the box.
Richten Sie die Schraubenbohrungen der Platte an den
Schraubenbohrungen der Box aus.
Faites correspondre les trous de vis de la plaque avec
ceux des vis du boîtier.
Far combaciare i fori delle viti della piastra con i fori
delle viti della scatola.
Haga coincidir los oricios para tornillos de la placa
con los de la caja.
Zorg dat de schroefgaten van de plaat overeenk men
met de schroefgaten van de aansluitkast.
Alinhe os orifícios para parafusos da placa com os
orifícios correspondentes da caixa.
Passa in plattans skruvhål med skruvhålen i boxen.
Wyrównaj otwory na śruby w płycie z otworami na
śruby w skrzynce.
Tilpass skruehullene på platen med skruehullene i
boksen.
Kohdista levyn ruuvinreiät rasian ruuvinreikien mu-
kaan.
クスのねじ穴と金具のねじ穴の位置を合わせ
てくだ
使板上的螺丝孔与盒子上的螺丝孔吻合。
將安裝板的螺絲孔與盒子的螺絲孔相對齊。
.         
D5530/D7510
Y310IA0043
D6520/D8600
Y310IA0044
Fix the plate to the box with the supplied screws, us-
ing coins or some other items.
Fixieren Sie die Platte mit den mitgelieferten
Schrauben mithilfe von Münzen oder ähnlichen Gegen-
ständen.
Fixez la plaque au boîtier avec les vis fournies à l’aide
d’une pièce de monnaie ou d’un objet similaire.
Fissare la piastra alla scatola con le viti fornite,
usando monete o altri oggetti.
Fije la placa a la caja con los tornillos incluidos y la
ayuda de una moneda o un objeto similar.
Bevestig met behulp van munten of andere items de
plaat aan de aansluitkast met de meegeleverde schro-
even.
Fixe a placa na caixa usando os parafusos fornecidos,
com o auxílio de uma moeda ou outro objeto.
Fäst plattan i boxen med de medföljande skruvarna
med hjälp av ett mynt eller något annat föremål.
Przymocuj płytę do skrzynki za pomocą dołączonych
śrub, pomagając sobie monetą lub innym narzędziem.
Fest platen til esken med de medfølgende skruene ved
hjelp av mynter eller andre gjenstander.
Kiinnitä levy rasiaan mukana toimitetuilla ruuveilla
käyttämällä kolikkoa tai vastaavaa.
ンなどを使用て、本製品に同梱されている
じで金具をスに固定ます。
使用硬币或其他物件拧紧附带的螺钉,以将安装
板固定在盒子上。
使用銅板或其他工具,用隨附的螺絲將安裝板固
定到盒子上。
          

.  
D5530/D7510
Y310IA0045
D6520/D8600
Y310IA0046
Fix the box to the screw holes on the back of the
Interactive Whiteboard/Collaboration Board using the
supplied screws.
Schrauben Sie die Box mit den beiliegenden
Schrauben in den Schraubenlöchern auf der Rückseite
des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards fest.
Fixez le boîtier aux orices de vis situés au dos du
Interactive Whiteboard/Collaboration Board à l’aide
des vis fournies.
Fissare la scatola ai fori delle viti sul retro di Interac-
tive Whiteboard/Collaboration Board utilizzando le viti
in dotazione.
Fije la caja a los oricios para tornillos situados en la
parte posterior de la Interactive Whiteboard/Collabora-
tion Board con los tornillos suministrados.
Bevestig de doos aan de schroefgaten aan de achter-
kant van het Interactive Whiteboard/Collaboration
Board met de meegeleverde schroeven.
Fest boksen til skruehullene på baksiden av ditt Inter-
active Whiteboard/Collaboration Board ved hjelp av de
medfølgende skruene.
Prenda a caixa nos orifícios dos parafusos na parte
de trás do Interactive Whiteboard/Collaboration Board
usando os parafusos fornecidos.
Kiinnitä rasia Interactive Whiteboard-/Collaboration
Board-näyttötaulun takana oleviin ruuvinreikiin
mukana toimitetuilla ruuveilla.
Fixera boxen till skruvhålen på baksidan av Interactive
Whiteboard/Collaboration Board med de medföljande
skruvarna.
Przymocować skrzynkę do tylnej ścianki produktu
Interactive Whiteboard/Collaboration Board za pomocą
dołączonych do zestawu śrub i otworów na śruby na
tylnej ściance.
Interactive Whiteboardの背面にあるね
穴にクスをで固定します。
使用随附的螺钉将接线盒固定到互动电子液晶显
示器/互动电子液晶显示器背面的螺钉孔中。
使用隨附的螺釘將盒固定至Interactive White-
board/Collaboration Board背面的螺釘孔中。
         

.   Interactive Whiteboard/Collaboration Board
Y310IA0047
We recommend that you mount the box on the bottom
left of the back side of the Interactive Whiteboard/Col-
laboration Board.
Wir empfehlen, die Box unten links an der Rückseite
des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards zu
montieren.
Nous vous recommandons de monter le boîtier dans la
partie inférieure gauche au dos du Interactive White-
board/Collaboration Board.
Consigliamo di montare la scatola in basso a sinistra
del lato posteriore di Interactive Whiteboard/Collabora-
tion Board.
Recomendamos que monte la caja en la parte inferior
izquierda de la parte posterior de la Interactive White-
board/Collaboration Board.
We raden u aan om de doos linksonder op de achter-
kant van het Interactive Whiteboard/Collaboration
Board te monteren.
Vi anbefaler at du monterer boksen nede til venstre på
baksiden av ditt Interactive Whiteboard/Collaboration
Board.
Recomendamos que você instale a caixa à esquerda
inferior do lado de trás do Interactive Whiteboard/Col-
laboration Board.
Valmistaja suosittelee, että rasia asennetaan Interac-
tive Whiteboard-/Collaboration Board-näyttötaulun
takaosan vasempaan alakulmaan.
Vi rekommenderar att du monterar boxen längst ned
till vänster på baksidan av Interactive Whiteboard/Col-
laboration Board.
Zalecamy przymocowanie skrzynki w dolnej lewej
części tylnej ścianki produktu Interactive Whiteboard/
Collaboration Board.
クスを付ける位置はInteractive
Whiteboardの背面左下をお勧めます。
我们建议您将接线盒安装在互动电子液晶显示
器/互动电子液晶显示器背面的左下方。
建議將盒安裝在Interactive Whiteboard/Collabo-
ration Board背面的左下方。
        
.Interactive Whiteboard/Collaboration Board
Connect the USB cable of the box to the USB port of
the Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Schließen Sie das USB-Kabel der Box am USB-Port
des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards an.
Connectez le câble USB du boîtier au port USB du
Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Collegare il cavo USB della scatola alla porta USB di
Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Conecte el cable USB de la caja al puerto USB de la
Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Connect the reader’s USB cable to the USB port in the
box.
Schließen Sie das USB-Kabel des Lesegeräts an den
USB-Anschluss in der Box an.
Connectez le câble USB du lecteur au port USB du
boîtier.
Collegare il cavo USB del lettore alla porta USB nella
scatola.
Conecte el cable USB del lector al puerto USB de la
caja.
Sluit de USB-kabel van de lezer aan op de USB-poort
in de doos.
Koble leserens USB-kabel til eskens USB-port.
Conecte o cabo USB do leitor à porta USB na caixa.
Kytke lukijan USB-johto rasian USB-liitäntään.
Anslut läsarens USB-kabel till USB-porten i boxen.
Podłączyć kabel USB czytnika do gniazda USB w
skrzynce.
クス内のUSBポートにICカーダーの
USBケーブルを差し込みます。
将读卡器的USB电缆连接到盒中的USB端口。
將讀卡機的USB線連接至盒中的USB連接埠。
. USB    USB   
EDU001
Bundle the reader’s USB cable in a zigzag pattern and
x it as shown below with the supplied tape. Do not
place the reader on the rubber in the box.
Legen Sie das USB-Kabel des Lesegeräts zickzack-
förmig zusammen und befestigen Sie es wie unten
gezeigt mit dem beiliegenden Klebeband. Stellen Sie
das Lesegerät nicht auf die Gummileiste in der Box.
Enroulez le câble USB du lecteur et xez-le comme
indiqué ci-dessous à l’aide du ruban adhésif fourni. Ne
placez pas le lecteur sur le caoutchouc dans le boîtier.
Raggruppare il cavo USB del lettore in uno schema a
zig-zag e ssarlo come mostrato di seguito con il nas-
tro in dotazione. Non collocare il lettore sulla gomma
della scatola.
Recoja el cable USB del lector siguiendo un patrón
en zigzag y fíjelo con la cinta suministrada como se
muestra a continuación. No coloque el lector sobre la
goma de la caja.
Bundel de USB-kabel van de lezer in een zigzagpa-
troon en bevestig deze zoals hieronder aangegeven
met de meegeleverde tape. Plaats de lezer niet op het
rubber in de doos.
Surr leserens USB-kabel i et sikksakkformet mønster
og fest den som vist nedenfor med det medfølgende
båndet. Ikke plasser kortleseren på gummien i esken.
Arrume o cabo USB do leitor em zigue-zague e prenda-
o como ilustrado abaixo com a ta fornecida. Não
coloque o leitor na borracha dentro da caixa.
Kehi lukijan USB-johto siksak-tyyliin ja kiinnitä se alla
olevan kuvan mukaisesti nipuksi mukana toimitetulla
teipillä. Älä aseta lukijaa rasian kumin päälle.
Linda läsarens USB-kabel i ett sicksackmönster och
xera den såsom visas nedan med det medföljande
bandet. Placera inte läsaren på gummit i boxen.
Zwinąć kabel USB w zygzakowaty wzór i przymocować
go przy pomocy dołączonej do zestawu taśmy zgodnie
z ilustracją poniżej. Nie umieszczać czytnika na gumie
w skrzynce.
ICカーダーのUSBケーブルは以下のよ
ジグザクに束ねたで付属のテープで固定
ます。ICカーダーがボクス内のゴムの
部分に上げないよしてださい。
将读卡器的USB电缆捆扎成之字形,并用随附的
胶带按如下所示进行固定。请勿将读卡器放在盒
内的橡胶上。
將讀卡機的USB線成鋸齒形,並用隨附的膠帶
固定如下。請勿將讀卡機放在盒中的橡膠上。
   
     USB   
.      .   
EDU002
Close the box.
Schließen Sie die Box.
Fermez le boîtier.
Chiudere la scatola.
Cierre la caja.
Sluit de aansluitkast.
Feche a caixa.
Stäng boxen.
Zamknij skrzynkę.
Lukk boksen.
Sulje rasia.
ボック
合上盒子。
關閉盒子。
. 
Insert the mounting plate into the upper space of the
box.
Setzen Sie die Befestigungsplatte oben in die Box ein.
Insérez la plaque de support dans l’espace supérieur
du boîtier.
Inserire la piastra di montaggio nello spazio superiore
della scatola.
Introduzca la placa de montaje en el espacio superior
de la caja.
Plaats de montageplaat in de bovenste ruimte van de
aansluitkast.
Insira a placa de montagem no espaço localizado
sobre a caixa.
Sätt monteringsplattan på boxen.
Umieść płytę montażową w górnej części skrzynki.
Sett grunnplaten inn i den øvre delen av boksen.
Työnnä asennuslevy rasian yläosaan.
クスの上部に、取付金具を差し込みます。
将安装板插入盒子上部。
將安裝板插入盒子上方的空間內。
.       
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lanier D5530 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à