Gre HPM30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
Règlement (EU) n° 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le règlement
(CE) 842/2006
Contrôles d’étanchéité
1.
Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou
égales à 5 tonnes équivalent CO
2
, veillent à ce que ces équipements fassent l’objet de contrôles d’étanchéité.
2.
Au 1 janvier 2017 les contrôles d’étanchéité sont à effectuer au moins tous les douze mois, pour les équipements dans
des quantités supérieures ou égales à 5 tonnes équivalent CO
2
mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO
2.
Tableau des équivalences CO
2
1. Charge en kg et Tonnes équivalant CO
2
.
Charge et Tonnes équivalant CO2
Fréquence du contrôle
De 7 à 75 kg de charge soit de 5 à 50 Tonnes
Tous les ans
Pour le Gaz R32, 7.40kg équivalences à 5 tonnes de CO2 donc devoir de vérifier tous les ans.
Formation et certification
1. L'exploitant veille à ce que le personnel concerné ait obtenu la certification nécessaire, qui implique une connaissance
appropriée des règlements et des normes applicables ainsi que la compétence nécessaire en termes de prévention
d'émission, de récupération des gaz à effet de serre fluorés, de manipulation sans danger pour les contrôles d’étanchéité
de l’équipement.
Tenue de registres
1.
Les exploitants d’équipements qui doivent faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité établissent et tiennent à jour, pour
chaque pièce de ces équipements, des registres dans lesquels ils consignent les informations suivantes :
a)
La quantité et le type de gaz à effet de serre fluorés installées,
b)
Les quantités de gaz ajoutées pendant l’installation, la maintenance ou l’entretien ou à cause d’une fuite,
c)
La quantité de gaz installés qui a été éventuellement recyclée ou régénérée, y compris le nom et l’adresse de
l’installation de recyclage ou de génération et, le cas échéant, le numéro de certificat,
d)
La quantité de gazrécupérée,
e)
L’identité de l’entreprise qui a assuré l’installation, l’entretien, la maintenance et, le cas échéant, la réparation ou la
mise hors service de l’équipement, y compris, le cas échéant, le numéro de son certificat,
f)
Les dates et les résultats des contrôles effectués,
g)
Si l’équipement a été mis hors service, les mesures prises pour récupérer et éliminer les gaz.
2.
Les exploitants conservent les registres visés audit paragraphe pendant au moins cinq ans, les entreprises exécutant les
activités pour le compte des exploitants conservent des copies des registres visés au paragraphe 1 pendant au moins cinq
ans.
Il est interdit de rejeter le gaz R32 dans l’atmosphère. Ce gaz à effet de serre fluorés est régulé par les accords
de Kyoto, son impact est en (GWP) = 675 - (Se référer au règlement de la communauté européenne relatif
aux gaz à effet de serre fluorés, règlement (EU) No 517/2014).
INDICATIONS DE SÉCURITÉ, LISEZ-LES ATTENTIVEMENT
Pour tout ce qui concerne l’installation électrique, il faut suivre les normes:
NF C15-100
NF EN 60-335-2-41
qui ont attrait “à la construction d’installations électriques, aussi bien dans des piscines couvertes que dans des piscines en
plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
Toutes les pompe à chaleur suivent la norme d'installation NF C 15-100 stipulant que tout appareil électrique situé à moins
de 3,50 m du bassin et librement accessible doit être alimenté en très basse tension 12 V. Tout appareil électrique alimenté en
220 V doit être situé au moins à 3,50 m du bord du bassin. Demander l'avis du fabricant pour toute modification d'un ou
plusieurs éléments du système de la pompe à chaleur”.
L’installation électrique doit être faite par des professionnels qualifiés en installations électriques.
N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne soit correctementinstallé
Ne touchez JAMAIS la pompe à chaleur en marche si vous avez le corps ou les mainshumides.
Lorsque vous souhaitez ouvrir la pompe à chaleur, DÉBRANCHEZ-LA de la prise de courant.
Vérifiez que le sol est bien sec avant de toucher l’équipementélectrique.
Interdisez aux enfants et aux adultes de s’appuyer ou de s’asseoir surl’appareil.
Il faut remplacer le câble flexible d’alimentation de cet appareil, s’il est abîmé. Lisez attentivement les instructions pour le
remplacer. Si vous avez un doute quelconque, veuillez consulter un service technique.
Unit: HPM30/HPM40
No.
Spare parts
HPM30/40
No.
Spare parts
HPM30/40
1
Pillar
108690009
16
Power cord buckle
142000126
2
Top cover
108690008
17
Base
108690020/108690022
3
Exhaust pipe
113010225/113010304
18
Titanium exchanger
102040700/102040746
4
Ambient temp. sensor
117110079
19
Water in temp. sensor
117110068
5
Electric box
108690015
20
Global valve
120000091
6
Fan capacitor
111000034
21
Gas collecting pipe
113050125
7
Capillary
109000038/109000012
22
Globe valve panel
108680007
8
Controller
117020165
23
Copper pipe
113100008
9
Copper pipe
113420129
24
Globe valve capillary
109000048/109000043
10
Compressor capacitance clip
108010006
25
Low pressure switch
116000017
11
Compressor capacitance
111300013/111000011
26
Compressor
101000183/101000210
12
Front panel assemble
108690021
27
Gas return piping
113020316/113020412
13
Fan motor
112000054/112000079
28
Copper pipe
113100027
14
Fan blade
132000024
29
Evaporator
103000237
15
Front grill
108690005
30
Electric cable
139000050
49
MINI HEATER
Notice d’installation et d’utilisation
INDEX
1. Spécifications
2. Conditions de transport
3. Dimension
4. Installation et connexion
5. Câblage électrique
6. Fonctionnement du contrôleur
7. Guide de dépannage
8. Schéma éclaté
9. Entretien
Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine Mini heater pour chauffer l’eau de votre
piscine, elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à une température constante lorsque la
température ambiante se situe au-dessus de 12°C.
ATTENTION : Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation et à l’installation de
votre pompe à chaleur.
Linstallateur doit lire le manuel et suivre attentivement les instructions d’utilisation, de mise en œuvre et de
sécurité du produit.
Linstallateur est responsable de l’installation de l’appareil et du respect des instructions du fabricant et de la
règlementation en vigueur. Le non-respect de ce manuel implique l’exclusion de toute garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité des dommages occasionnés aux personnes, objets et des erreurs
dues à l’installation dans de mauvaises conditions.
Toute utilisation à des fins non conformes à celles qui sont à l’origine de sa fabrication sera considérée comme
dangereuse.
50
ATTENTION
- Veuillez toujours installer la pompe à chaleur dans un lieu bien aéré et à l'écart de tout objet qui pourrait
provoquer un incendie.
- Ne soudez pas le circuit gaz s’il y a du réfrigérant dans la machine. Lors du remplissage en gaz veillez à
maintenir la machine en dehors de l'espace confiné.
- Veillez, s'il vous plaît, à procéder à la vidange de l'eau de la pompe à chaleur afin d'éviter des possibles
dommages provoqués par la formation de gel durant l'hiver ou bien lorsque la température ambiante est
inférieure à 0ºC. En effet, l'échangeur de Titane pourrait être endommagé para la formation de gel, et dans
ce cas, la garantie serait perdue.
- Veuillez prendre soin de toujours couper lalimentation électrique avant d’ouvrir et d’intervenir sur la
machine, pour éviter tout risque d'électrocution, de par la présence de haut voltage.
- Veuillez maintenir, s'il vous plaît, le contrôleur de l'écran dans une zone sèche, ou bien le protéger par un
boitier de protection étanche, afin d' éviter de possibles dommages provoqués par l'humidité.
- Le circuit gaz doit être mis au vide avant de le remplissage en gaz R32 à partir de la vanne d’arrêt de la
machine.
- L'action de remplissage de gaz doit être effectuée par un professionnel habilité muni d'une licence
d'exploitation R32.
51
1. Spécifications
1.1 Pompe à chaleur de Piscine
CE Standard, gas R32.
Unité
HPM20
HPM30
HPM40
Code
71245
71258
71606
* Puissance de chauffage Air28/Eau28/Humidité 80%
Puissance de chauffage (kW)
2.5
4.2
5.5
Consommation (kW)
0.59
1
1.31
COP
4.2
4.2
4.2
* Puissance de chauffage Air15/Eau26/Humidité 70%
Puissance de chauffage (kW)
1.9
3.2
4.2
Consommation (kW)
0.56
0.91
1.2
COP
3.4
3.5
3.5
* Données générales
Alimentation électrique (V)
220-240V~50Hz/1PH
Courant Nominal (A)
2.6
4.4
5.8
Disjoncteur préconisé
7.5
13
16
Volume de la piscine conseillé (m
3
)
(avec la couverture de piscine)
0-10
5-16
10-20
Débit d’eau préconisé (m
3
/h)
2
2
2.5-3.2
Pression de l'eau (Kpa)
15
15
15
Condenseur
Titane en PVC
Diamètre entrée-sortie (mm)
38/32
Vitesse de ventilateur (rpm)
2500
1100
1100
Niveau de bruit à 10m dB(A)
48
46
46
Niveau de bruit à 1m dB(A)
57
55
55
Gaz refrigerant R32 (g)
150
290
450
* Dimension & Poids
Poids net (kg)
18
26
26
Poids brut (kg)
19
28.5
28.5
Dimension (mm)
310*363.5*375
434*432.5*460
434*432.5*460
Dimension d’emballage (mm)
365*440*440
485*510*530
485*510*530
* Les données ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis.
52
2. Conditions de transport
2.1 Consignes de livraison du colis
Pour le transport, la pompe à chaleur est fixée en usine sur une palette et protégée par un cartonnage. Afin
d’éviter les dommages, la pompe à chaleur doit être transportée emballée sur sa palette.
Même si le transport est à la charge du fournisseur, tout matériel peut être endommagé lors de son
acheminement chez le client et il est de la responsabilité du destinataire de s’assurer de la conformité de la
livraison. Le destinataire doit émettre des réserves écrites à la réception sur le bordereau de livraison du
transporteur s’il constate des dégradations de l’emballage. NE PAS OUBLIER DE CONFIRMER PAR LETTRE
RECOMMANDEE AU TRANSPORTEUR SOUS 48 HEURES.
2.2 Consignes de stockage
Une pompe à chaleur doit être stockée et déplacée en position verticale dans son emballage dorigine. Si ce
n’est pas le cas, elle ne peut être mise en œuvre immédiatement. Un délai minimum de 24 heures sera
nécessaire avant de mettre le produit sous tension.
INTERDICTION
2.3 Consignes lors du transfert de la pompe à chaleur vers son emplacement final
Lors du déballage du produit et du transfert de sa palette d’origine vers son emplacement final, il faut maintenir la
pompe à chaleur en position verticale. Les raccords hydrauliques ne sont pas pour assurer la fonction de poignée
de levage, bien au contraire : solliciter de tout le poids de la pompe les sorties et entrée des raccordements
hydrauliques peut endommager définitivement le produit. Le fabricant ne pourrait alors être tenu responsable
en cas de casse.
54
4. Installation et connexion
Attention:
Avant l’installation, merci de prendre connaissance des indications ci-dessous :
1. Tous les produits contenant des liquides chimiques, doivent être installés en aval de la pompe à
chaleur piscine.
2. Toujours laissez la pompe à chaleur piscine verticale. Si la machine a été penché durant son transport,
attendez au moins 24 heures avant de démarrer la pompe à chaleur.
4.1 Positionnement de la pompe à chaleur piscine
L'appareil peut être installé presque n'importe à l'extérieur, à condition que les trois facteurs soient
satisfaits :
1. Une bonne ventilation - 2. Une alimentation électrique stable et fiable - 3. Un système d'eau recyclée
L’unité peut être installé à n'importe quel endroit à l'extérieur à condition que les distances minimales
montrées dans le schéma (ci-dessous) soient conformes. Pour l’installation à l’intérieur, demandez conseil à
votre installateur. L’installation dans un endroit venteux ne pose aucun problème, sauf si un chauffage au gaz se
trouve à proximité (risques dus aux flammes).
ATTENTION : L'unité ne doit pas être installée dans une zone la ventilation d'air est limitée ou les
emplacements qui ne peuvent pas fournir de façon continue de l'air, s’assurer que lentrée d’air ne puisse
jamais être obstruée. Les feuilles et autres débris peuvent se coller sur l'évaporateur, ce qui réduit son
efficacité et affectera sa durée de vie.
55
4.2 Mise en service initiale de l'unité
Nota : Veuillez-vous assurer que la pompe de filtration fonctionne avec un débit d'eau adéquat. La pompe à
chaleur de démarre pas si l’eau ne circule pas à l’intérieur.
4.3 Raccordement des tuyaux
Note :
Seule la pompe à chaleur est fournie. Tous les autres éléments, y compris les tuyaux, doivent être fournis par
l'utilisateur ou l'installateur.
4.4 Raccordement électrique
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension de fonctionnement
de la pompe à chaleur.
La prise RCD est fournie avec un câble d'alimentation offrant une protection électrique.
56
Attention:
Assurez-vous que la prise
électrique est conforme
Si la prise n’est pas bien branchée,
vous risquez une décharge
électrique, un échauffement et un
risque d’incendie.
Ne jamais débrancher la prise
électrique pendant le
fonctionnement de la pompe à
chaleur
Sinon, vous risquez une décharge
électrique un incendie suite à la
surchauffe.
Ne jamais utiliser des câbles
électriques endommagés ou non
conforme à leur utilisation
Sinon, cela pourrait provoquer une
décharge électrique, un
échauffement et un risque
d’incendie.
Une fois que toutes les connexions ont été faites, merci de suivre ces étapes:
(1) Allumez votre pompe de filtration, vérifiez l’absence de fuites d'eau et le débit au niveau de la piscine
(2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du contrôleur.
(3) Après un fonctionnement de quelques minutes, assurez-vous que l’air ventilé est froid.
(4) Lorsque vous désactivez la pompe de filtration, l'unité doit également être désactivée automatiquement, sinon,
veuillez contrôler le commutateur de débit.
En fonction de la température initiale de l'eau dans la piscine et la température de l'air, il est nécessaire de faire
fonctionner l’installation pendant plusieurs jours pour chauffer l'eau à la température souhaitée.
Une bonne protection de la piscine (couverture, bâche solaire) peut réduire considérablement la durée requise.
Commutateur de débit d'eau :
Lunité est équipée d'un détecteur de bit d’eau pour s’assurer que la pompe à chaleur fonctionne avec un débit
d'eau suffisant. Il est activé lorsque la pompe de filtration de la piscine fonctionne et il s'éteint lorsque la pompe
s'arrête.
Temporisation :
Lunité est équipée d'une protection intégrée de redémarrage temporisée de 3 minutes. La temporisation est une
partie intégrante du circuit de commande et de protection du compresseur.
57
La fonction de temporisation interdit tout redémarrage automatiquement de l'appareil (pendant environ 3 minutes)
après chaque interruption sur la commande. Même une brève interruption de courant active la temporisation de 3
minutes et empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que le compte à rebours de 3 minutes soit terminé.
4.5 Condensation
L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le fonctionnement de la pompe à chaleur pour
chauffer l'eau de la piscine, ce qui peut provoquer la condensation sur les ailettes de l'évaporateur. Le niveau
de la condensation peut être de plusieurs litres par heure à une humidité relative élevée. Ceci est parfois
considérées à tort comme une fuite d'eau.
58
5. Câblage électrique
5.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
HPM20
59
5.2 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
HPM30/HPM40
NOTE :
(1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement valable pour votre référence, veuillez utiliser le schéma
de câblage affiché sur la machine.
(2) La pompe à chaleur de piscine doit être bien raccore à la terre, bien que l'échangeur de chaleur soit
électriquement isolé du reste de l'unité. La mise à la terre de l'unité est toujours nécessaire pour vous protéger
contre les courts-circuits éventuels de l'unité.
Sectionneur : Un moyen d’interruption électrique (disjoncteur, interrupteur à fusibles) doit être en vue et
facilement accessible de l'unité. Cest une pratique courante et de sécurité pour les pompes à chaleur résidentielles
et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de l'équipement sans surveillance et d’’isoler
l'alimentation à l'unité alors que l'appareil est en réparation.
60
6. Fonctionnement du contrôleur
6.1 Les fonctions du tableau de commande LED
Lorsque la pompe à chaleur est en cours de fonctionnement, l’écran LED affichera la température d'arrivée d'eau.
Lorsque la pompe à chaleur fonctionne, la LED 1 s’éclaire.
Lorsque la pompe à chaleur est en défaut, la LED 2 s’éclaire.
6.2 Démarrer ou arrêter la pompe à chaleur
Appuyez sur pour démarrer la pompe à chaleur, l’écran affiche la température souhaitée pendant 5 secondes
et ensuite la température d’entrée d’eau.
Appuyez sur pour arrêter la pompe à chaleur.
6.3 Réglage de la température d’eau :
Appuyez sur et pour lectionner la température souhaitée (valeur : 10 - 42°C).
Appuyez sur pour sauvegarder la valeur sélectionnée.
NOTE : Attention la pompe à chaleur ne fonctionne que si le système de filtration est en route.
6.4 Comment vérifier les paramètres.
En mode de veille ou de fonctionnement, appuyez sur , ensuite appuyez sur ou afin de choisir le
paramètre d0 ou d1, appuyez sur , pour le lectionner et afficher la valeur.
Paramètre
Paramètre
d0
La température ambiante
d1
Température de l'eau
Note : Les valeurs ne peuvent être modifiées par les utilisateurs.
61
7. Guide de dépannage
7.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande
Dysfonctionnement
Code
d’erreur
Raison
Solution
Protection trop basse ou
trop élevée de la
température ambiante
P0
1. La température ambiante
est en dehors de la plage de
fonctionnement : 12°C 42°C.
2. Panne du contrôleur.
1. Attendez que la température
ambiante monte à 13°C ou baisse
à 42°C pour redémarrer.
2. Remplacer le contrôleur.
Défaillance du capteur de
température de l'eau
P1
Capteur de température d'eau
circuit ouvert ou court-circuit.
Remplacez le capteur de
température d'eau.
Capteur de température
ambiante
P2
Capteur de température
ambiante en circuit ouvert ou
en court-circuit.
Remplacez le capteur de
température ambiante.
Protection basse pression
EL
1. Interrupteur basse
pression déconnec ou en
panne
2. Fuite de gaz.
Mandater un technicien habilité
pour intervenir sur le circuit gaz.
62
7.2 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affiché sur le contrôleur LED)
Dysfonctionnements
Observations
Raisons
Solution
Pompe à chaleur ne
fonctionne pas
Aucun affichage sur
le contrôleur à LED
Pas d'alimentation.
Vérifiez le disjoncteur et le
raccordement électrique
Contrôleur à LED
affiche la
température réelle
de l'eau.
1. Température de l'eau
atteint la valeur fixée, la
pompe à chaleur est à l’arrêt
en état de veille.
2. Pompe à chaleur
commence juste à
fonctionner (3 minutes)
1. Vérifiez le réglage de température
de l'eau.
2. Attendre la démarrage de la
pompe à chaleur, quelques minutes.
Fonctionnement
court
Contrôleur à LED
affiche la
température réelle
de l'eau, aucun
code d’erreur ne
s’affiche
1. Ventilateur ne fonctionne
pas
2. La ventilation d'air n'est
pas suffisante
3. Réfrigérant ne suffit pas.
1. Vérifiez les connexions des câbles
entre le moteur et le ventilateur, le
cas échéant, il doit être remplacé.
2. Vérifiez l'emplacement de l'unité
de pompe à chaleur, et éliminez tous
les obstacles pour faire bonne
ventilation.
3. Remplacez où réparer la pompe à
chaleur
Taches d'eau
Fuites d'eau sous la
pompe à chaleur
1. Condensat venant de
l’évaporateur en
fonctionnement.
2. Infiltration d'eau
1. Aucune action, fonctionnement
normal de la pompe à chaleur.
2. Vérifiez s’il y a une fuite à
l'échangeur de chaleur en titane.
63
8. Schéma éclaté
Unité : HPM20
.
Désignation
HPM20
.
Désignation
HPM20
1
Panneau supérieur
108680024
16
Base
108680029
2
Pilier arrière gauche
108680018
17
Echangeur en titane
102040699
3
Sonde de température
117110079
18
Tube gaz
113100026
4
Tube gaz
113100027
19
Sonde température
117110068
5
Tube gaz
113010232
20
Support vanne gaz
108680007
6
Capillaire
109000090
21
Tube gaz
113050123
7
Coffret électrique
108680016
22
Vanne gaz
120000091
8
Clip de fixation
108010008
23
Tube gaz
113100008
9
Condensateur compresseur
111000038
24
Tube gaz
113020328
10
Panneau supérieur ventilateur
108680015
25
Sonde basse pression
116000017
11
Contrôleur
117020165
26
Tube gaz
109000048
12
Grille de protection ventilateur
108680017
27
Compresseur
101000191
13
Passe câble
142000126
28
Evaporateur
103000236
14
Support ventilateur
112000071
29
Câble électrique
139000050
15
Panneau avant
108680030
64
Unité : HPM30/HPM40
Désignation
HPM30/40
Désignation
HPM30/40
1
Pilier arrière gauche
108690009
16
Passe câble
142000126
2
Panneau supérieur
108690008
17
Base
108690020/108690022
3
Tube gaz
113010225/113010304
18
Echangeur en titane
102040700/102040746
4
Sonde de température ambiante
117110079
19
Sonde température
d’arrivée d’eau
117110068
5
Coffret électrique
108690015
20
Vanne gaz
120000091
6
Condensateur
111000034
21
Tube gaz
113050125
7
Capillaire
109000038/109000012
22
Tube gaz
108680007
8
Contrôleur
117020165
23
Tube gaz
113100008
9
Tube gaz
113420129
24
Tube gaz
109000048/109000043
10
Clip de fixation
108010006
25
Sonde basse pression
116000017
11
Condensateur compresseur
111300013/111000011
26
Compresseur
101000183/101000210
12
Panneau avant
108690021
27
Tube gaz
113020316/113020412
13
Moteur ventilateur
112000054/112000079
28
Tube gaz
113100027
14
Ventilateur
132000024
29
Evaporateur
103000237
15
Grille de protection ventilateur
108690005
30
Câble électrique
139000050
65
9. Entretien
(1) Vous devez vérifier le circuit d’eau régulièrement pour éviter l'air entrant dans la tuyauterie et la présence
de débit trop faible car cela réduirait les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur.
(2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement.
(3) Vous devez évacuer l'eau de la pompe à chaleur si elle cesse de fonctionner longtemps (surtout en hiver).
(4) Remplir entièrement le système avec de l'eau avant de faire fonctionner l’unité à nouveau.
(5) Lorsque l'unité est en cours de fonctionnement, il y aura toujours un peu d'eau de condensation qui se
décharge en dessous.
135
2.2
El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea.
2.3
Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante
incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del
Producto.
2.4
Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o
componentes del Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
3
LIMITACIONES
3.1
La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores,
entendiéndose por “consumidor”, aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de
su actividad profesional.
3.2
No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas,
componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la
documentación que acompañe al Producto, en su caso.
3.3
La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya
sido reparado, mantenido o manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas
no originales.
Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la
presente garantía sólo responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de
compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.
FR - CERTIFICAT DE GARANTIE
1
ASPECTS GÉNÉRAUX
1.1
Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”)
ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison.
1.2
La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa
remise à l’acheteur.
1.3
S’il se produisait un défaut de conformité du Produit et si l’acheteur le notifiait au vendeur pendant la
Période de Garantie, le vendeur devrait réparer ou remplacer le Produit à ses propres frais à l’endroit qu’il jugerait
opportun, à moins que cela soit impossible ou disproportionné.
1.4
Lorsque le Produit ne pourra être ni réparé ni remplacé, l’acheteur pourra demander une réduction
proportionnelle du prix ou, si le défaut de conformité est suffisamment important, la résolution du contrat de vente.
1.5
Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie n’élargiront pas le délai de la garantie du
Produit original, celles-ci étant cependant couvertes par leur propre garantie.
1.6
Pour l’effectivité de la présente garantie, l’acheteur devra justifier la date d’acquisition et de remise du
Produit.
1.7
Quand plus de six mois se seront écoulés depuis la remise du Produit à l’acheteur et que ce dernier alléguera
un défaut de conformité de ce Produit, l’acheteur devra justifier l’origine et l’existence du défaut allégué.
1.8
Le présent Certificat de Garantie ne limite pas, ni préjuge les droits correspondant aux consommateurs en
vertu des normes nationales de nature impérative.
2
CONDITIONS PARTICULIÈRES
2.1
La présente garantie couvre les produits auxquels ce manuel fait référence.
2.2
Le présent Certificat de Garantie ne sera applicable que dans les pays de l’Union européenne.
2.3
En vue de l’efficacité de cette garantie, l’acheteur devra suivre strictement les indications du Fabricant
comprises dans la documentation qui est jointe au Produit, quand celle-ci sera applicable selon la gamme et le
modèle du Produit.
2.4
Quand un calendrier sera spécifié pour le remplacement, la maintenance ou le nettoyage de certaines pièces
ou de certains composants du Produit, la garantie sera valable uniquement lorsque ledit calendrier aura été suivi
correctement.
3
LIMITATIONS
3.1
La présente garantie ne sera applicable que dans les ventes réalisées aux consommateurs, considérant
comme “consommateur”, toute personne qui achète le Produit à des fins qui n’entrent pas dans le cadre de son
activité professionnelle.
3.2
Aucune garantie n’est concédée quant à l’usure normale due à l’utilisation du produit. En ce qui concerne les
pièces, composants et/ou matériels fongibles ou consommables comme les piles, les ampoules, etc., il faudra
respecter, le cas échéant, ce qui est stipulé dans la documentation qui est jointe au Produit.
3.3
La garantie ne couvre pas les cas le Produit : (I) a fait l’objet d’un traitement incorrect ; (II) a été réparé,
entretenu ou manipulé par une personne non autorisée ou (III) a été réparé ou entretenu avec des pièces n’étant
pas d’origine. Quand le défaut de conformité du Produit sera la conséquence d’une installation ou d’une mise en
marche incorrectes, la présente garantie répondra uniquement lorsque ladite installation ou ladite mise en marche
sera incluse dans le contrat d’achat et de vente du Produit et aura été réalisée par le vendeur ou sous sa
responsabilité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Gre HPM30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur