Panasonic NV-VS4E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

S-VHS-C Movie Camera
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Betjeningsvejledning
Model No. NV-VS4EG/E
Before use, please read these instructions completely.
NV-VS4EG/E
VQT8459
2
DEUTSCH NEDERLANDS
Informationen für Ihre Sicherheit
WICHTIGER HINWEIS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Störungen zu vermeiden, nur das empfohlene
Zubehör verwenden und dieses Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aussetzen. Das Gehäuse nie
öffnen; im Geräteinneren gibt es keine Teile, die von
Laien gewartet werden können. Wenden Sie sich für
Reparaturarbeiten bitte an das Fachpersonal.
Camerarecorder
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Camerarecorders.
Netzadapter
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Netzadapters.
Dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort betreiben,
da es sich beim Betrieb erwärmt. Es darf nicht an
einem Ort aufgestellt werden, an dem keine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, z. B.
in einem Bücherregal o. ä.
Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und den Camerarecorder korrekt benutzen.
Für Verletzungen oder Sachschäden, die durch
unsachgemäße Benutzung entstehen, welche nicht den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung entspricht, ist
der Benutzer allein verantwortlich.
Bitte beachten Sie, daß die Bedienungselemente, die
Geräteform, der Menüinhalt usw. Ihres Camerarecorders
u. U. geringfügig von den in dieser
Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen
verschieden sind.
Den Camerarecorder ausprobieren.
Bevor Sie Ihr erstes wichtiges Ereignis aufnehmen
möchten, den Camerarecorder ausprobieren und sich
vergewissern, daß er problemlos aufnimmt und korrekt
funktioniert.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für den
Verlust von aufgezeichnetem Inhalt.
Unter keinen Umständen trägt der Hersteller irgendwelche
Haftung für den Verlust von Aufzeichnungen aufgrund von
Betriebsstörungen oder Defekten dieses
Camerarecorders, seines Zubehörs oder von Cassetten.
Urheberrechte sorgfältig beachten.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern
oder Platten bzw. von anderem veröffentlichten oder
gesendeten Material, außer für den privaten Gebrauch,
kann Urheberrechte verletzen. Selbst für den privaten
Gebrauch ist jedoch das Aufnehmen von gewissem
Material nicht gestattet.
EMV Elektrische und magnetische Verträglichkeit.
Dieses Zeichen (CE) finden Sie auf dem Typenschild.
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand, elektrische schokken en
hinderlijke storing te voorkomen, adviseren wij u om
uitsluitend de aanbevolen accessoires te gebruiken
en het apparaat niet bloot te stellen aan regen of
vocht. Demonteer de behuizing en deksels niet:
binnenin de camerarecorder bevinden zich geen
onderdelen die door de gebruiker zelf kunnen
worden onderhouden of gerepareerd. Laat
onderhoud en reparatie over aan servicepersoneel.
Camerarecorder
Het identificatieplaatje bevindt zich aan de
onderkant van de camerarecorder.
Netspanningsadapter
Het identificatieplaatje bevindt zich aan de
onderkant van de netspanningsadapter.
Aangezien deze netspanningsadapter heet wordt
tijdens het gebruik, dient u deze te gebruiken in een
goed geventileerde ruimte. Gebruik de
netspanningsadapter niet in een kleine afgesloten
ruimte, zoals in een boekenkast of op een dergelijke
plaats.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
gebruik de camerarecorder op de juiste wijze.
Letsel of materiële schade als gevolg van enig gebruik van
deze camerarecorder niet overeenkomstig de
bedieningsinstructies zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing, zijn voor de volledige
verantwoordelijkheid van de gebruiker.
De werkelijke bedieningsorganen, menu-items, enz., op
uw camerarecorder kunnen er iets anders uitzien dan
die zijn aangegeven in de afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing.
Uitproberen van de camerarecorder.
Probeer de camerarecorder eerst uit alvorens uw eerste
belangrijke gebeurtenis op te nemen, om te controleren
dat deze goed opneemt en juist werkt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verlies
van opgenomen materiaal.
De fabrikant kan onder geen voorwaarde verantwoordelijk
worden gehouden voor het verlies van opgenomen
materiaal als gevolg van een storing of defect van deze
camerarecorder, de accessoires of de videocassettes.
Let goed op de auteurswetten.
Het opnemen van voorbespeelde videocassettes, discs of
ander gepubliceerd of uitgezonden materiaal, met een
doel anders dan privégebruik voor uzelf, kan inbreuk
plegen op de auteurswetten. Zelfs opnemen voor
privégebruik kan voor bepaald materiaal verboden zijn.
EMC Elektrische en Magnetische Compatibiliteit
Dit symbool (CE) wordt afgebeeld op het
identificatieplaatje.
3
FRANÇAIS DANSK
Information af hensyn til Deres
sikkerhed
ADVARSEL
For at formindske faren for brand, elektriske stød og
generende forstyrrelser, bør der kun anvendes
anbefalet tilbehør, og udstyret bør aldrig udsættes
for regn eller fugt. Tag ikke den udvendige
afskærmning (eller bagsiden) af; der er ingen for
brugeren betjenelige dele indeni. Overlad reparation
til kvalificeret servicepersonale.
Videokamera
Mærkepladen sidder på undersiden af
videokameraet.
Lysnetadapter
Mærkepladen sidder på undersiden af
lysnetadapteren.
Da dette udstyr bliver varmt under brug, bør det
anvendes på steder med god udluftning. Placér
ikke udstyret på et indelukket sted, som f.eks. i
en bogreol eller lignende.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og
anvend videokameraet på korrekt vis.
Tilskadekomst eller materiel beskadigelse grundet
enhver form for brug, som ikke er i overensstemmelse
med fremgangsmåden for betjeningen som beskrevet i
denne betjeningsvejledning, er ene og alene brugerens
ansvar.
Bemærk at de faktiske kontroller og komponenter,
menupunkter osv. på videokameraet kan se lidt
anderledes ud end dem, der er vist på illustrationerne i
denne betjeningsvejledning.
Afprøv videokameraet.
Før De starter optagelse af Deres første vigtige
begivenhed, bør De afprøve videokameraet og
kontrollere, at det optager og fungerer korrekt.
Fabrikanten fralægger sig ansvar for tab af
optaget indhold.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for tab af
optagelser, der skyldes funktionsfejl eller defekter ved
dette videokamera, dets tilbehør eller kassetter.
Overhold omhyggeligt ophavsretlige regler.
Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet
udgivet eller udsendt materiale til andet formål end
Deres private brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv
ved indspilning til privat brug, kan indspilning af visse
materialer være underlagt restriktioner.
EMK elektrisk og magnetisk kompatibelt
Dette symbol (CE) er anbragt på mærkepladen.
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dincendie ou d’électrocution
et les interférences indésirables, utilisez seulement
les accessoires recommandés et nexposez pas cet
appareil à la pluie ou à lhumidité. Nenlevez pas le
boîtier (ou le dos) de lappareil; celui-ci ne contient
aucune pièce pouvant être réparée par lutilisateur.
Confiez toute réparation à un spécialiste.
Caméscope
La plaque signalétique se trouve sous le
caméscope.
Bloc dalimentation/charge
La plaque signalétique se trouve sous le bloc
dalimentation/charge.
Cet appareil s’échauffe lorsquil fonctionne; veuillez
donc lutiliser dans un endroit bien aéré. Ninstallez
pas cet appareil dans un endroit confiné
(bibliothèque, etc.).
Lisez attentivement le mode demploi et utilisez
correctement le caméscope.
Toute blessure ou dégât matériel résultant dun usage non
conforme aux instructions données dans le mode
demploi sont sous lentière responsabilité de
lutilisateur.
Bien noter quen réalité les commandes et les
composants, les éléments de menu, etc. du caméscope
peuvent avoir une apparence différente de celle
représentée sur les illustrations de ce mode demploi.
Essayez le caméscope.
Veillez à essayer le caméscope avant denregistrer vos
premières séquences importantes et vérifiez quil
enregistre et quil fonctionne correctement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
de la perte de données enregistrées.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour
responsable de la perte denregistrements causée par une
anomalie ou un défaut de ce caméscope, de ses
accessoires ou des cassettes.
Respectez scrupuleusement les lois sur les
droits dauteur.
Lenregistrement de bandes pré-enregistrées ou de
disques ainsi que dinformations publiées ou transmises
sur les ondes peut constituer une violation des lois sur
les droits dauteur. Lenregistrement de certaines oeuvres
peut faire lobjet de limitations, même pour une
utilisation privée.
Compatibilité électrique et magnétique CEM
Ce symbole (CE) figure sur la plaque signalétique.
4
DEUTSCH NEDERLANDS
Preparation
Inhalt
Falls Sie den Camerarecorder sofort benutzen möchten,
sollten Sie unbedingt wenigstens die mit markierten Seiten
durchlesen.
Vorbereitungen
Mitgeliefertes Zubehör .........................................10
Bedienungselemente und Bauteile.....................12
Die 3 Arten der Stromversorgung .......................18
Verwenden des Netzadapters als
Stromversorgungs-Einheit .............................................. 18
Aufladen des Akkus ........................................................ 20
Anbringen des aufgeladenen Akkus............................... 24
Benutzen des LCD-Monitors ...............................28
Benutzen der Menüs ............................................30
Menü-Funktionen..................................................32
Einstellen der Helligkeit und Farbsättigung
des LCD-Monitors/Suchers .................................40
Einsetzen der Cassette ........................................42
Wählen der richtigen Bandlänge .................................... 44
Kontrollieren der Bandrestzeit ........................................46
Übersicht über die VHS-Formatversionen ....................48
Einstellen des Suchers ....................................... 50
Verstellen des Handgriff-Riemens ..................... 50
Handhaben des Objektivdeckels ....................... 50
Befestigen des Schultertrageriemens .............. 52
Einsetzen der Knopfzelle .................................... 54
Einstellen von Datum und Uhrzeit ...................... 56
Aufnehmen mit im Bild eingeblendeter Uhrzeit
und/oder Datum ..............................................................58
Grundsätzliche Bedienung
Aufnehmen im Vollautomatik-Modus ................. 60
Überprüfen des Endes einer
aufgenommenen Szene
(Aufnahme-Prüffunktion) .................................... 64
Aufsuchen einer Bandstelle vor dem Ende der
zuletzt aufgenommenen Szene
(Kamerasuchlauf-Funktion) ........................................... 64
Heran- und Zurückzoomen ................................. 66
Voice Zoom .....................................................................66
Benutzen der Makro-Nahaufnahme-
Funktion ..........................................................................68
Wiedergabe .......................................................... 70
Betrachten des Wiedergabebildes am
Camerarecorder............................................................. 70
¡TBC (Time Base Corrector) Funktion ...........................72
¡Aufstellen des Camerarecorders auf
einem Tisch zum Betrachten der Wiedergabe
auf dem LCD-Monitor ..................................................... 74
Betrachten des Wiedergabebildes auf einem
Fernsehgerät .................................................................. 76
Wiedergabe auf einem Videorecorder
(mit dem mitgelieferten Cassettenadapter) ...................78
Zurückspulen mit hoher Geschwindigkeit ..................... 80
Beheben von Bildstörungen (Spurlage-Justierung) ...... 80
Bildsuchlauf vorwärts ..................................................... 82
Bildsuchlauf rückwärts ................................................... 82
Standbild-Wiedergabe ....................................................82
Nach dem Gebrauch ........................................... 84
Reinigen des Suchers ....................................................84
¡Reinigen des LCD-Monitors ........................................... 84
Reinigen des Camerarecorder-Gehäuses .................... 84
Reinigen der Objektivlinse.............................................. 84
Inhoud
Indien u de camerarecorder direct in gebruik wilt gaan nemen,
leest u in ieder geval de met gemerkte bladzijden.
Voorbereidingen
Standaard accessoires ........................................ 10
Bedieningsorganen en onderdelen .................... 12
De drie stroomvoorzieningsbronnen.................. 18
Gebruik van de netspanningsadapter als
stroomvoorzieningsbron ................................................. 18
Opladen van de accu ......................................................20
Bevestigen van de opgeladen accu................................ 24
Gebruik van de LCD-monitor............................... 28
Gebruik van de menus ........................................ 30
Menu-items............................................................ 32
Instellen van de helderheid en het
kleurniveau van de LCD-monitor
en de zoeker.......................................................... 40
Plaatsen van de cassette .................................... 42
Kiezen van de juiste bandlengte ..................................... 44
Controleren van de resterende bandtijd ........................ 46
Betreffende de VHS-opnamestandaards ....................... 48
Afstellen van de zoeker ...................................... 50
Afstellen van de handriem .................................. 50
Behandelen van de lensdop ............................... 50
Bevestigen van de schouderriem ...................... 52
Plaatsen van de knoopbatterij ............................ 54
Instellen van de datum en tijd ............................. 56
Opnemen met de datum en/of tijd op het beeld
geprojecteerd ................................................................. 58
Basisbedieningen
Opnemen in de volautomatische
opnamefunctie ..................................................... 60
Controleren van het einde van een
opgenomen scène
(Opname-controlefunctie) ................................... 64
Zoeken naar een bandpositie vóór het einde
van de laatst opgenomen scène
(camera-zoekfunctie)..................................................... 64
Inzoomen/uitzoomen ........................................... 66
Stemzoom ....................................................................... 66
Gebruik van de macro-close-up functie ........................68
Weergeven ........................................................... 70
Weergeven op de camerarecorder ............................... 70
¡Tijdbasis-correctiefunctie (TBC-functie) ....................... 72
¡Weergeven op de LCD-monitor terwijl de
camerarecorder op een tafel staat ................................ 74
Bekijken van het beeld op een tv ................................... 76
Weergeven via een videorecorder
(met behulp van de bijgeleverde cassetteadapter) ...... 78
Achteruitspoelen op hoge snelheid ................................ 80
Voorkomen van beeldstoring
(handmatige spoorregeling) ........................................... 80
Cue-weergave ................................................................82
Review-weergave .......................................................... 82
Weergavepauze ............................................................. 82
Na gebruik ............................................................ 84
Schoonmaken van de zoeker ........................................ 84
¡Schoonmaken van de LCD-monitor .............................. 84
Schoonmaken van de buitenpanelen ............................ 84
Schoonmaken van de lens............................................. 84
5
FRANÇAIS DANSK
Table des matières
Si vous voulez utiliser immédiatement le caméscope, veuillez
lire au moins les pages marquées du signe .
Préparatifs
Accessoires standard ..........................................11
Commandes et composants ...............................13
Les 3 types dalimentation ..................................19
Utilisation du bloc dalimentation/charge
comme unité dalimentation ............................................19
Charge de la batterie ...................................................... 21
Fixation de la batterie chargée ....................................... 25
Utilisation du moniteur LCD ................................29
Utilisation des menus ..........................................31
Fonctions des menus ..........................................33
Réglage du niveau de luminosité et de
couleur du moniteur LCD/viseur .........................41
Insertion de la cassette .......................................43
Sélection de la longueur de bande correcte ................... 45
Confirmation du temps restant sur la bande .................47
A propos des formats VHS .............................................49
Réglage du viseur ................................................ 51
Réglage de la courroie de poignée ..................... 51
Manipulation du capuchon dobjectif .................. 51
Fixation de la bandoulière ................................... 53
Insertion de la pile-bouton ................................... 55
Réglage de la date et de lheure ......................... 57
Enregistrement avec lheure et/ou la date
superposées dans limage .............................................59
Opérations de base
Enregistrement en mode entièrement
automatique ......................................................... 61
Vérification de la fin dune séquence
enregistrée (fonction de vérification
denregistrement) ................................................ 65
Recherche dun point de la bande précédant
la fin du dernier enregistrement
(fonction recherche caméscope) ..................................65
Rapprochement/éloignement
dun sujet au zoom ............................................... 67
Zoom voix ....................................................................... 67
Utilisation de la fonction gros plan macro ......................69
Lecture ................................................................. 71
Visionnement sur le caméscope .................................... 71
¡Fonction TBC (correcteur de Sbase temps) .................73
¡ Visionnement sur le moniteur LCD avec le
caméscope placé sur une table .................................... 75
Visionnement de la lecture sur un téléviseur .................77
Lecture sur magnétoscope
(à laide de ladaptateur de cassette fourni) .................. 79
Rebobinage ultra-rapide .................................................81
Elimination des distorsions de limage
(réglage manuel de lalignement) ................................... 81
Lecture avec repérage avant ........................................ 83
Lecture avec repérage arrière .......................................83
Arrêt sur image ............................................................... 83
Après lutilisation ................................................. 85
Nettoyage du viseur .......................................................85
¡ Nettoyage du moniteur LCD ..........................................85
Nettoyage du corps du caméscope ..............................85
Nettoyage de lobjectif ....................................................85
Indhold
Hvis De straks ønsker at tage videokameraet i brug, bør De
sørge for, at De i det mindste får læst de sider, der er mærket
med .
Klargøring
Standardtilbehør ...................................................11
Kontroller og dele .................................................13
De 3 typer strømforsyning ...................................19
Anvendelse af lysnetadapteren
som strømforsyning ........................................................ 19
Opladning af batteri ........................................................ 21
Påsætning af det opladede batteri ................................. 25
Anvendelse af LCD monitoren ............................29
Anvendelse af menuerne .....................................31
Menufunktioner.....................................................33
Justering af LCD monitorens/
søgerens lysstyrke og farvemætning ............... 41
Isætning af kassetten.......................................... 43
Valg af den korrekte båndlængde ..................................45
Kontrol af resterende båndtid ......................................... 47
Om VHS formaterne ....................................................... 49
Justering af søgeren ........................................... 51
Justering af håndremmen .................................. 51
Håndtering af objektivdækslet ........................... 51
Påsætning af skulderstroppen ........................... 53
Isætning af knapbatteriet .................................... 55
Indstilling af dato og klokkeslæt ......................... 57
Optagelse med klokkeslæt og/eller dato
indblændet på billedet ..................................................... 59
Grundlæggende betjening
Optagelse med fuldautomatiske
indstillinger ........................................................... 61
Kontrol af slutningen på en optaget scene
(optagelseskontrolfunktion) ............................... 65
Søgning efter en båndposition, der ligger før
slutningen på den sidste optagelse
(kamerasøgefunktion) .................................................... 65
Ind- og udzoomning.............................................. 67
Stemmezoom .................................................................. 67
Anvendelse af makro-nærbilledfunktion ........................ 69
Gengivelse ........................................................... 71
Gengivelse på videokameraet .......................................71
¡TBC (tidsbasekorrektion) funktion................................. 73
¡Hvordan der gengives på LCD monitoren
med videokameraet anbragt på et bord ........................ 75
Gengivelse på et TV ....................................................... 77
Gengivelse på en videobåndoptager
(ved anvendelse af den medfølgende
kassetteadapter) ............................................................ 79
Hurtig tilbagespoling ....................................................... 81
Eliminering af billedforstyrrelser
(Manuel sporingsjustering) ............................................81
Hurtig fremspoling med billede ....................................... 83
Hurtig tilbagespoling med billede .................................... 83
Gengivelse af stillbillede .................................................83
Efter brug ............................................................. 85
Rengøring af søgeren..................................................... 85
¡Rengøring af LCD monitoren ......................................... 85
Rengøring af videokameraets hus................................. 85
Rengøring af objektivet ................................................... 85
6
DEUTSCH NEDERLANDS
Fortgeschrittene Bedienung
Ein- und Ausblenden .........................................................86
Benutzen der Spezialeffekte
(Digital-Effekte) .................................................................88
Wählen des gewünschten Digital-Effektes ....................88
Digital-Effekte 1 [EFFECT1] ........................................... 90
Digital-Effekte 2 [EFFECT2] ........................................... 92
Benutzen der Super-Bildstabilisator-Funktion ...............94
Benutzen der Digital-Zoom-Funktion .............................96
Digitale Ein-/Ausblend-Funktionen ................................. 98
Bewegungssensorgesteuerte Aufnahme ......................100
Aufnehmen an Orten ohne jegliche Beleuchtung
(0-Lux Nachtsicht-Aufnahmefunktion) ........................... 104
Benutzen der 0-Lux Nachtsicht-Aufnahmefunktion
zusammen mit der bewegungssensorgesteuerten
Aufnahmefunktion an Orten ohne
Beleuchtung .................................................................. 106
Aufnahmemotive und-situationen, für die der
manuelle Aufnahme-Modus besser geeignet ist ........... 108
Aufnehmen mit manuellem Weißabgleich ......................110
Farbtemperatur und Weißabgleich............................... 112
Aufnehmen mit manueller Scharfeinstellung ..................114
Aufnehmen in besonderen Situation
(Belichtungsautomatik-Programme) ..............................116
Aufnehmen von Szenen mit Gegenlicht
(Aufnahme-Modus Gegenlicht) ......................................120
Geavanceerde bedieningen
Infaden/uitfaden................................................................. 86
Gebruik van speciale effecten
(digitale effecten)............................................................... 88
Kiezen van de gewenste digitale functie ........................88
Digitale effecten 1 [EFFECT1] .......................................90
Digitale effecten 2 [EFFECT2] .......................................92
Gebruik van de super-beeldstabilisatorfunctie ................. 94
Gebruik van de digitale zoomfunctie.............................. 96
Gebruik van de digitale fadefuncties.............................. 98
Bewegingssensor-gestuurde opnamefunctie ................ 100
Opnemen op donkere plaatsen zonder enige
verlichting (0-lux nachtzichtfunctie) ............................... 104
Gebruik van de 0-lux nachtzichtfunctie tezamen
met de bewegingssensor-gestuurde opnamefunctie
op donkere plaatsen zonder enige verlichting ............106
Onderwerpen en opnamesituaties waarvoor de
handmatige opnamefunctie meer geschikt is ................ 108
Opnemen met de handmatige
witbalansinstelling............................................................ 110
Kleurtemperatuur en witbalansinstelling ......................112
Opnemen met de handmatige scherpstelling ................ 114
Opnemen onder bijzondere opname-omstandigheden
(automatische belichtingsfunctie)................................... 116
Opnemen van scènes met tegenlicht
(tegenlichtfunctie)............................................................ 120
7
FRANÇAIS DANSK
Opérations avancées
Ouverture/fermeture en fondu ......................................... 87
Utilisation des effets spéciaux
(effets numériques) .......................................................... 89
Sélection de leffet numérique voulu ............................... 89
Effets numériques 1 [EFFECT1] .................................... 91
Effets numériques 2 [EFFECT2] .................................... 93
Utilisation de la fonction super stabilisateur
dimage............................................................................ 95
Utilisation de la fonction zoom numérique ..................... 97
Fondu numérique ............................................................99
Enregistrement avec contrôle par capteur de
mouvement .....................................................................101
Enregistrement dans des endroits sombres
sans aucun éclairage
(fonction vue nocturne 0-Lux) ........................................105
Utilisation de la fonction vue nocturne
0-Lux avec la fonction enregistrement avec
contrôle par capteur de mouvement dans des
endroits sombres sans aucun éclairage ..................... 107
Sujets et conditions denregistrement pour
lesquels le mode manuel est plus approprié ..................109
Enregistrement avec réglage manuel de
la balance des blancs .....................................................111
Te mp érature de couleur et réglage de
la balance des blancs................................................... 113
Enregistrement avec réglage manuel de
la mise au point ...............................................................115
Enregistrement en situations particulières
(programme AE) ............................................................. 117
Enregistrement à contre-jour (mode contre-jour) .........121
Avanceret betjening
Ind- og udtoning af billede og lyd ...................................... 87
Anvendelse af specielle effekter
(digitaleffekter) .................................................................. 89
Valg af ønsket digitaleffekt .............................................. 89
Digitaleffekter 1 [EFFECT1] ........................................... 91
Digitaleffekter 2 [EFFECT2] ........................................... 93
Anvendelse af super
billedstabilisatorfunktionen ............................................. 95
Anvendelse af den digitale zoomfunktion ...................... 97
Digital fade ...................................................................... 99
Bevægelsessensor-kontrolleret optagelse.................... 101
Optagelse på mørke steder uden belysning
(0-lux natsynsfunktion) ................................................... 105
Anvendelse af 0-lux natsynsfunktion sammen
med bevægelsessensor-kontrolleret optagefunktion
på mørke steder uden belysning ................................. 107
Motiver og optageforhold, hvor manuelle
indstillinger egner sig bedre ............................................109
Optagelse med manuel hvidbalancejustering ................ 111
Farvetemperatur og hvidbalancejustering ...................113
Optagelse med manuel justering af fokus ..................... 115
Optagelse i forskellige situationer (program AE) ........... 117
Optagelse af scener med modlys
(modlys-indstilling) .......................................................... 121
8
DEUTSCH NEDERLANDS
Fortgeschrittene Bedienung
Benutzen der Fernbedienung......................................... 122
¡Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .............124
Mit nach vorne gedrehtem LCD-Monitor
sich selbst aufnehmen....................................................126
Aufnehmen mit im Bild eingeblendeten
vorprogrammierten Titeln ................................................130
Wählen der gewünschten Sprache ..............................130
Wählen des gewünschten vorprogrammierten
Titels .............................................................................132
Wählen der gewünschten Farbe für den
vorprogrammierten Titel ...............................................132
Wählen der Schriftgröße für den
vorprogrammierten Titel ...............................................134
Gestalten eigener Titel und Einblenden während
der Aufnahme
(digitale Überlagerungs-Funktion) ..................................136
Eingeben des eigenen Titels in den Digital-
Bildspeicher .................................................................. 136
Wählen der gewünschten Farbe für den
eigenen Titel .................................................................. 138
Einblenden des eigenen Titels am Anfang einer
Aufnahme......................................................................140
Einblenden des eigenen Titels mitten in einer
Aufnahme......................................................................140
Benutzen der Bandzählwerk-Anzeige............................142
Überprüfen der verstrichenen Bandlaufzeit ................ 142
Benutzen der Speicherstopp-Funktion ........................146
Kopieren ............................................................. 148
Benutzen des Camerarecorders mit
einem Computer ........................................................... 150
Vorsichtshinweise, technische
Informationen usw.
Vorsichtshinweise ...........................................................160
Vorsichtshinweise für den Camerarecorder................ 160
Vorsichtshinweise für den Netzadapter .......................160
Vorsichtshinweise für den Akku ...................................162
Vorsichtshinweise für die Cassette.............................. 162
Ursachen von Kondensatbildung und Abhilfe.............. 164
Verschmutzte Videoköpfe und Abhilfe ......................... 164
Funktionsprinzip des Weißabgleichs
(Farbtonjustierung).......................................................... 166
Funktionsprinzip der Scharfeinstellung.......................... 168
Anzeigen..........................................................................172
Demonstrations-Modus .................................... 178
Sonderzubehör-Sortiment .............................................. 180
Technische Daten ...........................................................182
Vor Inanspruchnahme des Kundendienstes
(Probleme und Abhilfe) ................................................... 184
Geavanceerde bedieningen
Gebruik van de afstandsbediening ................................122
¡Plaatsen van de batterijen in de
afstandsbediening ........................................................ 124
Een opname van uzelf maken terwijl de
LCD-monitor naar voren is gericht................................. 126
Opnemen met een voorgeprogrammeerde titel
op het beeld geprojecteerd ............................................. 130
Kiezen van de gewenste taal van de
voorgeprogrammeerde titel ..........................................130
Kiezen van de gewenste
voorgeprogrammeerde titel ..........................................132
Kiezen van de gewenste kleur van de
voorgeprogrammeerde titel ..........................................132
Kiezen van de gewenste grootte van de
voorgeprogrammeerde titel ..........................................134
Maken van een eigen titel en deze tijdens het
opnemen op het beeld projecteren
(digitale titelprojectiefunctie)............................................136
Opslaan van de eigen titel in het digitale
beeldgeheugen ............................................................. 136
Kiezen van de gewenste kleur van de eigen
titel ................................................................................. 138
Projecteren van de eigen titel aan het begin
van een opname ...........................................................140
Projecteren van de eigen titel tijdens het
opnemen ....................................................................... 140
Gebruik van de bandtellerindicatie ................................. 142
Controleren van de verstreken bandtijd ......................142
Gebruik van de geheugenstopfunctie ......................... 146
Dubben (kopiëren) ............................................. 148
Gebruik van de camerarecorder
met een computer ............................................. 150
Voorzorgsmaatregelen, technische informatie, enz.
Voorzorgsmaatregelen ................................................... 160
Voorzorgsmaatregelen bij de camerarecorder ........... 160
Voorzorgsmaatregelen bij de
netspanningsadapter ................................................... 160
Voorzorgsmaatregelen bij de accu .............................. 162
Voorzorgsmaatregelen bij de videocassette ............... 162
Oorzaken van en maatregelen tegen
condensatie .................................................................. 164
Symptomen van en maatregelen tegen
vervuilde videokoppen .................................................164
Werkingsprincipe van de witbalansinstelling
(kleurinstelling) ................................................................166
Werkingsprincipe van de scherpstelling ........................168
Indicaties ......................................................................... 172
Demonstratiefunctie ......................................... 178
Los verkrijgbare accessoires ........................................ 180
Technische gegevens ....................................................182
Alvorens de servicedienst te bellen
(Problemen en Oplossingen) ......................................... 185
9
FRANÇAIS DANSK
Opérations avancées
Utilisation de la télécommande .......................................123
¡ Insertion des piles dans la télécommande .................. 125
Senregistrer soi-même avec le moniteur
LCD orienté vers l'avant .................................................127
Enregistrement avec des titres pré-programmés
insérés dans limage .......................................................131
Sélection de la langue désirée ..................................... 131
Sélection du titre pré-sélectionné désiré ..................... 133
Sélection de la couleur de titre pré-sélectionné
désirée ..........................................................................133
Sélection de la taille du titre pré-sélectionné................ 135
Création et insertion de titres personnels lors
de lenregistrement
(fonction superposition numérique) ................................137
Mémorisation dun titre personnel dans la
mémoire dimage numérique ........................................137
Sélection de la couleur désirée pour le titre
personnel ......................................................................139
Insertion dun titre personnel au début dun
enregistrement ............................................................. 141
Insertion dun titre personnel pendant
lenregistrement ............................................................141
Utilisation de lindication du compteur de
bande ...............................................................................143
Vérification du temps de bande écoulé ........................143
Utilisation de la fonction arrêt mémoire ........................ 147
Repiquage (copie) .............................................. 149
Utilisation du caméscope avec un
ordinateur ........................................................... 151
Précautions, informations techniques, etc.
Précautions ..................................................................... 161
Précautions concernant le caméscope....................... 161
Précautions concernant le bloc
dalimentation/charge.................................................... 161
Précautions concernant la batterie .............................. 163
Précautions concernant la cassette ............................163
Causes de condensation et remède ............................165
Encrassement des têtes vidéo et remède .................. 165
Principe de la fonction réglage de la balance
des blancs (teinte) ..........................................................167
Principe de la fonction réglage de la mise au
point ................................................................................. 169
Indications ....................................................................... 173
Mode démonstration ......................................... 179
Accessoires en option ....................................................181
Spécifications techniques ...............................................183
Avant de faire appel à un technicien
(Problèmes & Solutions) .................................................186
Avanceret betjening
Anvendelse af fjernbetjeningen ...................................... 123
¡Isætning af batterierne i fjernbetjeningen ..................... 125
Optag Dem selv med LCD monitoren
vendende fremad ............................................................ 127
Optagelse med forprogrammerede titler
indblændet på billedet ..................................................... 131
Valg af det ønskede sprog............................................131
Valg af en forprogrammeret titel ................................... 133
Valg af den forprogrammerede titels farve .................. 133
Valg af størrelsen på den forprogrammerede
titel ................................................................................. 135
Fremstilling af Deres egne titler og indblænding
af disse under optagelse
(Digital indblændingsfunktion) ........................................ 137
Lagring af Deres titel i den digitale
billedhukommelse .........................................................137
Valg af ønsket farve til Deres egen titel ....................... 139
Indblænding af Deres egen titel ved
begyndelsen af en optagelse .......................................141
Indblænding af Deres egen titel under
optagelse ...................................................................... 141
Anvendelse af båndtællerindikatoren .............................143
Kontrol af forløbet båndtid ............................................. 143
Anvendelse af
hukommelsesstopfunktionen .......................................147
Dubbing (kopiering) ........................................... 149
Anvendelse af videokameraet sammen med
en computer .................................................................. 151
Forsigtighedsregler, teknisk information, m.m.
Forsigtighedsregler .........................................................161
Forsigtighedsregler ved anvendelse af
videokameraet ..............................................................161
Forsigtighedsregler for lysnetadapteren ..................... 161
Forsigtighedsregler for batteriet................................... 163
Forsigtighedsregler for kassetten ................................163
Årsager til og afhjælpning af kondens ......................... 165
Tilsmudsede videohoveder og afhjælpning .................165
Sådan foregår justering af hvidbalance
(farvetone) ...................................................................... 167
Sådan foregår justering af fokus .................................... 169
Indikatorer ....................................................................... 173
Demonstrationsfunktion ................................... 179
Ekstratilbehør .................................................................. 181
Specifikationer................................................................. 183
Før De beder om hjælp
(Problemer og løsninger) ................................................ 187
10
DEUTSCH NEDERLANDS
1. 2. 3.
4.
5.
8.
(VSK0541) (VJA0664)
(VFC3299) (VFA0039)
7.
(EUR646570) (AAA, UM-4, R03)
(CR2025)
(VJA1128) (CGR-V610) (VXQ0368) (AA, UM-3, R6)
(VJA0658)
6.
Opmerking betreffende de batterij
Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd.
Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze
niet weggooien maar moet u deze inleveren
als klein chemisch afval.
Vorbereitungen
Dieses Kapitel erklärt die Bedienungsschritte, die nötig sind, bevor
Sie mit dem Einsatz des Camerarecorders beginnen können.
Mitgeliefertes Zubehör
1. Netzadapter (m 18, 20, 160)
Für die Versorgung des Camerarecorders mit Strom oder
zum Aufladen des Akkus.
Gleichstrom-Anschlußkabel und Netzkabel (l 18, 20)
Zum Anschließen des Netzadapters an den
Camerarecorder und an eine Netzsteckdose.
2. Akku (m 20, 24, 162)
Für die Versorgung des Camerarecorders mit Strom.
3. Cassettenadapter und Batterie (l 78)
4. Schultertrageriemen (l 52)
5. AV-Kabel (m 76, 148, 150)
Zum Anschließen des Camerarecorders an die Video- und Audio-
Eingangsbuchsen an einem Fernsehgerät oder Videorecorder.
6. S-Video-Kabel (l 76, 148, 150)
7. Fernbedienung und Batterien für Fernbedienung
(m 122, 124)
8. Knopfzelle (m 54)
Für die Stromversorgung der im Camerarecorder
eingebauten Uhr.
Voorbereidingen
In dit hoofdstuk worden de noodzakelijke stappen beschreven
die u dient uit te voeren alvorens de camerarecorder in gebruik
te nemen.
Standaard accessoires
1. Netspanningsadapter (m 18, 20, 160)
Voor de stroomvoorziening van de camerarecorder of voor
het opladen van de accu.
Gelijkstroom-ingangskabel en netsnoer
(l 18, 20)
Voor aansluiting van de netspanningsadapter op de
camerarecorder en op een stopcontact.
2. Accu (m 20, 24, 162)
Voor de stroomvoorziening van de camerarecorder.
3. Cassetteadapter en batterij (l 78)
4. Schouderriem (l 52)
5. Audiovisuele kabel (m 76, 148, 150)
Voor aansluiting van de camerarecorder op de audio- en
video-ingangsaansluitingen van een tv of een
videorecorder.
6. S-videokabel (l 76, 148, 150)
7. Afstandsbediening en batterijen voor de
afstandsbediening (m 122, 124)
8. Knoopbatterij (m 54)
Voor de stroomvoorziening van de ingebouwde klok van de
camerarecorder.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter
Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen
Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/
Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn
das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert „Batterien leer“
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht
-mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem
Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich
abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
11
FRANÇAIS DANSK
Préparatifs
Ce chapitre donne des explications préliminaires pour vous
préparer à utiliser le caméscope.
Accessoires standard
1. Bloc dalimentation/charge (m 19, 21, 161)
Pour alimenter le caméscope et pour charger la batterie.
Câble dentrée CC et câble dalimentation secteur
(l 19, 21)
Pour raccorder le bloc dalimentation/charge au caméscope
et à une prise secteur.
2. Batterie (l 21, 25, 163)
Pour alimenter le caméscope.
3. Adaptateur de cassette et pile (l 79)
4. Bandoulière (l 53)
5. Câble AV (m 77, 149, 151)
Pour brancher le caméscope aux prises dentrée vidéo et
audio dun téléviseur ou dun magnétoscope.
6. Câble S-Vidéo (l 77, 149, 151)
7. Télécommande et piles de télécommande
(m 123, 125)
8. Pile-bouton (m 55)
Pour alimenter lhorloge incorporée du caméscope.
Klargøring
Dette kapitel forklarer, hvad der skal foretages, før De kan tage
videokameraet i anvendelse.
Standardtilbehør
1. Lysnetadapter (m 19, 21, 161)
Til strømforsyning af videokameraet og til opladning af
batteriet.
Jævnstrømskabel og netledning (l 19, 21)
Til tilslutning af lysnetadapteren til videokameraet og til en
stikkontakt.
2. Batteri (l 21, 25, 163)
Til strømforsyning af videokameraet.
3. Kassetteadapter og batteri (l 79)
4. Skulderstrop (l 53)
5. AV-kabel (m 77, 149, 151)
Til tilslutning af videokameraet til video-indgangsbøsningen
og audio-indgangsbøsningerne på et TV eller en
videobåndoptager.
6. S-video kabel (l 77, 149, 151)
7. Fjernbetjening og batterier til fjernbetjeningen
(m 123, 125)
8. Knapbatteri (m 55)
Forsyner videokameraets indbyggede ur med strøm.
12
DEUTSCH NEDERLANDS
5
1234
1413
15 16 17
11
12
18
10
9
A
INFO-
WINDOW
CAMERA
V C R
6, 7, 8
Bedienungselemente und Bauteile
1 Automatikmodus-Anzeigelampe [ƒ] (m 60)
2 Super-Bildstabilisator-Anzeigelampe [[]
(m 88, 94)
3 Digital-Effekt-Anzeigelampe [´] (m 88, 96, 98)
4 Anzeigelampe für den Camerarecorder-Modus
[CAMERA] (m 60)
Anzeigelampe für den Videorecorder-Modus [VCR]
(m 70, 76)
Camera-Modus: Die Lampe leuchtet in Rot.
Videorecorder-Modus: Die Lampe leuchtet in Grün.
5 0-Lux Aufnahmeschalter [0 LUX OFF/ON]
(m 104)
6Weißabgleich-Sensor (l 166)
7 Fernbedienungs-Sensor (l 122)
8 Eingebaute Infrarotstrahler (m 104)
9 Mikrofon
10 Aufnahme-Anzeigelampe (m 62)
11 Ein-/Ausblend-Taste [FADE] (m 86, 98)
12 Scharfeinstelltaste [FOCUS] (m 114)
Menüpunkt-Einstelltaste [SET] (m 30)
Spurlage-Reglertaste (l 80)
13 Multifunktions-Regler/Taste [34/MF/TRACKING]
(m 30, 80, 114)
14
Menü-Taste [MENU] (m 30)
15 Belichtungsautomatik-Wahltaste
[PROG. AE] (m 60, 110, 114, 116)
16 Digitalbild-Speichertaste [STORE] (l 136)
Digitalbild-Einblendtaste [OFF/ON]
(m 136, 138, 140)
17 Farbwahltaste für das Digitalbild [COLOUR]
(m 138)
18 Augenmuschel
Bedieningsorganen en onderdelen
1 Volautomatische functielampje [ƒ] (m 60)
2 Super-beeldstabilisatorlampje [[] (m 88, 94)
3 Digitale effectlampje [´] (m 88, 96, 98)
4 Camera-functielampje [CAMERA] (m 60)
Videorecorder-functielampje [VCR] (m 70, 76)
Camerafunctie: Het lampje brandt rood.
Videorecorderfunctie: Het lampje brandt groen.
5 0-lux opnameschakelaar [0 LUX OFF/ON]
(m 104)
6 Witbalanssensor (l 166)
7 Afstandsbedieningssensor (l 122)
8 Ingebouwde infraroodlichtstralers (m 104)
9 Microfoon
10 Opnamelampje (m 62)
11 Fadetoets [FADE] (m 86, 98)
12 Scherpsteltoets [FOCUS] (m 114)
Item-insteltoets [SET]
(m 30)
Spoorregelingstoets
(l 80)
13 Multifunctie-keuzeschijf [34/MF/TRACKING]
(m 30, 80, 114)
14
Menutoets [MENU]
(m 30)
15 Automatische belichting-keuzetoets
[PROG. AE] (m 60, 110, 114, 116)
16 Digitale beeldopslagtoets [STORE]
(l 136)
Digitale beeldprojectietoets [OFF/ON]
(m 136, 138, 140)
17 Kleurkeuzetoets voor digitaal beeld [COLOUR]
(m 138)
18 Oogkap
13
FRANÇAIS DANSK
Commandes et composants
1Témoin de mode automatique [ƒ] (m 61)
2 Témoin de super stabilisateur dimage [[] (m 89, 95)
3 Témoin deffet numérique [´] (m 89, 97, 99)
4Témoin de mode caméscope [CAMERA] (l 61)
Témoin de mode magnétoscope [VCR] (l 71, 77)
Mode caméscope: Le témoin sallume en rouge.
Mode magnétoscope: Le témoin sallume en vert.
5 Interrupteur denregistrement 0-Lux [0 LUX OFF/ON]
(m 105)
6 Capteur de la balance des blancs (l 167)
7 Capteur de télécommande (l 123)
8 Emetteurs de rayons infrarouge incorporés (m 105)
9 Micro
10 Témoin de contrôle (l 63)
11 Touche de fondu [FADE] (m 87, 99)
12 Touche de mise au point [FOCUS] (m 115)
Touche de réglage d’élément [SET] (m 31)
Touche dalignement (l 81)
13 Molette multifonction [34/MF/TRACKING]
(m 31, 81, 115)
14 Touche de menu [MENU] (m 31)
15 Touche de sélection dexposition automatique
[PROG. AE] (m 61, 111, 115, 117)
16 Touche de mémorisation dimage numérique [STORE]
(l 137)
Touche de superposition dimage numérique
[OFF/ON]
(m 137, 139, 141)
17 Touche de sélection de couleur pour limage numérique
[COLOUR]
(m 139)
18 Œilleton
Kontroller og dele
1 Indikatorlampe for automatisk funktion [ƒ] (m 61)
2 Indikatorlampe for super-billedstabiliseringsfunktion
[[] (m 89, 95)
3 Indikatorlampe for digitaleffekt [´] (m 89, 97, 99)
4 Indikatorlampe for kamera funktion [CAMERA] (l 61)
Indikatorlampe for videobåndoptagerfunktion [VCR]
(l 71, 77)
Kamerafunktion: Lampen lyser rødt.
Videobåndoptagerfunktion: Lampen lyser grønt.
5 0-lux optageknap [0 LUX OFF/ON] (m 105)
6 Hvidbalancesensor (l 167)
7 Fjernbetjeningssensor (l 123)
8 Indbyggede sendere af infrarøde stråler (m 105)
9 Mikrofon
10 Optageindikator (l 63)
11 Faderknap [FADE] (m 87, 99)
12
Fokusknap [FOCUS] (l 115)
Knap til bekræftelse af valg af menupunkt [SET] (m 31)
Sporingsknap (l 81)
13 Multifunktionsdrejeknap [34/MF/TRACKING]
(m 31, 81, 115)
14 Menuknap [MENU] (m 31)
15 Knap til valg af automatisk eksponering
[PROG. AE] (m 61, 111, 115, 117)
16 Digital billedlagringsknap [STORE] (l 137)
Knap til indblænding af digitalbillede [OFF/ON]
(m 137, 139, 141)
17 Knap til valg af farve til digitalt billede [COLOUR]
(m 139)
18 Øjenkop
14
DEUTSCH NEDERLANDS
26
27 28
24 25
19
20
21
23
22
s SEARCH SEARCH r
BLC
;W.B
65
S
TBC
1
Als gevolg van beperkingen in het productieproces van
het LCD-scherm, is het mogelijk dat zich enkele kleine
heldere of donkere puntjes op het LCD-monitorscherm
bevinden. Dit is echter geen defect en heeft geen
invloed op het opgenomen beeld.
Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen
in der LCD-Produktion können auf dem
LCD-Monitor-Bildschirm u. U. einige winzige helle oder
dunkle Punkte sichtbar sein.
Dies ist jedoch keine Funktionsstörung, und diese
Punkte werden nicht mit aufgezeichnet.
19 Rückwärts-Suchlauf-Taste [
s
SEARCH] (
l
64)
Rückspul-/Rückwärts-Bildsuchlauf-/
Hochgeschwindigkeits-Rückspul-Taste [C]
(
l
70, 80, 82)
Aufnahmeprüf-Taste
[S] (
l
64)
20 Stop-Taste [
] (l 70)
21
Vorwärts-Suchlauf-Taste [SEARCHr] (l 64)
Vorspul-/Vorwärts-Bildsuchlauf-Taste [5] (m 82)
22
Weißabgleich-Taste [W.B] (m 110)
Pausentaste [;] (l
82
)
23 Wiedergabetaste [
11
11
1] (l 70)
Gegenlicht-Kompensationstaste [BLC] (m 120)
TBC-Taste (Time Base Corrector) [TBC] (l 72)
24 LCD-Monitor-Öffnungshebel [ OPEN] (m 28)
25 LCD Monitor
(m 28, 40, 84)
26
Cassettenfach-Fenster
27 Cassettenfach-Verriegelungstaste [LOCK](m 42)
28
Akkuhalterung
(m 24)
19 Achteruitzoektoets [sSEARCH] (l 64)
Achteruitspoel-/review-/hoge-snelheid-achteruit
spoeltoets [C] (
l
70, 80, 82)
Opnamecontroletoets [S] (
l
64)
20 Stoptoets
[
]
(l
70
)
21 Vooruitzoektoets [SEARCHr] (l
64
)
Vooruitspoel-/cuetoets [5] (m
82
)
22 Witbalanstoets [W.B] (m 110)
Pauzetoets
[;] (l
82
)
23 Weergavetoets [
11
11
1
] (l
70
)
Tegenlichttoets [BLC] (m 120)
Tijdbasis-correctietoets [TBC] (l 72)
24 Ontgrendelknop van de LCD-monitor [ OPEN]
(m 28)
25 LCD-monitor (m 28, 40, 84)
26 Cassettevenster
27 Cassettehouder-sluittoets [LOCK] (m 42)
28
Accuhouder
(m 24)
15
FRANÇAIS DANSK
En raison des limitations de la technologie de production
des LCD, il est possible quil y ait de minuscules points
brillants ou sombres sur l’écran du moniteur LCD.
Toutefois, ceci nest pas une anomalie, et naffecte pas
limage enregistrée.
På grund af begrænsninger i LCD
produktionsteknologien kan der forekomme nogle små
lyse eller mørke pletter på LCD monitorskærmen. Dette
er dog ikke nogen fejl, og det påvirker ikke det optagne
billede.
19 Touche de recherche vers larrière [sSEARCH] (l 65)
Touche
de rebobinage/repérage arrière/rebobinage
ultra-rapide
[6] (m 71, 81, 83)
Touche de vérification denregistrement [S] (l 65)
20 Touche darrêt [
] (l 71)
21 Touche de recherche vers lavant [SEARCHr] (l 65)
Touche davance rapide/repérage avant [5] (m 83)
22 Touche de réglage de la balance des blancs [W.B]
(m 111)
Touche de pause [;] (l
83
)
23 Touche de lecture [
11
11
1] (l 71)
Touche d’éclairage de fond [BLC] (l 121)
Touche de correcteur de base temps [TBC] (l 73)
24 Levier douverture du moniteur LCD [ OPEN] (m 29)
25 Moniteur LCD
(m 29, 41, 85)
26
Fenêtre du compartiment de cassette
27 Touche de verrouillage de compartiment de cassette
[LOCK] (m 43)
28
Support de batterie
(m 25)
19 Knap til søgning bagud [sSEARCH] (l 65)
Knap til tilbagespoling/tilbagespoling med billede/
hurtig tilbagespoling [C]
(m 71, 81, 83)
Knap til tjek af optagelse [S] (l 65)
20 Stopknap [
] (l 71)
21 Knap til søgning fremad [SEARCHr] (l 65)
Fremspolingsknap/knap til fremspoling med billede [5]
(m 83)
22 Hvidbalanceknap [W.B] (m 111)
Pauseknap [;] (l
83
)
23 Gengiveknap [
11
11
1] (l 71)
Knap til modlysoptagelse [BLC] (l 121)
Tidsbasekorrektionsknap [TBC] (l 73)
24 Knap til åbning af LCD monitoren [ OPEN] (m 29)
25 LCD monitor
(m 29, 41, 85)
26
Kassetterumsvindue
27 Låseknap til kassetterum [LOCK] (m 43)
28
Batteriholder
(m 25)
16
DEUTSCH NEDERLANDS
39
29
30
37
38
36
35
34
33
32
47 48
V
A
45
46
44
40
31
43
41 42 36
29 Video-uitgangsaansluiting [V] (m 76, 148, 150)
30 Audio-uitgangsaansluiting [A] (m 76, 148, 150)
31 S-video-uitgangsaansluiting [S-VIDEO]
(l 76, 148, 150)
32 Zoeker (l 40, 50, 84)
Als gevolg van beperkingen in de productietechnologie
van LCD-schermen, kunnen er kleine heldere of
donkere puntjes op het zoekerscherm zitten, kan het
hele scherm een lichte verkleuring vertonen, en kan het
beeld flikkeren. Dit is echter geen defect en heeft geen
invloed op het opgenomen beeld.
33 Deksel van het knoopbatterijvak [BACKUP BATTERY]
(l 54)
34 Gelijkstroom-ingangsaansluiting [DC IN] (l 18)
35 Accu-uitwerpknop [
""
""
"BATTERY EJECT] (l 24)
36 Opnamestart-/opnamestoptoetsen (l 58, 60)
Gebruik één van deze twee toetsen, afhankelijk van de
opnamehoek.
37 Uit/aan/functie-keuzeschakelaar [CAMERA/OFF/VCR]
(l 24, 60, 70, 84)
38 Handriem (l 50)
39 Luidspreker (m 70)
40 Digitale stilstaand-beeldaansluiting
[DIGITAL STILL PICTURE] (
l l
l l
l 150)
41 Cassette-uitwerptoets [< EJECT] (l 42)
42
Datum/tijd/titeltoets [DATE/TITLE]
(m 58, 134)
43 Zoomknop [W
/
T] (l 66, 96)
Volumeniveau-instelknop [VOL µ] (m 70)
44 Oculair-afstelknop (l 50)
45 Schouderriem-bevestigingsogen (l 52)
46 Statiefbevestigingspunt
47 Lensdop (m 50, 110)
48 Lensdophouder (m 50)
29 Video-Ausgangsbuchse [V] (m 76, 148, 150)
30 Audio-Ausgangsbuchse [A] (m 76, 148, 150)
31 S-Video-Ausgangsbuchse [S-VIDEO]
(l 76, 148, 150)
32 Sucher (l 40, 50, 84)
Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen
in der LCD-Herstellung kann auf dem Sucherbildschirm
u. U. folgendes auftreten: winzige helle oder dunkle
Punkte, leichter Farbstich und Flimmern. Dies ist jedoch
keine Funktionsstörung und hat keinen Einfluß auf das
aufgezeichnete Bild.
33 Abdeckung des Knopfzellenfaches
[BACKUP BATTERY] (l 54)
34 Gleichstrom-Eingangsbuchse [DC IN] (l 18)
35 Akku-Entriegelungshebel [
""
""
"BATTERY EJECT] (l 24)
36 Aufnahme-Start-/Stop-Tasten (l 58, 60)
Benutzen Sie diese Tasten entsprechend dem jeweiligen
Aufnahmewinkel.
37 Aus/Ein/Modus-Wahlschalter [CAMERA/OFF/VCR]
(l 24, 60, 70, 84)
38 Handgriff-Riemen (l 50)
39 Lautsprecher (m 70)
40 Digital-Standbild-Buchse
[DIGITAL STILL PICTURE] (
l l
l l
l 150)
41 Cassettenauswurftaste [< EJECT] (l 42)
42 Datums-/Uhrzeit-/Titel-Einblendtaste [DATE/TITLE]
(m 58, 134)
43 Zoomhebel [W
/
T] (l 66, 96)
Hebel für die Lautstärkeregelung [VOLµ] (m 70)
44 Okularkorrekturhebel (l 50)
45 Halterungen für den Schultertrageriemen (l 52)
46 Stativanschluß
47 Objektivdeckel (m 50, 110)
48 Objektivdeckel-Halterung (m 50)
17
FRANÇAIS DANSK
29 Video udgangsbøsning [V] (m 77, 149, 151)
30 Audio udgangsbøsning [A] (m 77, 149, 151)
31 S-Video udgangsbøsning [S-VIDEO]
(l 77, 149, 151)
32 Søger (l 41, 51, 85)
På grund af begrænsninger i LCD
produktionsteknologien kan der være nogle små lyse
eller mørke pletter på søgerskærmen, hele skærmen
kan have et bestemt farveskær, ligesom flimren kan
forekomme. Dette er dog ikke nogen fejl og påvirker
ikke det optagne billede.
33 Dæksel over knapbatterirum [BACKUP BATTERY]
(l 55)
34 DC indgangsbøsning [DC IN] (l 19)
35 Batteriudløserknap [
""
""
"BATTERY EJECT] (l 25)
36 Optagestart/optagestop-knapper (l 59, 61)
Anvend den af disse knapper, der passer bedst til
optagevinklen.
37 Funktionsvælgerknap [CAMERA/OFF/VCR]
(l 25, 61, 71, 85)
38 Håndrem (l 51)
39 Højttaler (m 71)
40 Digital stillbilledterminal [DIGITAL STILL PICTURE]
(l 151)
41 Kassetteudstødningsknap [< EJECT] (l 43)
42 Knap til indblænding af dato/klokkeslæt/titel
[DATE/TITLE] (m 59, 135)
43 Zoomknap [W
/
T] (l 67, 97)
Lydstyrkereguleringsknap [VOLµ] (m 71)
44 Okularkorrektionsarm (l 51)
45 Skulderstropholdere (l 53)
46 Stativfatning
47 Objektivdæksel (m 51, 111)
48 Objektivdækselholder (m 51)
29 Prise de sortie vidéo [V] (m 77, 149, 151)
30 Prise de sortie audio [A] (m 77, 149, 151)
31 Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO] (l 77, 149, 151)
32 Viseur (l 41, 51, 85)
En raison des limitations de la technologie de
production des affichages à cristaux liquides, il est
possible quil y ait de minuscules points clairs ou foncés
sur l’écran du viseur, que l’écran tout entier soit
légèrement teinté, et que limage tremble. Toutefois,
ceci nest pas une anomalie et naffecte pas limage
enregistrée.
33 Cache du logement de pile-bouton
[BACKUP BATTERY] (l 55)
34 Prise dentrée CC [DC IN] (l 19)
35 Levier d’éjection de batterie [
""
""
"BATTERY EJECT]
(l 25)
36 Touches de marche/arrêt denregistrement (l 59, 61)
Utiliser lune ou lautre de ces touches selon langle
denregistrement.
37 Touche de sélection de mode caméscope/hors circuit/
magnétoscope [CAMERA/OFF/VCR]
(l 25, 61, 71, 85)
38 Courroie de poignée (l 51)
39 Haut-parleur (m 71)
40 Borne dimage fixe numérique
[DIGITAL STILL PICTURE] (l 151)
41 Touche d’éjection de cassette [< EJECT] (l 43)
42 Touche date/heure/titre [DATE/TITLE] (m 59, 135)
43 Levier de zoom [W
/
T] (l 67, 97)
Levier de réglage du volume [VOLµ] (m 71)
44 Levier du correcteur doculaire (l 51)
45 Supports de bandoulière (l 53)
46 Réceptacle du trépied
47 Capuchon dobjectif (m 51, 111)
48 Porte-capuchon dobjectif (m 51)
18
DEUTSCH NEDERLANDS
1
3
2
1
Die 3 Arten der Stromversorgung
Zum Ausprobieren des Camerarecorders zu Hause empfehlen
wir Ihnen, den Netzadapter 1 zu verwenden.
1. Netzadapter (mitgeliefert)
Zum Einsatz des Camerarecorders in einem Gebäude.
Zum Aufladen des Akkus. (l 20)
2. Akku (mitgeliefert)
Zum Einsatz des Camerarecorders im Freien; ebenfalls in
Gebäuden, wo keine Netzsteckdose zur Hand ist.
(l 20)
3. Auto-Ladegerät (Autobatterie) (Sonderzubehör)
Zum Einsatz des Camerarecorders in einem Auto.
Verwenden des Netzadapters als
Stromversorgungs-Einheit
1 Das Gleichstrom-Anschlußkabel an die Buchse
[DC IN] am Camerarecorder anschließen.
2 Das andere Ende des Kabels an die Buchse
[DC OUT] am Netzadapter anschließen.
3 Das Netzkabel an den Netzadapter und an eine
Netzsteckdose anschließen.
Der Netzadapter ist mit automatischer universeller
Spannungsanpassung (100240 V Wechselstrom,
50/60 Hz) ausgestattet. Daher ist für den Einsatz in anderen
Ländern keine manuelle Spannungseinstellung nötig.
De drie stroomvoorzieningsbronnen
Voor het thuis uitproberen van de camerarecorder adviseren
wij u aan om de netspanningsadapter 1 te gebruiken.
1. Netspanningsadapter (standaard accessoire)
Voor het gebruik van de camerarecorder binnenshuis.
Voor het opladen van de accu. (l 20)
2. Accu (standaard accessoire)
Voor het gebruik van de camerarecorder buitenshuis en
tevens binnenshuis wanneer er geen stopcontact dichtbij
is. (l 20)
3. Auto-acculader (los verkrijgbare accessoire)
Voor het gebruik van de camerarecorder in de auto.
Gebruik van de netspanningsadapter als
stroomvoorzieningsbron
1 Sluit de gelijkstroom-ingangskabel aan op de
[DC IN] aansluiting van de camerarecorder.
2 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
[DC OUT] aansluiting van de
netspanningsadapter.
3 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter en een wisselstroom
stopcontact.
De netspanningsadapter is voorzien van een automatische
universele spanningsaanpassing
(100240 V wisselstroom, 50/60 Hz), waardoor het niet nodig
is het voltage met de hand in te stellen wanneer u de
camerarecorder in andere landen wilt gebruiken.
19
FRANÇAIS DANSK
Les 3 types dalimentation
Lorsquon utilise le caméscope chez soi, nous recommandons
dutiliser le bloc dalimentation/charge 1.
1. Bloc dalimentation/charge (fourni)
Pour utiliser le caméscope en intérieur.
Pour charger la batterie. (l 21)
2. Batterie (fournie)
Pour utiliser le caméscope à lextérieur, et aussi à
lintérieur lorsquaucune prise secteur ne se trouve à
proximité. (l 21)
3. Chargeur sur allume-cigare (en option)
Pour utiliser le caméscope dans un véhicule.
Utilisation du bloc dalimentation/charge
comme unité dalimentation
1 Brancher le câble dentrée CC à la prise [DC IN]
du caméscope.
2 Brancher lautre extrémité du câble à la prise
[DC OUT] du bloc dalimentation/charge.
3 Brancher le câble secteur au bloc
dalimentation/charge et à une prise secteur.
Le réglage de tension universel automatique du bloc
dalimentation/charge (100240 V CA, 50/60 Hz) rend inutile
tout réglage manuel de la tension pour lutilisation dans
dautres pays.
De 3 typer strømforsyning
Når videokameraet prøves derhjemme, anbefales brug af
lysnetadapteren 1.
1. Lysnetadapter (medfølger)
Til anvendelse af videokameraet indendørs.
Til opladning af batteriet. (l 21)
2. Batteri (medfølger)
Ved udendørs anvendelse af videokameraet, samt
indendørs hvor der ikke er nogen stikkontakt i nærheden.
(l 21)
3. Bilbatterioplader (ekstratilbehør)
Ved anvendelse af videokameraet i en bil.
Anvendelse af lysnetadapteren som
strømforsyning
1 Tilslut jævnstrømskablet til [DC IN] bøsningen
på videokameraet.
2 Tilslut den anden ende af kablet til [DC OUT]
bøsningen på lysnetadapteren.
3 Tilslut netledningen til lysnetadapteren og en
stikkontakt.
Lysnetadapterens automatiske universalspændingsregulator
(AC 100240 V, 50/60 Hz) overflødiggør manuel
spændingsjustering ved anvendelse i fremmede lande.
20
DEUTSCH NEDERLANDS
2
2 3
1
1
Opmerking betreffende de batterij
Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd.
Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze
niet weggooien maar moet u deze inleveren
als klein chemisch afval.
Aufladen des Akkus
Den Akku vor dem Benutzen aufladen.
1 Den Akku anbringen.
Den Akku auf die Linie 1 ausrichten, nach unten
drücken und gleichzeitig in Pfeilrichtung schieben.
2 Das Netzkabel bis zum Anschlag in die Buchse
am Netzadapter und in eine Netzsteckdose
einstecken.
Die Stromanzeigelampe [POWER] 2 leuchtet auf, kurz
danach beginnt die Ladeanzeigelampe [CHARGE] 3
zu blinken, und der Ladevorgang beginnt.
Wenn die Ladeanzeigelampe [CHARGE] 3 nicht blinkt,
auch wenn der Akku eingesetzt ist, den Akku abnehmen
und dann erneut anbringen.
Ladeanzeigelampe [CHARGE]
Blinkt: Während des Ladevorgangs
Leuchtet: Der Akku hat einen Ladezustand
erreicht, mit dem bereits ein Einsatz des
Camerarecorders möglich ist. Er ist aber
noch nicht vollständig aufgeladen.
(Ladevorgang von ungefähr 30 Minuten)
Aus: Der Akku ist vollständig aufgeladen.
Abnehmen des Akkus
Den Akku entgegen der im obigen Schritt 1 angegebenen
Richtung schieben.
Den Akku bei einer Zimmertemperatur zwischen 10xC und
30 xC aufladen.
Beim Laden muß das Gleichstrom-Anschlußkabel vom
Netzadapter getrennt sein.
Während des Aufnehmens oder Aufladens kann sich der
Akku stark erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Wenn Sie versuchen, einen Akku aufzuladen, der nicht
entladen ist, kann es vorkommen, daß die
Ladeanzeigelampe [CHARGE] 3 kurz blinkt und dann
erlischt. Das bedeutet, daß der Akku vollständig aufgeladen
ist und stellt keine Funktionsstörung dar.
Opladen van de accu
Laad de accu op alvorens deze te gebruiken.
1 Bevestig de accu.
Plaats de accu langs de lijn 1 en duw deze in de
richting van de pijl terwijl u de accu naar beneden
gedrukt houdt.
2 Sluit het netsnoer stevig aan op de
netspanningsadapter en op een stopcontact.
Het [POWER] lampje 2 gaat aan en vervolgens
knippert het [CHARGE] lampje 3 en begint het
opladen.
Wanneer het [CHARGE] lampje 3 niet knippert nadat
de accu is bevestigd, haalt u de accu eraf en bevestigt u
deze opnieuw.
Oplaadlampje [CHARGE]
Knippert: De accu wordt opgeladen.
Licht op: De accu kan reeds gebruikt worden voor
opnemen, maar is nog niet volledig opgeladen
(oplaadtijd: ong. 30 minuten).
Uit: De accu is volledig opgeladen.
Eraf halen van de accu
Schuif de accu in de tegenovergestelde richting als is
aangegeven in de bovenstaande stap 1.
Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur tussen 10xC
en 30xC.
Tijdens het opladen mag de gelijkstroom-ingangskabel niet
op de netspanningsadapter aangesloten zijn.
Tijdens opnemen en opladen wordt de accu warm. Dit is
echter normaal.
Als u de accu oplaadt terwijl deze nog niet volledig leeg is, is
het mogelijk dat het [CHARGE] lampje
3
kortstondig knippert
en vervolgens uitgaat. Hiermee wordt aangegeven dat de accu
volledig is opgeladen en is daarom geen teken van defect.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Panasonic NV-VS4E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à