Toro Super Recycler C53AST 53 cm Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3450 - 882 Rev D
T ondeuse Super Recycler
®
de 53 cm de modèle 21693 —N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. L'utilisationde ce produit à d'autres ns que celle prévue peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire,pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire oupour enregistrer votre produit, rendez - vous surwww .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série du produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements sur leproduit.
g374302
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessusd'informations signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut entraîner des blessures légèresou modérées.
Deux autres termes sont également utilisés pour fairepasser des informations essentielles : Important ,pour attirer l'attention sur une information d'ordremécanique spécique, et Remarque , pour soulignerune information d'ordre général méritant une attentionparticulière.
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclaration deconformité spécique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit àwww .T oro.com.
T raduction du texte d'origine (FR)Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
*3450 - 882*
conguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous aux informationsdu constructeur du moteur qui accompagnent lamachine.
Ne modiez pas ou ne désactivez pas les systèmesde sécurité de machine, et vériez régulièrementqu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas derégler ou de modier la commande de régime moteur ,au risque de compromettre le fonctionnement sûr dela machine et de causer des blessures.
T able des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Symbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Sécurité .................................................................... 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 3Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Assemblage et dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montage de la barre de commande deslames .............................................................. 53 Montage du câble du lanceur dans leguide ............................................................... 64 Ajout d'huile dans le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Contrôles de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . 10Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 10Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilisation de la commande d'autopropul-sion ............................................................... 14Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 17Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Rangement de la machine à la verticale . . . . . . . . . . . . 20Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Préparation à l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Consignes de sécurité pour le remisage . . . . . . . . . . . . 26Préparation de la machine au remisage . . . . . . . . . . . . 26Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
A vant de démarrer le moteur , vous devez lire,comprendre et respecter toutes les instructionset mises en garde données dans ce Manuel
de l'utilisateur ainsi que sur la machine et lesaccessoires.
Ne placez pas les mains ou les pieds près despièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez jamaisun enfant à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructionset physiquement aptes sont autorisées à utiliserla machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avantde faire l'entretien, de faire le plein de carburantou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'utilisateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme pièce d'origine.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse ne vous approchez pas despièces mobiles.
3
decal131 - 4514
131 - 4514
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur .
2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de latondeuse ne vous approchez pas des pièces mobiles etgardez toutes les protections.
3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de latondeuse – débranchez le l de la bougie avant d'ef fectuertout entretien.
4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher ; coupez le moteur avant de quitter la positiond'utilisation ; ramassez les débris avant de tondre.
5. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de latondeuse ne travaillez pas dans le sens de la pente, maistransversalement ; regardez derrière vous avant de fairemarche arrière.
decal133 - 8198
133 - 8198
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; ajoutez ducarburant jusqu'au niveau indiqué, puis basculez lamachine sur les roues arrière pour le remisage.
4
Mise en serviceImportant: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Assemblage et dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous assemblezou dépliez mal le guidon.
V eillez à ne pas endommager les câbles en assemblant ou dépliant le guidon.
Vériez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
g367755
Figure 3
5
2
Montage de la barre de commande des lames
Aucune pièce requise
Procédure
g344378
Figure 4
3
Montage du câble dulanceur dans le guide
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez lamachine, placez le câble du lanceur dans le guide.
g334093
Figure 5
6
4
Ajout d'huile dans le moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g222533
Figure 6
7
5
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g334351
Figure 7
8
V ue d'ensemble duproduit
g367232
Figure 8
1. Guidon
7. Levier de hauteur decoupe (4)
2. Barre de commande deslames
8. Bougie
3. Bouton de réglage del'autopropulsion
9. Bouchon deremplissage/jauge
4. Déecteur arrière 10. Bouton du guidon (2)
5. Bouchon du réservoir decarburant
1 1. Bac à herbe
6. Filtre à air 12. Poignée du lanceur
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
38 kg21693 164 cm 58 cm 106 cm
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorer lescapacités de la machine. Pour obtenir la liste detous les accessoires et outils agréés, contactez votreconcessionnaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresd'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoiresprovenant d'autres constructeurs peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annuler lagarantie de la machine.
9
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Contrôles de sécurité avantl'utilisation
Consignes de sécurité généralesV ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les capots et les dispositifsde sécurité, comme les déecteurs et/ou les bacsà herbe, sont en place et en bon état.
Vériez toujours que les lames et boulons delames ne sont pas usés ni endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en rotation peut causerdes blessures graves. Ne mettez pas les doigtssous le carter .
Consignes de sécurité concernantle carburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique les personnes se tenant à proximité, et causerdes dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le récipient et/ou lamachine directement sur le sol avant de fairele plein ; ne la laissez pas dans un véhicule ousur un support quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
– Ne fumez jamais quand vous manipulez ducarburant et tenez - vous à l'écart des ammesnues ou des sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
Si vous renversez du carburant, ne mettezpas le moteur en marche à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique et même mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas les mains ni le visage dupistolet ou de l'ouverture du réservoir decarburant.
N'approchez pas le carburant des yeux et dela peau.
Remplissage du réservoirde carburant
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (USA) ou 91 (octanerecherche ; hors USA)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Aucun
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Important: Pour réduire les problèmes dedémarrage, ajoutez au carburant frais la quantitéde stabilisateur/conditionneur indiquée par lefabricant du stabilisateur/conditionneur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour tout renseignement complémentaire.
Remplissez le réservoir de carburant comme montréà la Figure 9 .
10
g230458
Figure 9
Contrôle du niveau d'huile moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g231765
Figure 10
1 1
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
T ournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de deux positions, puis verrouillez - le à cette position(Figure 1 1 ).
g334366
Figure 1 1
Réglage de la hauteur de coupe
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est très chaud et risque de vous brûler .
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur ( Figure 12 ).
g369225
Figure 12
12
Pendant l'utilisation
Consignes de sécuritépendant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Portez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué,malade ou sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Coupez lemoteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avant de quitter la positiond'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commandede la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêteren moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,cessez immédiatement d'utiliser la machine etadressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé.
N'admettez jamais personne dans le périmètre detravail. V eillez à ce que les enfants restent horsde la zone de travail, sous la garde d'un adulteresponsable autre que l'utilisateur de la machine.Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zonede travail.
Vériez toujours que la voie est libre juste derrièrela machine et sur sa trajectoire avant de fairemarche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et les conditions météorologiquesfavorables. N'utilisez pas la machine si la foudremenace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Soyez particulièrement prudent à l'approche detournants sans visibilité, de buissons, d'arbres oud'autres objets susceptibles de masquer la vue.
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ouun obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la ou les lames quand vouspassez sur du gravier .
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. V ous pouvez glisserou perdre l'équilibre si le terrain est irrégulier .
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etdébranchez le l de la bougie avant de vérier si lamachine n'est pas endommagée. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur et attendez l'arrêt de toutes les piècesmobiles.
Le moteur est très chaud s'il vient de tourneret peut alors vous brûler gravement. Ne vousapprochez pas du moteur s'il est encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone qui est un gaz inodoremortel.
Vériez fréquemment l'état des composantsdu bac à herbe et de la goulotte d'éjection, etremplacez - les par des pièces T oro d'origine aubesoin.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur des pentes
T ravaillez transversalement à la pente, jamaisen montant ou descendant. Soyez extrêmementprudent lorsque vous changez de direction sur unterrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
Faites preuve de prudence quand vous tondez àproximité de dénivellations, fossés ou berges.
13
Démarrage du moteur
g352922
Figure 13
Remarque: Si le moteur ne démarre pasaprès plusieurs tentatives, contactez unconcessionnaire - réparateur agréé.
Utilisation de la commanded'autopropulsion
Pour actionner l'autopropulsion, il vous suf td'avancer , les mains sur la partie supérieure duguidon et les coudes serrés ; la machine avanceautomatiquement à votre rythme ( Figure 14 ).
g334136
Figure 14
Remarque: Si vous avez des dif cultés à fairereculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion,immobilisez - vous, laissez vos mains en place etlaissez la machine avancer de quelques centimètrespour désengager la transmission aux roues. V ouspouvez aussi essayer d'atteindre la poignée en métal,située juste sous la partie supérieure du guidon,et de pousser la machine en avant sur quelquescentimètres. Si vous avez des dif cultés à faire reculerla machine, contactez un concessionnaire - réparateuragréé.
Arrêt du moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour —Vériez que lemoteur s'arrête dans les 3 secondessuivant le relâchement de la barrede commande de la lame.
Pour arrêter le moteur , relâchez la barre decommande de la lame.
Important: Lorsque vous relâchez la barre decommande de la lame, le moteur et la lame doivents'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pasle cas, cessez immédiatement d'utiliser la machineet adressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé.
14
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez - le avant de procéder au recyclage de l'herbe coupée.V oir Retrait du bac à herbe ( page 16 ) .
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
A TTENTION
Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetésvers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles.
Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac T oroneuf d'origine.
A TTENTION
Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact.
A vant de quitter la position d'utilisation, arrêtez la machine, enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
Montage du bac à herbe
1. Arrêtez la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Soulevez le déecteur arrière et gardez - le dans cette position (A de la Figure 15 ).
3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur horsde la machine (B et C de Figure 15 ).
4. Placez les extrémités de la tige du bac dans les crans à la base du guidon et basculez le bac d'avanten arrière pour vous vérier que les extrémités de la tige sont bien engagées au fond des deux crans(D de Figure 15 ).
5. Abaissez le déecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
15
g367752
Figure 15
Retrait du bac à herbe
DANGER
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par l'ouverture dans le carter de la machine sielle n'est pas fermée. Ces débris peuvent être projetés avec une force sufsante pour inigerdes blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité.
Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais la machine avant d'avoir mis en placel'obturateur d'éjection.
N'ouvrez jamais le déecteur arrière de la machine quand elle est en marche.
1. Arrêtez la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Relevez le déecteur arrière.
3. Sortez la tige du bac à herbe des crans à la base du guidon (A de Figure 15 ).
4. Installez l'obturateur d'éjection (B de Figure 15 ).
5. Abaissez le déecteur arrière (C de Figure 15 ).
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et
débranchez le l de la bougie et vériez que lamachine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez unelame T oro neuve au début de la saison de tonte ouquand cela est nécessaire.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. N'utilisez pas une hauteur decoupe inférieure à 51 mm, sauf si l'herbe estclairsemée ou à la n de l'automne quand lapousse commence à ralentir .
16
Si l'herbe fait plus de 15 cm, ef fectuez un premierpassage à vitesse réduite à la hauteur de coupela plus haute. Ef fectuez ensuite un deuxièmepassage à une hauteur de coupe inférieure pourobtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trophaute risque d'obstruer la machine et de faire calerle moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuilles
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. V ous devrezpeut - être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm d'épaisseur , utilisez une hauteur de coupeplus élevée, puis faites un second passage à lahauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles nesont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Consignes de sécuritéaprès l'utilisation
Consignes de sécurité générales
V ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesbrins d'herbe et autres débris qui sont aggloméréssur la machine. Nettoyez les coulées éventuellesd'huile ou de carburant.
Ne remisez jamais la machine ni les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Consignes de sécurité pour letransport
Faites preuve de prudence pour le chargement oule déchargement de la machine.
Empêchez la machine de rouler .
17
Nettoyage du dessous dela machine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyezrapidement la face inférieure de la machine après latonte.
Nettoyer sous de la machinedepuis la position d'utilisation
1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe laplus basse.
2. Placez la machine sur une surface plane etrevêtue.
3. Mettez le moteur en marche et engagez la lame,puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrièredroite (Figure 16 ).
Remarque: L'eau éclaboussera en directionde la lame et enlèvera les brins d'herbeagglomérés.
g002600
Figure 16
4. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame,arrêtez l'eau et amenez la machine à un endroitsec.
5. Mettez le moteur en marche et laissez - le tournerquelques minutes pour sécher le dessous de lamachine et l'empêcher de rouiller .
6. Coupez le moteur , retirez le bouton dedémarrage électrique (selon l'équipement) etlaissez refroidir la machine avant de la remiserdans un local fermé.
Nettoyer le dessous de la machineen position de rangement vertical
1. Placez la machine à la verticale en position derangement ; voir Rangement de la machine àla verticale ( page 20 ) .
2. Lavez les déchets d'herbe agglomérés sous lamachine.
18
Pliage du guidon
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous pliez ou dépliez mal le guidon.
V eillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
1. T enez le guidon pendant que vous désengagez les verrous du guidon pour éviter de vous pincer les mains.
2. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement (A de la Figure 17 ).
3. Rabattez le guidon complètement en avant (B de la Figure 17 ).
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des verrous quand vous repliez le guidon.
g334367
Figure 17
4. Pour déplier le guidon, voir 1 Assemblage et dépliage du guidon ( page 5 ) .
19
Rangement de la machineà la verticale
Pendant ou en dehors de la saison de tonte, vouspouvez ranger la machine à la verticale pour minimiserl'encombrement.
DANGER
Le carburant est extrêmement inammableet explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler ,ainsi que toute personne se tenant àproximité.
• Du carburant peut s'échapper du réservoirsi vous rangez la machine à la verticalealors que le réservoir de carburant esttrop plein. Le carburant est extrêmementinammable et explosif. Un incendie ouune explosion causé(e) par du carburantpeut vous brûler , ainsi que toute personnese tenant à proximité.
Ne rangez la machine à la verticale que sile niveau de carburant dans le réservoir estégal ou inférieur au niveau recommandédans ce Manuel de l'utilisateur .
• Ne rangez pas la machine dans uneposition au-delà de la verticale (90 ° ), sinondu carburant peut s'échapper du réservoir .
• Ne transportez pas la machine lorsqu'elleest en position verticale.
• N'essayez pas de démarrer la machinelorsqu'elle est en position verticale.
• N'essayez pas de ranger une machinecontenant du carburant et de l'huile à laposition verticale si elle n'est pas conçuepour cela.
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et derendre l'utilisation de la machine dangereusesi vous pliez ou dépliez mal le guidon.
V eillez à ne pas endommager les câbles enpliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez unconcessionnaire-réparateur agréé.
1. Assurez - vous que le niveau de carburant dansle réservoir ne dépasse pas celui recommandé
par le constructeur du moteur ; reportez - vousà l'autocollant du constructeur apposé sur lemoteur ( Figure 18 ).
Remarque: Si le niveau de carburant est tropélevé dans le réservoir , vidangez une partie ducarburant dans un bidon homologué jusqu'àce que le niveau soit égal ou inférieur à celuirecommandé par le constructeur du moteur .
decal133 - 8198
Figure 18
2. Vériez que la hauteur de coupe de la machineest réglée à 92 mm ou moins. Si ce n'est pas lecas, réduisez - la ; voir Réglage de la hauteur decoupe ( page 12 ) .
3. Ouvrez les verrous du guidon ( Figure 19 ).
g367780
Figure 19
1. V errou désengagé 2. V errou de guidon engagé
4. Rabattez le guidon complètement en avant(Figure 19 ).
Important: Faites passer les câbles àl'extérieur des boutons quand vous pliez leguidon.
5. Engagez les verrous du guidon.
6. Soulevez l'avant de la machine par le guidon etamenez - la jusqu'au lieu de rangement ( Figure20 ).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro Super Recycler C53AST 53 cm Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur