Toro Recycler S55OST 55 cm Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3444 - 432 Rev C
T ondeuse Recycler
®
de 55 cm avec SmartStow
®
de modèle 21770 —N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. L'utilisationde ce produit à d'autres ns que celle prévue peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre àutiliser et entretenir correctement votre produit, etéviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser .V ous êtes responsable de l'utilisation sûre et correctedu produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire,pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire oupour enregistrer votre produit, rendez - vous surwww .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série du produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements concernantle produit.
g312022
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent desdangers potentiels et sont signalées par le symbolede sécurité ( Figure 2 ), qui indique un danger pouvantentraîner des blessures graves ou mortelles si lesprécautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer desrenseignements essentiels. Important , pour attirerl'attention sur des informations d'ordre mécaniquespéciques et Remarque , pour souligner desinformations d'ordre général méritant une attentionparticulière.
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclaration deconformité spécique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous aux informationsdu constructeur du moteur qui accompagnent lamachine.
Ne modiez pas ou ne désactivez pas les systèmesde sécurité de machine, et vériez régulièrementqu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas derégler ou de modier la commande de régime moteur ,au risque de compromettre le fonctionnement sûr dela machine et de causer des blessures.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit àwww .T oro.com.
T raduction du texte d'origine (FR)Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
*3444 - 432*
T able des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 3Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montage du câble du lanceur dans leguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ajout d'huile dans le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Contrôles de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 7Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 8Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Utilisation de la commande d'autopropul-sion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 14Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Rangement de la machine à la verticale . . . . . . . . . . . . 15Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Préparation à l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Consignes de sécurité pour le remisage . . . . . . . . . . . . 22Préparation de la machine au remisage . . . . . . . . . . . . 22Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
A vant de démarrer le moteur , vous devez lire,comprendre et respecter toutes les instructionset mises en garde données dans ce Manuel
de l'utilisateur ainsi que sur la machine et lesaccessoires.
Ne placez pas les mains ou les pieds près despièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez jamaisun enfant à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructionset physiquement aptes sont autorisées à utiliserla machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avantde faire l'entretien, de faire le plein de carburantou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
2
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme pièce d'origine.
decal133 - 8198
133 - 8198
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; ajoutez ducarburant jusqu'au niveau indiqué, puis basculez lamachine sur les roues arrière pour le remisage.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas despièces mobiles.
decal131 - 4514
131 - 4514
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur .
2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de latondeuse ne vous approchez pas des pièces mobiles etgardez toutes les protections.
3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de latondeuse débranchez le l de la bougie avant d'ef fectuertout entretien.
4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher ; coupez le moteur avant de quitter la positiond'utilisation ; ramassez les débris avant de tondre.
5. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de latondeuse ne travaillez pas dans le sens de la pente, maistransversalement ; regardez derrière vous avant de fairemarche arrière.
3
Mise en service
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Important: T enez le guidon pendant que vous engagez les verrous du guidon pour éviter de vouspincer les mains.
g356867
Figure 3
2
Montage du câble du lanceur dans le guide
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez lamachine, placez le câble du lanceur dans le guide.
4
g356892
Figure 4
3
Ajout d'huile dans le moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g222533
Figure 5
5
4
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g235791
Figure 6
6
V ue d'ensemble duproduit
g356207
Figure 7
1. Barre de commande deslames
7. Bougie
2. Barre d'autopropulsion 8. Bouchon deremplissage/jauge
3. Bouton de réglage del'autopropulsion
9. Levier de hauteur decoupe (4)
4. Bac à herbe
10. V errou du guidon (2)
5. Bouchon du réservoir decarburant
1 1. Guidon
6. Filtre à air 12. Poignée du lanceur
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
32 kg 150 cm 58 cm 107 cm21770
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Contrôles de sécurité avantl'utilisation
Consignes de sécurité généralesV ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les capots et les dispositifsde sécurité, comme les déecteurs et/ou les bacsà herbe, sont en place et en bon état.
Vériez toujours que les lames et boulons delames ne sont pas usés ni endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en rotation peut causerdes blessures graves. Ne mettez pas les doigtssous le carter .
Consignes de sécurité concernantle carburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique les personnes se tenant à proximité, et causerdes dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le récipient et/ou lamachine directement sur le sol avant de fairele plein ; ne les laissez pas dans un véhiculeou sur un support quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
– Ne fumez jamais quand vous manipulez ducarburant et tenez - vous à l'écart des ammesnues ou des sources d'étincelles.
7
Ne retirez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant dansle réservoir lorsque le moteur tourne ou estchaud.
Si vous renversez du carburant, ne mettezpas le moteur en marche à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique et même mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas les mains ni le visage dupistolet ou de l'ouverture du réservoir decarburant.
N'approchez pas le carburant des yeux et dela peau.
Remplissage du réservoirde carburant
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (USA) ou 91 (octanerecherche ; hors USA)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Aucun
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Important: Pour réduire les problèmes dedémarrage, ajoutez au carburant frais la quantitéde stabilisateur/conditionneur indiquée par lefabricant du stabilisateur/conditionneur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour tout renseignement complémentaire.
Remplissez le réservoir de carburant comme montréà la Figure 8 .
g230458
Figure 8
8
Contrôle du niveau d'huile moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g231765
Figure 9
9
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
T ournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de deux positions, puis verrouillez - le à cette position(Figure 10 ).
g356889
Figure 10
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement sivos mains touchent la lame en mouvement.
A vant de régler la hauteur de coupe, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de la tondeuse quand vous réglez la hauteur decoupe.
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est très chaud et risque de vous brûler .
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur ( Figure 1 1 ).
10
g356890
Figure 1 1
Pendant l'utilisation
Consignes de sécuritépendant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Portez une tenue adaptée, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué(e),malade ou sous l'emprise de l'alcool, demédicaments ou de drogues.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Coupez lemoteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avant de quitter la positiond'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commandede la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêteren moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,cessez immédiatement d'utiliser la machine etadressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé.
N'admettez jamais personne dans le périmètre detravail. V eillez à ce que les enfants restent horsde la zone de travail, sous la garde d'un adulteresponsable autre que l'utilisateur de la machine.Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zonede travail.
Vériez toujours que la voie est libre juste derrièrela machine et sur sa trajectoire avant de fairemarche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et les conditions météorologiquesfavorables. N'utilisez pas la machine si la foudremenace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Faites preuve de la plus grande prudenceà l'approche de tournants sans visibilité, debuissons, d'arbres ou d'autres objets susceptiblesde masquer la vue.
1 1
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ouun obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la ou les lames quand vouspassez sur du gravier .
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. V ous pouvez glisserou perdre l'équilibre si le terrain est irrégulier .
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etdébranchez le l de la bougie avant de vérier si lamachine n'est pas endommagée. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur et attendez l'arrêt de toutes les piècesmobiles.
Le moteur est très chaud s'il vient de tourneret peut alors vous brûler gravement. Ne vousapprochez pas du moteur s'il est encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone qui est un gaz inodoremortel.
Vériez fréquemment l'état des composantsdu bac à herbe et de la goulotte d'éjection, etremplacez - les par des pièces T oro d'origine aubesoin.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur les pentes
T ravaillez transversalement à la pente, jamaisen montant ou descendant. Soyez extrêmementprudent lorsque vous changez de direction sur unterrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
Faites preuve de prudence quand vous tondez àproximité de dénivellations, fossés ou berges.
Démarrage du moteur1. Maintenez la barre de commande des lamescontre le guidon (A de la Figure 12 ).
2. T irez la poignée du lanceur (B de la Figure 12 ).
Remarque: T irez lentement la poignéedu lanceur jusqu'à ce que vous sentiez unerésistance, puis tirez vigoureusement. Laissezle lanceur se rétracter lentement jusqu'à lapoignée.
Remarque: Si le moteur ne démarre pasaprès plusieurs tentatives, contactez unconcessionnaire - réparateur agréé.
g356891
Figure 12
Utilisation de la commanded'autopropulsion
Modèles autopropulsés seulement
Pour engager l'autopropulsion, serrez etmaintenez la barre de commande d'autopropulsioncontre le guidon ( Figure 13 ).
g464535
Figure 13
1. Barre d'autopropulsion
Remarque: La vitesse d'autopropulsionmaximale est xe.
Pour désengager l'autopropulsion, relâchez labarre d'autopropulsion.
12
Arrêt du moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour —Vériez que lemoteur s'arrête dans les 3 secondessuivant le relâchement de la barrede commande de la lame.
Pour arrêter le moteur , relâchez la barre decommande de la lame.
Important: Lorsque vous relâchez la barre decommande de la lame, le moteur et la lame doivents'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pasle cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine
et adressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé.
Recyclage de l'herbecoupée
À la livraison, votre machine est prête à recyclerl'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votrepelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la machine,enlevez - le ; voir Retrait du bac à herbe ( page 13 ) .
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
Montage du bac à herbe1. Soulevez le déecteur arrière et gardez - le dans cette position (A de la Figure 14 ).
2. Montez le bac à herbe en veillant à placer les ergots dans les crans du guidon (B de la Figure 14 ).
3. Abaissez le déecteur arrière.
g235812
Figure 14
Retrait du bac à herbe1. Soulevez le déecteur arrière et gardez - le dans cette position.
2. Soulevez le bac à herbe hors des crans sur le guidon.
3. Abaissez le déecteur arrière.
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte générauxInspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et
débranchez le l de la bougie et vériez que lamachine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez unelame T oro neuve au début de la saison de tonte ouquand cela est nécessaire.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. N'utilisez pas une hauteur decoupe inférieure à 51 mm, sauf si l'herbe est
13
clairsemée ou à la n de l'automne quand lapousse commence à ralentir .
Si l'herbe fait plus de 15 cm, ef fectuez un premierpassage à vitesse réduite à la hauteur de coupela plus haute. Ef fectuez ensuite un deuxièmepassage à une hauteur de coupe inférieure pourobtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trophaute risque d'obstruer la machine et de faire calerle moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuilles
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. V ous devrezpeut - être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm d'épaisseur , utilisez une hauteur de coupeplus élevée, puis faites un second passage à lahauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles nesont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Consignes de sécuritéaprès l'utilisation
Consignes de sécurité générales
V ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesbrins d'herbe et autres débris qui sont aggloméréssur la machine. Nettoyez les coulées éventuellesd'huile ou de carburant.
Ne remisez jamais la machine ni les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Consignes de sécurité pour letransport
Faites preuve de prudence pour le chargement oule déchargement de la machine.
Empêchez la machine de rouler .
Nettoyage du dessous dela machine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyezrapidement la face inférieure de la machine après latonte.
1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe laplus basse.
2. Placez la machine sur une surface plane etrevêtue.
3. Mettez le moteur en marche et engagez la lame,puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrièredroite (Figure 15 ).
Remarque: L'eau éclaboussera en directionde la lame et enlèvera les brins d'herbeagglomérés.
14
g002600
Figure 15
4. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame,arrêtez l'eau et amenez la machine à un endroitsec.
5. Laissez tourner le moteur pendant quelquesminutes pour sécher le dessous de la machine.
Pliage du guidon
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous pliez ou dépliez mal le guidon.
V eillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
1. T enez le guidon pendant que vous désengagez les verrous du guidon pour éviter de vous pincer les mains.
2. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement (A de la Figure 16 ).
3. Rabattez le guidon en avant et engagez les verrous (B et C de la Figure 16 ).
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des verrous quand vous repliez le guidon.
g356894
Figure 16
4. Pour déplier le guidon, voir 1 Dépliage du guidon ( page 4 ) .
Rangement de la machine à la verticalePendant ou en dehors de la saison de tonte, vous pouvez ranger la machine à la verticale pour minimiserl'encombrement.
15
DANGER
Le carburant est extrêmement inammable et explosif. Un incendie ou une explosion causé(e)par du carburant peut vous brûler , ainsi que toute personne se tenant à proximité.
Du carburant peut s'échapper du réservoir si vous rangez la machine à la verticale alorsque le réservoir de carburant est trop plein. Le carburant est extrêmement inammable etexplosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique toute personne se tenant à proximité.
Ne rangez la machine à la verticale que si le niveau de carburant dans le réservoir est égalou inférieur au niveau recommandé dans ce Manuel de l'utilisateur .
Ne rangez pas la machine dans une position au-delà de la verticale (90 ° ), sinon du carburantpeut s'échapper du réservoir .
• Ne transportez pas la machine lorsqu'elle est en position verticale.
• N'essayez pas de démarrer la machine lorsqu'elle est en position verticale.
N'essayez pas de ranger une machine contenant du carburant et de l'huile à la positionverticale si elle n'est pas conçue pour cela.
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous pliez ou dépliez mal le guidon.
V eillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
1. Assurez - vous que le niveau de carburant dans le réservoir ne dépasse pas celui recommandé par leconstructeur du moteur ; reportez - vous à l'autocollant du constructeur apposé sur le moteur ( Figure 17 ).
Remarque: Si le niveau de carburant est trop élevé dans le réservoir , vidangez une partie du carburantdans un bidon homologué jusqu'à ce que le niveau soit égal ou inférieur à celui recommandé par leconstructeur du moteur .
decal133 - 8198
Figure 17
2. Vériez que la hauteur de coupe de la machine est réglée à 92 mm ou moins. Si ce n'est pas le cas,réduisez - la ; voir Réglage de la hauteur de coupe ( page 10 ) .
3. Désengagez les verrous du guidon (A de la Figure 18 ).
4. Rabattez le guidon complètement en avant (B de la Figure 18 ).
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des boutons quand vous pliez le guidon.
5. Engagez les verrous du guidon (C de la Figure 18 ).
16
g356894
Figure 18
6. Soulevez l'avant de la machine par le guidon et amenez - la jusqu'au lieu de rangement ( Figure 19 ).
g356895
Figure 19
17
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.• Vériez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de labarre de commande de la lame.
Après chaque utilisation
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous la machine.
Une fois par an
Ef fectuez l'entretien du ltre à air ; faites - le plus fréquemment si l'atmosphère esttrès poussiéreuse.
V idangez l'huile moteur (si désiré). Remplacez la lame ou faites - la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement). Nettoyez le moteur en enlevant les saletés et les débris sur le sommet et les côtés ;nettoyez - le plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse.
Une fois par an ou avantle remisage
V idangez le réservoir de carburant avant le remisage annuel et avant les réparationsqui le nécessitent.
Important: Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretiensupplémentaires.
Consignes de sécuritépendant l'entretien
V ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Débranchez le l de la bougie avant de procéder àun quelconque entretien.
Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Portez desgants pour ef fectuer l'entretien de la lame. Neréparez pas et ne modiez pas les lames.
N'enlevez pas et ne modiez pas les dispositifs desécurité. Vériez régulièrement qu'ils fonctionnentcorrectement.
Du carburant peut s'échapper lorsque la machineest basculée sur le côté. Le carburant estinammable et explosif, et peut causer desblessures. Laissez tourner le moteur jusqu'à cequ'il s'arrête faute de carburant ou vidangez lereste du carburant avec une pompe manuelle ; nesiphonnez jamais le carburant.
Pour garantir un rendement optimal de la machine,utilisez uniquement des pièces de rechangeet accessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires provenant d'autresconstructeurs peuvent être dangereux, et leurutilisation risque d'annuler la garantie de lamachine.
Préparation à l'entretien1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
2. Débranchez le l de la bougie ( Figure 20 ).
g189230
Figure 20
1. Fil de bougie
3. Rebranchez le l de la bougie une fois l'entretienterminé.
Important: A vant de basculer la machinepour vidanger l'huile ou remplacer la lame,laissez le moteur en marche jusqu'à cequ'il s'arrête faute de carburant. Si vous nepouvez pas attendre que le moteur s'arrête
18
par manque de carburant, utilisez une pompemanuelle pour vider le reste de carburant.Basculez toujours la machine sur le côté(jauge en bas).
Entretien du ltre à airPériodicité des entretiens : Une fois par an
1. Déclipsez le haut du couvercle du ltre à air(Figure 21 ).
g189231
Figure 21
1. Clip
2. Couvercle du ltre à air
3. Filtre à air
2. Retirez le ltre à air ( Figure 21 ).
3. Examinez le ltre à air .
Remarque: Si le ltre à air est excessivementencrassé, remplacez - le par un neuf. Sinon,tapotez le ltre sur une surface dure pourdéloger les débris.
4. Posez le ltre à air .
5. Fixez le couvercle du ltre à air avec le clip.
V idange de l'huile moteurPériodicité des entretiens : Une fois par an
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur ,mais si vous souhaitez le faire, procédez commesuit.
Remarque: Faites tourner le moteur pendantquelques minutes avant la vidange pour réchauf ferl'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement etentraîne plus d'impuretés.
Spécications de l'huile moteur
Capacité d'huile moteur 0,44 l*
V iscosité d'huile Huile détergente SAE 30 ouSAE 10W - 30
Classe de service API SJ ou mieux
*Il reste de l'huile dans le carter après la vidanged'huile. Ne remplissez pas complètement le carterd'huile. Remplissez le carter d'huile en procédantcomme suit :
1. Amenez la machine sur une surface plane ethorizontale.
2. V oir Préparation à l'entretien ( page 18 ) .
3. T ournez le bouchon dans le sens antihoraire etsortez la jauge ( Figure 22 ).
g239480
Figure 22
1. Jauge 3. Niveau max.
2. Niveau min.
4. Basculez la machine sur le côté (ltre à air enhaut) pour vidanger l'huile usagée par le tube deremplissage ( Figure 23 ).
19
g189232
Figure 23
5. Redressez la machine après avoir vidangél'huile usagée.
6. V ersez avec précaution 75 % environ dela capacité d'huile moteur dans le tube deremplissage d'huile.
7. Attendez 3 minutes pour donner le temps àl'huile de se stabiliser dans le moteur .
8. Essuyez la jauge sur un chif fon propre.
9. Insérez et vissez la jauge dans le tube deremplissage d'huile, puis ressortez - la.
10. Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge(Figure 22 ).
Si le niveau n'atteint pas le repère minimumsur la jauge, versez lentement une petitequantité d'huile dans le tube de remplissage,attendez 3 minutes puis répétez lesopérations 8à10 jusqu'à atteindre un niveaud'huile correct.
Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangezl'excédent d'huile jusqu'à ce que la jaugeindique le niveau correct.
Important: Si vous faites tourner le moteuralors que le niveau d'huile dans le carterest trop bas ou trop élevé, vous risquezd'endommager le moteur .
1 1. Insérez et vissez solidement la jauge dans letube de remplissage.
12. Recyclez l'huile usagée conformémentà la réglementation locale en matièred'environnement.
Remplacement de la lamePériodicité des entretiens : Une fois par an
Important: V ous aurez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame
correctement . Si vous n'en possédez pasou si vous ne vous sentez pas capabled'effectuer cette procédure, adressez - vous à unconcessionnaire - réparateur agréé.
Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoirde carburant est vide. Si la lame est endommagée oufêlée, remplacez - la immédiatement. Si la lame estémoussée ou ébréchée, faites - la aiguiser et équilibrerou remplacez - la.
A TTENTION
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact.
Portez des gants pour effectuer l'entretien dela lame.
1. V oir Préparation à l'entretien ( page 18 ) .
2. Basculez la machine sur le côté (ltre à air enhaut).
3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois(Figure 24 ).
g231389
Figure 24
4. Déposez la lame et conservez les xations(Figure 24 ).
5. Montez la nouvelle lame et toutes les xations(Figure 25 ).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Recycler S55OST 55 cm Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur