Teka CNL 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manual de instrucciones
Campanas Extractoras TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000
Instruction Manual
Kitchen Hoods TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000
Manual de Instruções
Exaustores TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 1
21
F
Cher Client,
Félicitations pour votre choix. Nous sommes
sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel
et pratique, qui a été construit avec des
matériaux de première qualité, vous satisfera
pleinement.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois,
nous vous prions de lire toutes les sections de
ce MANUEL D’INSTRUCTIONS afin d’obtenir le
rendement maximum de l’appareil et d’éviter
des pannes qui pourraient être causées par un
usage incorrect; il pourra aussi vous résoudre
quelques petits problèmes.
Conservez ce manuel car il vous donnera des
informations utiles à tout moment en ce qui
concerne votre hotte, et facilitera son usage
par d’autres personnes.
Instructions de sécurité
* Avant la première mise en service, veuillez
observer attentivement les instructions d’ins-
tallation et de branchement.
* Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
hotte. Débranchez-la en tirant sur la fiche.
* Ne faites pas fonctionner la hotte si le câble
du courant électrique est détérioré ou s’il pré-
sente des coupures ou si l’appareil présente
des signes de détérioration visibles sur la zone
des commandes.
* Si la hotte arrête de fonctionner ou si elle fonc-
tionne de façon anormale, déconnectez-la du
courant électrique (en la débranchant) et commu-
niquez-le au Service d’Assistance Technique.
* Ne laissez pas les brûleurs à gaz allumés sous
la hotte si aucun récipient n’est posé dessus.
* Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Sur
aucune partie de la hotte et tout spécialement
sur le filtre. CELA POURRAIT PROVOQUER UN
INCENDIE.
* Ne faites pas flamber d’aliments sous la hotte.
* Avant d’installer cette hotte, consultez les
Réglementations et les dispositions locales
en vigueur en ce qui concerne la normative
en vigueur sur l’air et les fumées.
* Avant de connecter la hotte au courant élec-
trique, vérifiez que la tension et la fréquence du
réseau correspondent à celles qui sont indi-
quées sur l’étiquette de caractéristiques située
à la partie inférieure de celle-ci.
* La déconnexion de la hotte du courant élec-
trique devra se faire au moyen d’un interrupteur
omnipolaire avec un écart entre contacts de 3 mm
au minimum, incorporé à l’installation fixe.
* La connexion à l’installation électrique devra
se faire au moyen d’un câble flexible. Il n’est
pas permis de le faire avec un tube rigide.
* L’air évacué ne doit pas arriver dans un
conduit utilisé pour l’évacuation de fumées
d’appareils alimentés par une énergie autre
que l’énergie électrique.
* La pièce doit être pourvue d’une ventilation
adéquate si on utilise en même temps la hot-
te et d’autres appareils alimentés par une
énergie autre que l’énergie électrique.
* Nous vous recommandons d’utiliser des gants
et de prendre toutes les précautions nécessaires
au moment de nettoyer l’intérieur de la hotte.
* Votre hotte est destinée à l’usage domestique
et doit servir uniquement à l’extraction et à la
purification des gaz provenant de la préparation
des aliments. Si vous l’employez pour d’autres
usages, il faudra le faire sous votre responsabili-
té. Cela peut être dangereux.
* Pour toute réparation, adressez-vous au Servi-
ce d’Assistance Technique qualifié le plus proche,
et utilisez toujours des pièces de rechange d’ori-
gine. Les réparations ou les modifications réali-
sées par un autre personnel peuvent occasionner
des dommages ou un mauvais fonctionnement à
l’appareil, mettant en danger votre sécurité. Le
fabricant n’est pas responsable des dommages
causés par un mauvais usage de l’appareil.
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 21
22
F
Index
Description de l’appareil Page 22
Instructions d’usage 22
Nettoyage et entretien 23
Information technique 23
Installation 24
En cas de panne 24
Description de l’appareil
A
Commandes du moteur qui permettent
de sélectionner trois positions.
B
Interrupteur de lumière indépendant du
fonctionnement des moteurs.
C
Eclairage au moyen de lampes.
D
Filtres situés sur la zone de cuisson faci-
lement extractibles pour être lavés.
E
Ensemble extractible permettant une plus
grande surface de captation des gaz.
F
Possibilité d’incorporer des filtres à
charbon actif.
G-H
Ailettes anti-retour qui seront mises en
place à la bouche de sortie avec leurs
extrémités placées sur les orifices dis-
posés à cet effet.
Instructions d’usage
En appuyant sur la commande indiquée sur la
figure, vous pourrez contrôler les fonctions de
la hotte.
Vitesse Lumière
Moyenne Lumière allumé
o
Appareil éteint Lumière eteinte
=
Maximum Automatique
(
uniquement CNL
)
CNL : Si la commande d'éclairage se trouve
en position "A", la lumière de la hotte s'allu-
mera quand vous tirez la visière tiroir à ban-
deau habillable. La visière tiroir doit être éga-
lement dans cette position pour que la hotte
fonctionne. Si vous fermez la visière tiroir, la
hotte s'arrêtera.
Pour obtenir une meilleure aspiration, nous
vous recommandons de mettre la hotte en
marche quelques minutes avant de cuisiner
(entre 3 et 5 minutes) pour que le flux d’air
soit stable et continu au moment d’aspirer
les fumées.
De la même façon, maintenez la hotte en
fonctionnement quelques minutes après
avoir fini de cuisiner afin que les fumées et
les odeurs soient totalement entraînées vers
l’extérieur.
H
G
E
C
B
A
D
F I I F
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 22
23
F
Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer toute opération de nettoya-
ge et d’entretien, assurez-vous que l’appareil
est déconnecté du courant électrique.
Pour réaliser des tâches de nettoyage et d’en-
tretien, suivez les instructions de Sécurité
indiquées à la page 21.
Nettoyage du filtre
Pour extraire les filtres de leurs logements,
appuyez sur les dispositifs d’enclenchement.
Procédez à leur nettoyage, ou bien en les
mettant dans le lave-vaisselle (voir observa-
tions) ou en les submergeant dans de l’eau
chaude le temps nécessaire pour faciliter
l’élimination des graisses, ou, si vous le dési-
rez, au moyen de sprays spécifiques (en pro-
tégeant les parties non métalliques). Une fois
le nettoyage fini, sécher les filtres.
Observations:
Le nettoyage dans un lave-vais-
selle avec des détergents agressifs peut noircir
la surface métallique sans pour cela affecter sa
capacité de rétention des graisses.
Attention:
Le nettoyage des filtres doit être
fait au moins une fois par mois, selon l’utili-
sation de la hotte. On devra tenir compte du
fait que, quand on cuisine, il se produit des
dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre
même si celle-ci n’a pas été mise en marche.
Nettoyage du corps de la hotte
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse
à 40ºC environ. On utilisera un chiffon humide
mouillé avec cette eau pour nettoyer la hotte, en
insistant sur les fentes. Ensuite, on sèchera en
utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches.
Attention:
Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni
de produits abrasifs qui pourraient endomma-
ger la surface.
Ne pas gratter avec des objets durs tels que
des couteaux, des ciseaux, etc.
Filtre à charbon actif
Pour mettre en place le filtre à charbon actif, faire
coïncider l’ancrage du moteur avec l’ancrage du
filtre à charbon actif et le faire tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
La durée du filtre à charbon actif est de trois à six
mois, selon les conditions particulières d’usage.
Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé,
ni récupéré. Une fois usé, procéder à son
remplacement.
Pour remplacer les filtres usés par des filtres
neufs, on procèdera en sens inverse de leur
montage.
Remplacement des lampes
Enlevez le filtre pour découvrir les lampes.
Avant de commencer, prenez la précaution de
déconnecter la hotte du courant électrique
et vérifiez que les lampes à changer ne sont
pas chaudes.
La puissance maximale des lampes est de
40W.
Information technique
Dimensions : Largeur = 600 mm
Profondeur = 280 mm
Hauteur = 185 mm
Caractéristiques électriques:
VOIR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES
Mod.
Typ.
POTENCIA NOM. LAMPARAS
NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN
LAMPS RATE
PUISSANCE LAMPES
POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS
2x40 W
XXX – ZZ
Z-000000
N.º de fábric.
Fabrik.-Nr.
Serial No.
Made in European Community - C.I.F.: A-39004932
AA-000000
ELECT.
000…000 V. ~
00 Hz
000 W.
280
19
450
600
559
184
142
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 23
24
F
Installation
Pour fixer la hotte au meuble, on utilisera le
dessin situé à la page 25.
La partie inférieure de la hotte devra être placée
à une hauteur minimale de 60 cm du plan de
travail pour une cuisinière électrique, et de 65
cm. Pour une cuisinière à gaz. Si les instructions
d’installation des cuisinières à gaz indiquent
une distance supérieure, il faudra en tenir comp-
te. La hotte doit être connectée à une base de
connexion avec une prise de terre effective.
Quand on fera fonctionner la hotte de la cuisine
en même temps que d’autres appareils alimen-
tés par une énergie autre que l’énergie élec-
trique, la pression de sortie de l’air ne devra pas
être supérieure à 4 Pa (4 x 10
-5
bar)
Pour obtenir un rendement optimum, la longueur
de la tuyauterie d’évacuation extérieure ne devra
pas être supérieure à QUATRE mètres et ne devra
pas avoir plus de deux angles (coudes) de 90º.
Bien qu’il soit recommandé que l’évacuation
des gaz se fasse à l’extérieur, on peut instal-
ler des filtres à charbon actif qui permettent
que les gaz puissent revenir à la cuisine à
travers le tube de sortie.
Si vous désirez substituer la partie frontale
originale par une autre pareille au meuble, il
faudra suivre les instructions suivantes:
- Extraire l’ensemble extractible
- Enlever les vis (T) qui fixent la partie frontale
- Installer la nouvelle partie frontale en la
fixant de la même façon que celle qui a été
substituée.
En cas de panne
Avant de solliciter le service de réparations,
veuillez effectuer les vérifications suivantes:
T
T
T
320
340
Ajuste Prof. Mueble
Panne Cause Possible Solution
La hotte ne fonctionne pas Le câble n’est pas Connecter le câble
connecté au courant au courant
La tension n’arrive Réviser et réparer
pas à la prise le courant électrique
La hotte n’aspire pas Filtre saturé de graisse Nettoyer ou substituer le filtre
suffisamment ou vibre Obstruction du conduit Eliminer les obstructions
de sortie de l’air Contacter l’installateur et suivre
Conduit d’air inadéquat les instructions de ce manuel
Les lampes ne Lampes fondues Substituer les lampes
s’allument pas Lampes dévissées Resserrer les lampes
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 24
25
F
Dessin des vis pour la mise en place dans le meuble
280
214
599
152
132
132
458
599
4 x 8
63
A
C
B
A
Sortie pour 2 moteurs Sortie pour 1 moteur Partie frontale de la hotte.
B C
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Teka CNL 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à