Sony XS-R1641 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
2005 Sony Corporation Printed in Thailand
XS-R6941
XS-R1641
XS-R1341
4-way Speaker
2-541-963-11 (1)
XS-R6941
Specifications
XS-R6941
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 × 24 cm
(6
3
/8 × 9
1
/2 in) cone type
Midrange 6.6 cm (2
5
/8 in)
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in)
balance dome type
Super tweeter 2.5 cm (1 in)
balance dome type
Peak power 240 W
Rated power 50 W
Impedance 4
Sensitivity 92 dB/W/m
Frequency response 25 33,000 Hz
Mass Approx. 1,050 g (2 lb 6 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-R1641
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 cm (6
3
/8 in) cone
type
Midrange 4 cm (1
5
/8 in)
balance dome type
Tweeter 0.8 cm (
11
/32 in)
dome type
Super tweeter 0.8 cm (
11
/32
in) dome type
Peak power 220 W
Rated power 45 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 25 29,000 Hz
Mass Approx. 590 g (1 lb 6 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-R1341
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 13 cm (5
1
/4 in) cone
type
Midrange 4 cm (1
5
/8 in)
balance dome type
Tweeter 0.8 cm (
11
/32 in)
dome type
Super tweeter 0.8 cm (
11
/32
in) dome type
Peak power 160 W
Rated power 35 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 35 23,000 Hz
Mass Approx. 550 g (1 lb 4 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Caractéristiques
techniques
XS-R6941
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 × 24 cm (6
3
/8
× 9
1
/2 po) type conique
Médium 6,6 cm (2
5
/8 po)
type conique
Tweeter de 2,5 cm (1 po)
type en dôme équilibre
Super tweeter 2,5 cm
(1 po) type en dôme
équilibre
Puissance de crête 240 W
Puissance nominale 50 W
Impédance 4
Sensibilité 92 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 33 000 Hz
Poids Environ 1 050 g (2 lb 6 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments dinstallation
XS-R1641
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 cm (6
3
/8 po)
type conique
Médium 4 cm (1
5
/8 po)
type en dôme équilibre
Tweeter de 0,8 cm (
11
/32 po)
type dôme
Super tweeter 0,8 cm
(
11
/32 po) type dôme
Puissance de crête 220 W
Puissance nominale 45 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 29 000 Hz
Poids Environ 590 g (1 lb 6 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Eléments dinstallation
XS-R1341
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 13 cm (5
1
/4 po)
type conique
Médium 4 cm (1
5
/8 po)
type en dôme équilibre
Tweeter de 0,8 cm (
11
/32 po)
type dôme
Super tweeter 0,8 cm
(
11
/32 po) type dôme
Puissance de crête 160 W
Puissance nominale 35 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 23 000 Hz
Poids Environ 550 g (1 lb 4 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Eléments dinstallation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Dimensions/Dimensions/
Dimensiones/
Unit: mm (in)/Unité : mm (po)/
Unidad: mm/
XS-R1341
XS-R1641
26 (1
1
/16)
17 (
11
/16)
40 (1
5
/8)
ø 158 (6
1
/
4
)
ø 158 (6
1
/
4
)
ø 4.5 (
3
/16)
ø 159 (6
3
/8)
ø 138 (5
1
/
2
)
13 (
17
/32)
44 (1
3
/4)
ø 75 (3 )
ø 115 (4
5
/
8
)
163 (6
1
/2
)
ø 130 (5
1
/
4
)
ø 168 (6
3
/4)
ø 75 (3)
149 (6)
ø 126 (5)
27 (1
1
/8)
ø 142 (5
5
/
8
)
264 (10
1
/
2
)
194 (7
3
/4)
35 (1
7
/16)
118 (4
3
/4)
166 (6
5
/
8
)
166 (6
5
/8)
147 (5
7
/8)
74 (3 )
ø 80 (
3
1
/
4
)
216 (8
5
/
8
)
239 (9
1
/
2
)
21 (
27
/32)
5.5 × 9.5 (
7
/32 ×
13
/32)
5 × 5 (
7
/32 ×
7
/32)
5 × 10 (
7
/32 ×
13
/32)
Especificaciones
XS-R6941
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo
cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, balanceado
tipo cúpula
Supertweeter 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Corriente máxima 240 W
Corriente nominal 50 W
Impedancia 4
Sensibilidad 92 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 33 000 Hz
Peso Aprox. 1 050 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
XS-R1641
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 4 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos 0,8 cm, tipo cúpula
Supertweeter 0,8 cm, tipo
cúpula
Corriente máxima 220 W
Corriente nominal 45 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 29 000 Hz
Peso Aprox. 590 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
XS-R1341
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Gama media 4 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos 0,8 cm, tipo cúpula
Supertweeter 0,8 cm, tipo
cúpula
Corriente máxima 160 W
Corriente nominal 35 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 23 000 Hz
Peso Aprox. 550 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
XS-R6941
×
XS-R1641
XS-R1341
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•Évitez de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si vous ne pouvez pas trouver
demplacement adéquat pour installer
lappareil, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causarían los imanes
de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Avant le montage
Une profondeur dau moins 74 mm (3 po)
(40 mm (1
5
/8 po))*
1
(44 mm (1
3
/4 po))*
2
est
nécessaire pour effectuer le montage encastré.
Mesurez la profondeur de lemplacement où
vous souhaitez monter le haut-parleur et
assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les
autres composants du véhicule. Prenez les
points suivants en considération lors du choix
de lemplacement de montage :
Assurez-vous quaucun objet ne fait obstacle à
proximité de lemplacement de montage sur
la portière (avant ou arrière) ou sur la plage
de custode où vous envisagez de monter le
haut-parleur.
Il est possible quun trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant
ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas,
il vous suffit de modifier le panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleur sur la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en
contact avec des pièces internes, telles que le
mécanisme de la vitre de la portière (lorsque
vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Mounting/Montage/Montaje/
Before mounting
A depth of at least 74 mm / 3 in. (40 mm /
1
5
/8 in)*
1
(44 mm / 1
3
/4 in)*
2
is required for
flush mounting. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and
ensure that the speaker is not obstructing any
other components of the car. Keep the
following in mind when choosing a mounting
location:
Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or
rear) or the rear tray where you are to mount
the speaker.
A hole for mounting may already be cut out
of the inner panel of the door (front or rear) or
the rear tray. In this case, you need to modify
the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do not
interfere with any inner parts, such as the
window mechanism in the door (when you
open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as the
window cranks, door handles, arm rests, door
pockets, lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.
*
1
(XS-R1641)
*
2
(XS-R1341)
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/
Montaje desde el interior del automóvil/
1
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (
5
/32 in) in diameter.
Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
5
/32 po) de
diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
*
* When using 5: ø 5 mm (
7
/32 in)
* Si vous utilisez 5 : ø 5 mm (
7
/32 po)
* Si utiliza 5: ø 5 mm
* 5 ø
3
2
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
ø 3.3 (
5
/32 )
c
1
XS-R1641: ø 127 (5)
XS-R1341: ø 117 (4
5
/8)
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
Al cable del altavoz del auto.
c
4
2
5
3
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm (
5
/32 in) in diameter.
Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm (
5
/32 po) de
diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm de diámetro.
* When using 5: ø 5 mm (
7
/32 in)
* Si vous utilisez 5 : ø 5 mm (
7
/32 po)
* Si utiliza 5: ø 5 mm
* 5 ø
1
3
c
1
2
Rear tray
Plage de custode
Bandeja posterior
2
4
ø 3.3 (
5
/32 )
149 (5
7
/8)
DOOR (FRONT/REAR)/PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE)/
PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR)/
(XS-R1641, XS-R1341)
REAR TRAY/PLAGE DE CUSTODE/BANDEJA POSTERIOR/
(XS-R6941)
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 74 mm (40 mm)*
1
(44 mm)*
2
. Mida la profundidad del lugar
donde desea montar el altavoz y compruebe
que el altavoz no obstruya ningún componente
del automóvil. Antes de elegir el lugar de
montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
lugar de montaje de la puerta (frontal o
posterior) ni en la bandeja posterior donde
desea instalar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la puerta (frontal o
posterior) o en la bandeja posterior. En este
caso, sólo debe modificar el salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en
la puerta (frontal o posterior), asegúrese de
que los terminales del altavoz, el marco ni el
imán no interfieren con los componentes
interiores como, por ejemplo, el mecanismo
de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar
la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del
altavoz no está en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los picaportes
de las ventanillas y puertas, los reposabrazos,
los compartimentos para guardar objetos
situados en las puertas, las luces o los
asientos, etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco ni el imán no
están en contacto con los componentes
interiores del coche como, por ejemplo, los
resortes de la barra de torsión (cuando abra o
cierre el portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del
altavoz no está en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los cinturones
de seguridad, los reposacabezas, las luces de
frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o
ambientadores, etc.
*
1
(XS-R1641)
*
2
(XS-R1341)
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur nentre pas en contact avec des
éléments internes, tels que les manivelles de
lève-vitre, les poignées de portières, les
repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les
sièges, etc.
Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleur sur la plage arrière, assurez-vous
que les bornes, le cadre ou les aimants du
haut-parleur nentrent pas en contact avec des
pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur nentre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuie-glaces
arrières, rideaux ou filtres à air, etc.
*
1
(XS-R1641)
*
2
(XS-R1341)
*
1
*
2
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
218 (8
5
/8 )
Door
Portière
Puerta
3 (
1
/8)
3
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
Al cable del altavoz del auto.
3
3
13 (
17
/
32
)
1
Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/
XS-R1341
XS-R6941
XS-R1641
2345
ø 4 (
3
/16) × 30 (1
3
/16 )
( × 8)
0.3 m (11
7
/8 in)
( × 2)
( × 2)
( × 8)
( × 2)
( × 2)
XS-R1641XS-R6941 XS-R1341
5
c
5
2.7 (
1
/8)
13 (
17
/
32
)
x
XS-R1341
XS-R1641
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-R1641 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues