Streamlight 6267-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge
your battery pack before using it for the first time and follow the
charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE : Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première fois
en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las baterías, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su batería antes de usarla por
primera vez y siga las instrucciones de carga que vienen en el
manual de la herramienta.
12 VOLT JIG SAW
SCUE SAUTUESE 12V
SIERRA CALADORS 12 VOLT
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6267-20
page 8
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE
4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son
cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à
des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé
peut constituer un risque d'incendie.
5. Un outil à bloc-batterie amovible ou à batterie intégrée ne doit
être rechargé qu'avec le chargeur prévu pour la batterie. Un
chargeur qui convient à tel type de batterie peut présenter un risque
d'incendie avec tel autre type de batterie.
6. N'utilisez un outil qu'avec un bloc-batterie conçu spécifiquement
pour lui. L'emploi d'un autre bloc-batterie peut créer un risque
d'incendie.
AIRE DE TRAVAIL
RÉPARATION
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DES PERSONNES
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
1. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le
désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
2. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explo-
sive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant
que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous
distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. Installez des
barrières ou des écrans protecteurs si nécessaires.
7. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve
de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
8. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants
ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les
cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent
d'être happés par des pièces en mouvement.
9. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant d'insérer un
bloc-batterie, assurez-vous que l'interrupteur de l'outil est sur
ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou
d'insérer un bloc-batterie alors que l'interrupteur est en position
MARCHE peut mener tout droit à un accident.
10. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer
l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut
provoquer des blessures.
11. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et
restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet
de mieux réagir à une situation inattendue.
12. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes
ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque
antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit.
14. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil
correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi
la vitesse de travail qui lui est propre.
15. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que
vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
16. Retirez le bloc-batterie ou mettez l'interrupteur sur ARRÊT ou
en position verrouillée avant d'effectuer un réglage, de changer
d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
17. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les
mains d'utilisateurs novices.
18. Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le à l'écart
d'autres objets métalliques (trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis, etc.) susceptibles d'établir un contact électrique en-
tre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de la batterie
peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures ou
d'incendie.
19. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe
doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
20. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces
en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable
au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil
est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Fixez-
y une étiquette marquée « Hors d'usage » jusqu'à ce qu'il soit réparé.
21. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour
votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un
outil, mais être dangereux avec un autre.
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
debrides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce
avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et
peut amener un dérapage de l'outil.
22. La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique
par un amateur peut avoir des conséquences graves.
23. Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de
rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «
Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou
le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENT!
page 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
1. Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
2. AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues
comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles sub-
stances :
Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risques associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces sub-
stances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière
spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
4
3
2
5
1. Levier de tension Quik-Lok
2. Chape de lame transparante
3. Lame
4. Semelle
5. Réglage du mouvement orbital
6. Échelle d'inclinaison de semelle
7. Clé hex
8. Collecteur de sciure
9. Batterie
10. Boutons dégagement
11. Interrupteur On/Off
6
10
8
7
911
Pictographie
Tension CD seul.
Tours-minute á vide
Disposez correctement des
batteries au nickel-
cadmium
Underwriters
Laboratories, Inc.
SPM
No de
Cat.
6267-20
Volts
CD
12
Spécifications
Tr/min.
à vide
1 700
DESCRIPTION
La MILWAUKEE scie sauteuse 12V à mouvement orbital peut couper une grande variété de matériaux y compris les bois, métaux et plastiques. Les
coupes peuvent être droites, en biseau ou en découpage. Les caractéristiques remarquables de cette scie sauteuse comprennent:
Changement de lame rapide sans l'aide d'outils, grâce au système de changement de lame Quik- Lok
®
.
Le mouvement orbital réglable de la lame assure une coupe plus rapide car la lame mord dans le matériau en remontant seulement. Cette
technique est particulièrement utile pour dégrossir les planches de bois.
Semelle inclinable à 45° de duex côtés pour les coupes en biseau.
Collecteur intégré pour l'installation d'un aspirateur de poussière (Boyau facultatif).
Chape de lame transparente facilitant l'evacuation de sciure.
Mécanisme antivibration assurant un roulement plus doux et plus silencieux.
page 10
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT!
Il faut toujours verrouiller la détente de l’outil
avant de changer ou d’enlever les accessoires.
L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Fig. 4
Insertion de la lame de scie (Fig. 3)
1. Débranchez l’outil avant d’y insérer la lame ou de la remplacer.
2. Cet outil n’emploie que des lames de scie sauteuse à tenon en T.
3. Pour installer une lame, poussez le levier de tension Quik-Lok aussi
loin que possible et maintenez-le en place.
4. Insérez la lame dans la rainure du galet d’appui et poussez-la
fermement dans le piston aussi loin que possible (Fig. 3). Le talon de
la lame doit être inséré dans le piston.
5. Relâchez le levier de tension Quik-Lok et la lame sera maintenue en
place automatiquement.
6. Assurez-vous que la lame soit bien fixée. La rainure dans le piston
devra être à angle droit de la lame.
NOTE: Avant d’utiliser le lever de tension Quik-Lok, placez l’interrupteur
à la position OFF.
Réglage de la semelle (Fig. 4)
La semelle peut être inclinée jusqu’à 45° d’un côté comme de l’autre.
Elle peut aussi être poussée vers l’avant ou l’arrière.
1. Choix de l’inclinaison pour les coupes à angle et les biseaux,
desserrez la vis de blocage de la semelle, poussez la base légèrement
vers l’arrière jusqu’à ce que les crans se dégagent. Inclinez la semelle
à l’angle de réglage choisi de 15°, 30° ou 45° indiqué à l’échelle.
Replacez la base dans ses crans et serrez la vis de blocage. Si des
angles différents de ceux qui figurent à l’échelle sont requis, inclinez
la semelle à l’angle requis et serrez la vis de blocage sans replacer
la base dans ses crans.
NOTE: Si un angle très précis est requis, il est recommandé
d’effectuer une coupe d’essai et de revoir le réglage, si nécessaire.
2. Déplacement de la semelle vers l’arrière les coupes en plongée
ou en coin, desserrez la vis de blocage de la semelle et poussez la
semelle complètement vers l’arrière. La vis pourra alors s’engager
dans une rainure pour maintenir la semelle à la postion 0°.
AVERTISSEMENT!
RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE
Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou
lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail
à accomplir. Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les
batteries neuves n’atteignent leur puissance maximale qu’après 4 ou 5
cycles de recharge-décharge. La durée normale de recharge est variable
selon le type de chargeur utilisé. Elle peut aussi varier selon le voltage à
la source et la recharge nécessaire. Par exemple, si la batterie n’a pas
besoin d’une recharge complète, la durée de recharge sera moindre.
VEUILLEZ CONSULTER LA FEUILLE D'INSTRUCTIONS QUI
ACCOMPAGNE LE CHARGEUR POUR CONNAÎTRE EN DÉTAIL LA
TECHNIQUE DE RECHARGE.
Les batteries sont affectées par la température. La vôtre aura un meilleur
rendement et durera plus longtemps si la recharge est effectuée à une
température se situant entre 15°-27°C (60°F à 80°F). Ne procédez pas à
une recharge lorsque la température est inférieure à 5°C (40°F) ou
supérieure à 40°C (105°F), car à ces températures, la recharge sera moins
efficace. Voir « Maintenance ».
Retrait de la batterie de l’outil (Fig. 1)
Appuyez sur les boutons de dégagement et retirez la batterie.
Seules les batteries MILWAUKEE Power Plus de
12V. 14,4V et 18V doivent être rechargées avec le
chargeur de batterie Power Plus. D’autres types
de batteries pourraient exploser et causer des
dommages et des blessures corporelles.
Introduction de la batterie dans l’outil (Fig. 2)
Introduisez la batterie par l’arrière en appuyant sur les boutons de
dégagement et en la glissant dans le corps de l’outil pour qu’elle
s’enclenche.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Rainure
Lame
page 11
Fig. 5
a
b
c
MANIEMENT
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de blessures,
portez des lunettes à coques latérales.
APPLICATIONS
Démarrage et arrêt de l’outil
1. Pour mettre l’outil en marche, poussez l’interrupteur « ON/OFF » en
avant pour que la lettre I apparaisse.
2. Pour arrêter l’outil, poussez l’interrupteur « ON/OFF » vers l’arrière
pour que la lettre O apparaisse.
Réglage du mouvement orbital
L’ampleur du mouvement orbital peut être réglée à l’aide du levier sélecteur.
En général, un mouvement orbital ample (III) est recommandé pour les
matériaux mous, tandis qu’un mouvement orbital restreint (I) convient
aux matériaux durs. Si une coupe lisse est requise, il faut employei'le
réglage (0) à mouvement orbital restreint. Les réglages du mouvement
orbital recommandables pour divers matériaux sont présentés ci-dessous.
Le mouvement orbital idéal devrait être déterminé par l’usager selon les
tâches spécifiques.
Bois ........................ III
Métal ....................... 0
Plastique ................ I
Coupe lisse ............ 0
NOTE: Le mouvement orbital peut être réglé même si l’outil est en marche.
Coupe généralités
1. Réglez la fréquence des cycles et le mouvement orbital selon le
matériau à couper.
2. Placez la partie avant de la semelle sur le matériau et mettez l’outil
en marche.
3. Tenez l’outil fermement sur le matériau et guidez-le sur la ligne de
coupe. Ne forcez pas trop l’outil dans le matériau, une pression légère
sur la lame assurera la vitesse de coupe optimale.
Techniques de coupe spéciales
1. Coupes rectilignes – Pour réussir des coupes parfaitement droites,
fixez une languette de bois sur le matériau pour vous en servir comme
guide ou utilisez un guide-coupe parallèle (en accessoire).
2. Coupe en biseauAjustez la semelle à l’angle voulu (Voir “Réglage
de la semelle”).
3. Coupe près des obstacles – Poussez la semelle vers l’arrière afin
d’augmenter la maniabilité de la lame.
4. Coupe de tôle – Le métal en feuille peut vibrer durant la coupe. Pour
minimiser la vibration, fixez la feuille de tôle sur une base en bois.
Coupe en plongée (Fig. 5)
Les scies sauteuses MILWAUKEE 12V sont idéales pour faire des coupes
en plongée dans les matériaux mous, sans qu’il soit nécessaire de percer
un trou-guide. Cependant, pour les matériaux durs, il est nécessaire de
percer un trou-guide d’un diamètre légèrement supérieur à la largeur de
la lame.
1. Pour réussir une coupe en plongée, poussez la semelle de la scie
complètement vers l’arrière.
2. Réglez le mouvement orbital à la position 0.
3. Assurez-vous que rien ne pourra être endommagé par la lame sous
la surface du matériau.
4. Avant de mettre l’outil en marche, posez fermement le bord avant de
la semelle de la scie sur le matériau (a).
5. Alignez la lame sur la ligne de coupe mais maintenez-la au-dessus
du matériau.
6. En vous servant du bord avant de la semelle comme appui, pressez
sur la détente et abaissez graduellement la lame dans le matériau
(b).
7. Lorsque la semelle sera rendue fermement à plat sur le matériau,
continuez la coupe de façon normale (c).
page 12
AVERTISSEMENT!
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie »)
sur la pile de votre outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des disposi-
tions avec Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le
recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de ce bloc de pile est
épuisée, retournez-le à une succursale ou à un centre de service
MILWAUKEE, ou au détaillant participant le plus près de chez vous. Pour
obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
Disposition des batteries au nickel-cadmium
Les batteries au nickel-cadmium doivent être traitées comme les déchets
dangereux. On doit en disposer conformément aux règlements fédéraux,
provinciaux et locaux.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur au centre-ser-
vice MILWAUKEE le plus près selon la liste apparaissant à la dernière
page de ce manuel.
Garantie des batteries
Les batteries pour outils sans cordon sont garanties pour un an à compter
de la date d’achat.
GARANTIE
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un
programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an,
selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de
service MILWAUKEE accrédité pour les services suivants:
Lubrification
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots,
coussinets, boîtier etc.)
Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
Vérification du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors
qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les
points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours
pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre
de service MILWAUKEE accrédité, afin qu’on en effectue la réparation.
Entretien de la batterie
Les batteries MILWAUKEE sont conçues pour durer plusieurs années et/
ou des milliers de cycles lorsqu’elles sont bien entretenues et utilisées
selon les instructions de ce manuel.
Une batterie qui est rangée durant six mois perdra sa charge si elle n’est
pas utilisée. Les batteries se déchargent selon un taux d’environ 1% par
jour. Rechargez la batterie tous les six mois, même si elle n’est pas utilisée,
cela prolongera sa durée. Ne maintenez pas la détente d’interrupteur à la
positon « ON » à l’aide d’un ruban adhésif et ne laissez pas l’outil sans
surveillance car cela pourrait décharger la batterie0 à un point tel
qu’il deviendra impossible de la recharger. Employez une batterie
MILWAUKEE aussi longtemps qu’elle fournira la puissance requise.
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. Ne la rangez pas dans un
endroit où la température pourrait excéder 50°C (120°F),dans un véhicule
ou une structure d’acier, l’été par exemple. Les températures élevées
provoquent la surchauffe de la batterie et en réduisent la durée. Si la
batterie est rangée pour une période de plusieurs mois, elle perdra
graduellement sa charge. Cependant, après plusieurs cycles de recharge
et de décharge en période d’utilisation normale, elle retrouvera sa charge
initiale. Avec le temps, les intervalles entre les recharges de la batterie
deviendront de plus en plus courts. Lorsque ces intervalles, devenus trop
courts, rendront l’outil inutilisable, il faudra remplacer la batterie.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des débris et de la
poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de la batterie
doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants
tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles
auprès de l’outil.
MAINTENANCE
Pour minimiser les risques de blessures ou de
dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil,
la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de
liquide s'y infiltrer.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de blessures
corporelles, débranchez le chargeur et retirez la
batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y
effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez
jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour
toute réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques d’explosion ne
faites jamais brûler une batterie, même si elle
est avariée, âgée ou complètement épuisée.
Chaque produit MILWAUKEE porte la garantie d’être exempt de défauts
de matériaux ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou remplacera
tout produit porteur de défauts de matériaux ou de fabrication.
Limites : La présente garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
(1) Des réparations ont été effectuées ou tentées par d’autres personnes
que des techniciens mandatés par MILWAUKEE ou ses centres de ser-
vice accrédités. (2) Les réparations sont rendues nécessaires par l’usure
normale de l’outil. (3) L’outil a été employé abusivement. (4) L’outil a
servi à un usage anormal. (5) L’outil a reçu un entretien inadéquat.
(6) L’outil a été utilisé après une défaillance partielle. (7) L’outil a été
modifié ou employé avec un accessoire incompatible.
Les batteries sont garanties pour un (1) an à compter de la date d’achat.
S’il survient un trouble, retournez l’outil au complet port payé à une succursale
de service MILWAUKEE ou un centre de service MILWAUKEE accrédité. Si
l’examen de l’outil démontre que le trouble est dû à un défaut de fabrication
ou de matériaux, les réparations seront effectuées gratuitement et l’outil vous
sera retourné aux frais de MILWAUKEE. Nulle autre forme de garantie, écrite
ou verbale, n’est autorisée.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS DÉCRITS CI-DESSUS
SONT EXCLUSIFS. MILWAUKEE NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INCIDENTS, SPÉCIAUX OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS LA PERTE DE REVENUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D?APTITUDE À UN USAGE OU À UN BUT PARTICULIER.
La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un état à l’autre. Dans
ces états qui ne permettent pas l’exclusion de garanties implicites
ou de limites de dommages incidents ou consécutifs, il se peut que
les exclusions ou limites de la présente garantie ne soient pas
applicables.
page 13
Batterie Power Plus 12V
Convient aux chargeurs MILWAUKEE No de catalogue 48-59-0255.
1,3 Amp - Heure
No de catalogue 48-11-1960
2,4 Amp - Heure
No de catalogue 48-11-1970
Chargeur Power Plus 120V
Pour la recharge des batteries Power Plus de 12, 14,4 et 18 V.
Chargeur-automobile 1 heure
No de catalogue 48-59-0186
Chargeur universel 1 heure
No de catalogue 48-59-0255
Dispositif anti-éclats
No de Cat. 48-08-0531
Boyau aspirateur
No de Cat. 48-09-1040
Le boyau aspirateur peut etre raccordé au collecteur de sciure pour
favcoriser l'eevacuation de la scuire de la ligne de coupe. La chape
transparente doit etre installée pour assurer une bonne succion.
Semelle de chape
No De Cat. 48-08-0533
Guide-coupe parallèle ou circulaire
No de Cat. 49-22-4250
Cat. No. 48-59-0255
Cat. No. 48-11-1960
Cat. No. 48-59-0186
ACCESSOIRES
Consultez la liste complète des accessoires dans le catalogue d’outils électriques MILWAUKEE. Pour vous procurer le catalogue
MILWAUKEE, adressez-vous à votre distributeur local ou à un centre-service MILWAUKEE accrédité. Reportez-vous à la dernière page de ce manuel
pour connaître l’adresse du centre-service le plus près.
AVERTISSEMENT!
Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Streamlight 6267-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur