Streamlight 48-59-0192 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Page 6
Ce manuel contient dimportantes instructions relatives au maniement sécuritaire du chargeur. Avant dutiliser ce chargeur, lisez attentivement ce manuel
de même que les étiquettes apposées sur le chargeur, la batterie et loutil.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. MISE EN GARDE! Pour minimiser les risques de blessures corporelles,
seule la batterie MILWAUKEE de 7,2V, 9,6V et 12V doit être rechargée
avec ce chargeur. Dautres types de batteries pourraient exploser,
occasionnant dommages et blessures corporelles.
2. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES. Nutilisez pas le chargeur
sous la pluie, la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. Ne
vous servez pas du chargeur ou de la batterie en milieux explosifs
(émanations de gaz, poussière ou substances inflammables), car il
pourrait se produire des étincelles, lors de linsertion de la batterie
dans le chargeur ou lors de son retrait, créant un risque dincendie.
3. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Ne laissez pas les
évents du chargeur se bloquer et assurez-vous quils sont bien
ventilés. Neffectuez pas une recharge de batterie à proximité dune
flamme vive ou fumante, afin déviter lexplosion des décharges de gaz.
4. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR. Pour débrancher le
chargeur, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera
les risques dendommager la fiche ou le cordon. Ne transportez jamais
le chargeur en le tenant par le cordon. Préservez le cordon de la
chaleur, des surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes.
Assurez-vous que lon ne marche ni ne trébuche sur le cordon et quil
ne soit pas étiré ou mal utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le
cordon ou la fiche sont en mauvais état. Faites immédiatement
remplacer le cordon endommagé par une pièce de rechange identique.
Voir Maintenance.
5. NE VOUS SERVEZ PAS DU CHARGEUR OU DE LA BATTERIE si lun
deux a subi une violente secousse ou a été endommagé de quelque
façon. Ne démontez pas ces outils car toute erreur de remontage
pourrait comporter des risques de choc électrique, incendie ou expo-
sition aux liquides de la batterie. En cas de défectuosité, portez les
outils à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
6. LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. Il
doit être branché sur une prise appropriée.
7. NUTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Lutilisation
dun accessoire qui nest ni recommandé, ni vendu par le fabricant
peut constituer un risque dincendie, de choc électrique ou de blessure.
8. NUTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE CE NE SOIT
ABSOLUMENT INDISPENSABLE. Lutilisation dune rallonge inadaptée,
endommagée ou dun câblage de mauvais calibre peut constituer un
risque dincendie ou de choc électrique. Si vous devez utiliser une
rallonge, branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre
16 ou plus, possédant des broches dont la quantité, la taille et la forme
sont équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous que la rallonge
est en bon état.
9. NE RECHARGEZ PAS LA BATTERIE SI LA TEMPÉRATURE est
inférieure à 5°C (40°F) ou supérieure à 40°C (105°F). Effectuer la
recharge en plein soleil ou près d'une source de chaleur ne donnera
pas un bon rendement et risquera d'endommager la batterie.
10. LA BATTERIE NE DOIT PAS ÊTRE INCINÉRÉE, ABÎMÉE OU
DÉMONTÉE. La batterie peut exploser si elle est jetée au feu. Sil sen
échappe du liquide, il y a risque de brûlures graves.
11. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER DES BRÛLURES
CHIMIQUES GRAVES. Ne permettez jamais que le liquide de la batterie
ne vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide sécoule
dune batterie, mettez des gants de caoutchouc ou de néoprène pour
disposer du liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide, lavez-
la à leau savonneuse et rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les
vêtements souillés et disposez-en. Si les yeux sont affectés, arrosez-
les immédiatement avec de leau en abondance pendant 15 minutes et
demandez laide dun médecin.
12. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Il se produira un court-circuit
si un objet métallique établit le contact entre les bornes positive et
négative de la batterie. Ne placez pas la batterie près dobjets qui
pourraient causer un court-circuit, les pièces de monnaie ou les clés
contenues dans votre poche, par exemple. Si un court-circuit se
produit dans la batterie, il pourra en résulter un risque dincendie ou de
blessures corporelles.
13. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR lorsquil ne sert pas.
14. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez
toujours le chargeur avant le nettoyage ou lentretien et ne vous
contentez pas uniquement de placer les commandes sur arrêt. Utilisez
un disjoncteur différentiel pour réduire les risques de choc électrique.
15. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR dans un endroit sec et
frais. Ne rangez pas la batterie dans un endroit la température
pourrait dépasser 50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou
une structure métallique en été. La recharge seffectue plus
rapidement lorsque la température ambiante se situe entre 5°C (41°F)
et 45°C (113°F).
DESCRIPTION FONCTIONELLE
1. Évents
2. Entrée de batterie
3. Contacts électriques
4. Voyant-recharge rouge
5. Voyant ambre
3
4
2
5
1
Page 7
MANIEMENT
Seule la batterie MILWAUKEE de 7,2V, 9,6V et 12V doit être
rechargée avec ce chargeur. Dautres types de batteries
pourraient exploser, occasionnant dommages et blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT!
Quand recharger la batterie
Rechargez la batterie avant de vous servir de loutil la première fois, ou
lorsque loutil noffre plus la puissance et le couple nécessaire au travail
àaccomplir. Ne laissez jamais la batterie sépuiser complètement.
Durée normale de recharge
La durée normale de recharge est de 1/2 heure. Cependant, le temps de
recharge peut varier selon la recharge nécessaire. Par exemple, si la
batterie na pas besoin dune recharge complète, la durée de recharge sera
de moins de 1/2 heure. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le
temps nominal de recharge.
Recharge
1. Branchez le chargeur sur une prise CA de 120 volts. Placez-le debout,
tel quindiqué en prenant soin de ne pas bloquer les évents.
Batterie
48-11-0130
48-11-0080
48-11-0140
48-11-0200
48-11-0250
48-11-0300
Genre
1,2 A/h
1,2 A/h
1,2 A/h
1,7 A/h
2,0 A/h
2,5 A/h
Voltage
7,2
9,6
12
12
12
12
Tremps
nominal de
recharge
30 min.
30 min.
30 min.
45 min.
50 min.
70 min.
Effet de la température sur la recharge
Les batteries sont affectées par la température. La vôtre aura un meilleur
rendement et durera plus longtemps si la recharge est effectuée à une
température se situant entre 15°C et 27°C (60°F et 80°F). Ne procédez pas
à une recharge lorsque la température est inférieure à 5°C (40°F) ou
supérieure à 40°C (105°F), car à ces températures, lefficacité de la
recharge sera moindre.
Dispositif de démarrage automatique
Si la batterie que vous insérez dans le chargeur est chaude, la recharge
ne débute automatiquement quau moment la batterie est suffisamment
refroidie.
Dispositif de maintien de charge
La charge dune batterie au nickel-cadmium sépuise à raison de 1% par jour.
Le dispositif de maintien de charge assurera la recharge constante tant que
la batterie restera insérée dans le chargeur et que celui-ci sera branché.
Le dispositif de maintien de charge entre en fonction automatiquement dès
que la recharge de la batterie est complète. Lorsque le chargeur est en mode
de maintien de charge, le voyant ambre séteint et le voyant rouge clignote.
Fig. 1
2. Insérez la batterie aussi à fond que possible dans le chargeur.
Si la batterie est trop chaude, la recharge ne débutera pas tant quelle
ne sera pas suffisamment refroidie. Durant ce délai, le voyant ambre
sera allumé et le voyant rouge restera éteint.
Dans de rares cas la charge de la batterie sera très basse, le
chargeur commencera par rétablir le niveau normal de charge avant
de procéder automatiquement à la recharge complète. Durant cette
phase de rétablissement, le voyant ambre sera allumé, alors que
durant la phase de recharge complète, il sera éteint et le voyant rouge
sera allumé.
Lorsque la batterie sera suffisamment refroidie et que le niveau de sa
charge sera acceptable, le chargeur commencera automatiquement
la recharge. Durant cette phase de recharge, le voyant ambre sera
éteint et le voyant rouge sera allumé.
3. Lorsque la recharge sera complétée, le voyant rouge
clignotera pour indiquer que le cycle de maintien de charge est en
action.
Si vous constatez que le chargeur ne fonctionne pas tel quindiqué:
Vérifiez les contacts entre la batterie et le chargeur. Sils sont souillés,
nettoyez-les avec une gomme à effacer.
Vérifiez si le chargeur est bien branché sur une prise.
Certaines batteries de modèles anciens ne pourront pas être
rechargées avec ce chargeur. Si lune delles est insérée dans le
chargeur, le voyant ambre restera allumé et la recharge ne débutera
pas. Il faut recharger ces anciens modèles de batteries dans les
chargeurs appropriés.
Si le chargeur ne fonctionne pas adéquatement, retournez chargeur et
batterie à un centre-service MILWAUKEE.
Page 8
Gardez la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme
dentretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon lutilisation,
renvoyez la batterie et le chargeur à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour les services suivants:
Inspection électrique
Vérification du fonctionnement électromécanique
Entretien de la batterie
Les batteries MILWAUKEE au nickel-cadmium et au nickel-hydrure
métallique sont conçues pour durer plusieurs années et/ou des milliers de
cycle lorsquelles sont bien entretenues et utilisées selon les instructions
de ce manuel.
Une batterie qui est rangée durant six mois perdra sa charge si elle nest
pas utilisée. Les batteries se déchargent selon un taux denviron 1% par
jour. Rechargez la batterie tous les six mois, même si elle nest pas utilisée,
cela prolongera sa durée. Ne maintenez pas la détente dinterrupteur de
loutil à la position «ON» à laide dun ruban adhésif et ne laissez pas loutil
sans surveillance, car cela pourrait décharger la batterie à un point tel quil
serait impossible de la recharger. Employez une batterie MILWAUKEE aussi
longtemps quelle fournira la puissance requise.
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. Ne la rangez pas dans un
endroit où la température pourrait excéder 50°C (120°F),dans un véhicule
ou une structure dacier, lété par exemple. Les températures élevées
provoquent la surchauffe de la batterie et en réduisent la durée. Si la batterie
est rangée pour une période de plusieurs mois, elle perdra graduellement
sa charge. Cependant, après plusieurs cycles de recharge et de décharge
en période dutilisation normale, elle retrouvera sa charge initiale. Avec le
temps, les intervalles entre les recharges de la batterie deviendront de plus
en plus courts. Lorsque ces intervalles, devenus trop courts, rendront loutil
inutilisable, il faudra remplacer la batterie.
Pour minimiser les risques de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou
de loutil avant dy effectuer des travaux dentretien. Ne
démontez jamais loutil, la batterie ou le chargeur. Pour toute
réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE
accrédité.
AVERTISSEMENT!
MAINTENANCE
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC sur la pile de votre outil,
indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le recyclage de ce bloc de piles.
Lorsque la vie utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une
succursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au détaillant
participant le plus près de chez vous. Pour obtenir plus dinformations,
visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
Disposition des Batteries au Nickel-Cadmium
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Selon la législation en
vigueur dans certaines provinces et municipalités, il est illégal de jeter la
batterie dans les ordures ménagères. Renvoyez la batterie au centre de
service ou à la succursale MILWAUKEE la plus proche ou jetez la batterie
en vous conformant aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur à un, retournez-
le en entier au centre-service le plus près selon la liste appraissant à la
dermière page de ce manuel.
Garantie des batteries
Les batteries pour outils sans cordon sont garanties pour un an à compter
de la date d'achet.
Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages
à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur
et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques dexplosion ne faites jamais
brûler une batterie, même si elle est avariée, âgée ou
complètement épuisée.
AVERTISSEMENT!
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de loutil des débris et de la
poussière. Gardez les poignées de loutil propres, à sec et exemptes dhuile
ou de graisse. Le nettoyage de loutil, du chargeur et de la batterie doit se
faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels
lessence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants
chlorés, lammoniaque et les détergents dusage domestique qui en
contiennent pourraient détériorer le plastique et lisolation des pièces. Ne
laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès de loutil.
GARANTIE LIMITÉE DE LOUTIL DE CINQ ANS
Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter lusine et sont
garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE
réparera ou remplacera la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout
outil (y compris les chargeurs de batterie) dont lexamen démontre le
caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans
suivant la date dachat. Retourner loutil et une copie de la facture ou de toute
autre preuve dachat à une branche Entretien usine/Assistance des ventes
de létablissement MILWAUKEE ou à un centre dentretien agréé par
MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par
quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations
abusives, lusure normale, les carences dentretien ou les accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un (1)
an à partir de la date dachat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES PAR
LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE
RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À
GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION À UNE
UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi
bénéficier dautres droits variant dun état à un autre et dune province à une
autre. Dans les états qui nautorisent pas les exclusions de garantie tacite
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas sappliquer. Cette garantie sapplique
aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
58-14-0192d6 11/04 Printed in USA
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a
premium quality product that is
N
OTHING B UT H EAVY D UTY
®
.
Your satisfaction with our products is
very important to us!
If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch
or authorized service station nearest you,
please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Check your Yellow Pages
phone directory under Tools-Electric for the names
& addresses of those nearest you or see the
'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brookfield, Wisconsin USA
Technical Questions Service/Repair Questions Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
fax:1.800.638.9582
Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Central Time
CANADA
Service MILWAUKEE
MEXICO
Servicios de MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tel. 55 5565-1414 Fax: 55 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle con
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame
al 55 5565-1414 para obtener los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted, o consulte
la sección Where to buy (Dónde comprar) de
nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à
votre disposition pour fournir laide technique,
loutillage et les accessoires nécessaires. Composez
le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses
des revendeurs les plus proches ou bien consultez la
section «Où acheter» sur notre site web à ladresse
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT H EAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes dutilisation de loutil ou
pour localiser le centre de service/ventes ou le
centre dentretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Streamlight 48-59-0192 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur