Topcom Sologic A811 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101125
24
121314
15
16
17
18
19
20
21
22
23
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
14 Sologic A811
Sologic A811
1 Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau
téléphone de bureau avec identification de
l'appelant.
1.1 Usage
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur
à une ligne téléphonique analogique RTPC.
1.2 Identification de l'appelant
1.3 Connexion
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa
conformité à la directive 98/482/CE concernant,
au niveau paneuropéen, le raccordement d'un
équipement terminal au réseau téléphonique
public commuté (RTPC) et à la directive 1999/5/
CE concernant les équipements hertziens et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Toutefois, en raison de différences entre les
RTPC d'un pays à un autre, les mesures de
vérification en tant que telles ne constituent pas
une garantie inconditionnelle du fonctionnement
optimal lors de la connexion à tous les points du
RTPC d'un pays. En cas de problème, veuillez
d'abord prendre contact avec le distributeur.
Les conditions d'utilisation pour lesquelles le
produit a été conçu doivent toujours être
respectées. Il convient également d'éviter
d'utiliser le produit sur des réseaux publics ou
privés dont les conditions techniques diffèrent
distinctement de celles établies dans l'UE.
2 Instructions de sécurité
N'installez pas l'appareil de base dans une
pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le téléphone ne soit
pas mouillé.
N'utilisez pas le téléphone dans un
environnement qui présente un risque
d'explosion.
Eliminez les piles et entretenez le téléphone
en respectant l'environnement.
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon
légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
4 Mise au rebut de l'appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de ce
produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers ordinaires mais
déposez-le dans un point de
collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le
symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou
la boîte vous le signale.
Certains matériaux qui composent le produit
peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines
pièces ou matières premières de produits usagés,
vous apportez une contribution importante à la
protection de l'environnement. Pour toute
information supplémentaire sur les points de
collecte dans votre région, veuillez contacter vos
autorités locales.
Pour utiliser la fonction 'identification de
l'appelant' (Caller ID), ce service doit être
activé sur votre ligne téléphonique. En
principe, vous devez vous abonner
séparément à ce service auprès de votre
compagnie de téléphone. Si la fonction
identification de l'appelant n'est pas
activée sur votre ligne téléphonique, le
numéro des personnes qui vous
appelent n'apparaîtra PAS à l'écran de
votre téléphone.
Le symbole CE indique que l'appareil est
conforme aux conditions essentielles de
la directive R&TTE.
Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes relatives à la
sécurité et l'utilisation correcte du
produit. Familiarisez-vous avec toutes
les fonctions de l'équipement. Veillez à
conserver ces conseils et, si nécessaire,
remettez-les à une autre personne.
HL_Sologic A811 D156.book Page 14 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Sologic A811 15
Sologic A811
FRANÇAIS
5 Boutons/connexions
(reportez-vous à l'illustration sur le rabat de la
couverture)
1. Écran LCD
2. Touche Effacer
3. Touche Programme/Composition
4. Touche Répertoire
5. Touche de mémorisation du numéro
6. Touche Mémoire
7. Touche VIP
8. Touche de mise en attente
9. Touche de réglage du volume
10. Touche Mains-libres
11. Touche de recomposition/pause
12. Voyant « Sonnerie »'
13. Touche Flash
14. Touche Muet
15. Connexion du cordon à spirale
16. Clavier numérique
17. Touche Haut
18. Touche Bas
19. Touche de prise/fin d'appel
20. Voyant « Nouvel appel »
21. Voyant « Occupé »
22. Connexion ligne
23. Bouton de volume de la sonnerie
24. Bouton de volume du combiné
25. Connexion du cordon à spirale
6 Installation
Insérez les piles dans leur compartiment afin
d'activer l'écran :
Ouvrez le compartiment des piles situé en-
dessous de l'appareil. Utilisez un tournevis
pour retirer la vis.
Insérez 4 piles alcalines AA standard.
Refermez le compartiment des piles.
Branchez une extrémité du cordon
téléphonique dans la prise téléphonique
murale et l'autre extrémité, à l'arrière du
téléphone.
7 Réglages du téléphone
7.1 Réglage de la langue d'affichage
Le téléphone propose 8 langues d'affichage :
anglais, français, espagnol, italien, allemand, turc,
polonais, slovène.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
CHOIX
LANGUE
“.
Appuyez sur pour accéder aux
réglages.
Utilisez / pour sélectionner votre
langue.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur pour quitter le menu.
7.2 Date et heure
Si vous êtes abonné au service d'identification de
l'appelant et que votre opérateur envoie
également la date et l'heure avec le numéro de
téléphone, l'horloge du téléphone se règle
automatiquement. L'année doit toujours être
réglée manuellement !
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
DATE/
HEURE
”.
Appuyez sur pour accéder au réglage
de l'année.
Utilisez / pour le modifier.
Appuyez sur pour passer au réglage
des heures.
Utilisez / pour le modifier.
Appuyez sur pour passer au réglage
des minutes.
Utilisez / pour le modifier.
Appuyez sur pour passer au réglage
du mois.
Utilisez / pour le modifier.
Appuyez sur pour passer au réglage
de la date.
Utilisez / pour le modifier.
Appuyez sur .
Appuyez sur pour quitter le menu.
Le cordon téléphonique doit être
déconnecté avant d'ouvrir le
compartiment des piles !
HL_Sologic A811 D156.book Page 15 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
16 Sologic A811
Sologic A811
7.3 Contraste de l'écran
Vous pouvez choisir entre 5 niveaux de contraste
pour votre écran.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
REGLAGE
CONTRAST
”.
Appuyez sur .
Utilisez / pour modifier le niveau de
contraste.
Appuyez sur .
Appuyez sur pour quitter le menu.
7.4 Définition de l'indicatif régional
Si vous êtes abonné au service d'identification de
l'appelant, il vous sera peut-être nécessaire, dans
certains pays, d'encoder votre indicatif régional.
Lorsque le téléphone recevra l'identification de
l'appelant, il ôtera l'indicatif encodé du numéro
entrant.
Vous pouvez saisir jusqu'à 5 chiffres pour
l'indicatif régional.
Appuyez sur pour ouvrir le menu.
Utilisez / pour sélectionner “
REGL
CODE REGION
”.
Appuyez sur pour accéder aux
réglages.
Utilisez / pour le modifier.
Appuyez sur pour passer au chiffre
suivant.
Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous
les chiffres soient encodés.
Laissez les chiffres non utilisés “
-”.
Appuyez sur pour quitter le menu.
7.5 Code d'interurbain (préfixe)
Si vous avez un abonnement à un opérateur
alternatif, vous serez peut-être amené à
composer un préfixe avant le numéro de
téléphone. Les numéros de la liste d'identification
des appelants de votre téléphone peuvent être
utilisés avec un préfixe.
La section “8.6 Liste d'identification des
appelants” vous expliquera comment ajouter un
préfixe devant un numéro de la liste
d'identification des appelants.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
INTER
URBAIN
”.
Appuyez sur pour accéder aux
réglages.
Utilisez / pour modifier le chiffre.
Appuyez sur pour passer au chiffre
suivant.
Répétez cette procédure jusqu'à ce que tous
les chiffres soient encodés.
Laissez les chiffres non utilisés “
-”.
Appuyez sur pour quitter le menu.
7.6 Répertoire
Le téléphone dispose d'un répertoire qui vous
permet de mémoriser jusqu'à 125 contacts de 8
caractères (nom) et 12 chiffres (numéro) ou 63
contacts de 16 caractères et 22 chiffres.
Vous pouvez ajouter et/ou modifier les contacts
enregistrés dans le téléphone.
7.6.1 Ajout d'un contact
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
AJOUTER
ENTREE
”.
Appuyez sur pour entrer le numéro.
Saisissez le numéro à l'aide du clavier
numérique.
Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi
erronément.
Appuyez sur pour entrer le nom.
Saisissez le numéro à l'aide du clavier
numérique.
Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi
erronément.
Appuyez sur pour confirmer l'entrée.
Saisissez un nouveau contact ou appuyez
sur pour quitter le menu.
7.6.2 Modification d'un contact
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
MODIFIER
ENTREE
”.
Appuyez sur .
Saisissez un ou plusieurs caractères du nom
que vous souhaitez modifier et appuyez sur
.
Si nécessaire, utilisez / pour faire
défiler les contacts jusqu'à ce que vous
trouviez celui que vous souhaitez modifier.
HL_Sologic A811 D156.book Page 16 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Sologic A811 17
Sologic A811
FRANÇAIS
Modifiez le numéro (utilisez pour
supprimer).
Appuyez sur .
Modifiez le nom (utilisez pour supprimer).
Appuyez sur pour confirmer.
Sélectionnez un autre contact à modifier ou
appuyez sur pour quitter le menu.
7.7 Fonction Appel d'urgence
La fonction d'appel d'urgence permet au
téléphone de composer directement un numéro
pré-programmé simplement en décrochant le
combiné ou en appuyant sur une touche.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
APPEL
URGENCE
”.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner “
ON” ou
OFF”.
Appuyez sur .
Si vous avez sélectionné “
ON”, vous pouvez
entrer le numéro d'urgence à l'aide du clavier
numérique.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur pour quitter le menu.
7.8 Réglage du flash
La touche R (flash) est utilisée pour certains
services tels que “Appel en attente” (si ce service
est fourni par votre opérateur téléphonique) ou
pour transférer les appels téléphoniques lorsque
vous utilisez un commutateur privé.
Selon votre pays, ce flash peut être différent. Le
téléphone tolère 3 possibilités : 100, 300, 600 ms.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner
TOUCHE R”.
Appuyez sur .
Utilisez / pour sélectionner la durée de
flash souhaitée.
Appuyez sur .
Appuyez sur pour quitter le menu.
7.9 Volume de la sonnerie
A l'arrière du téléphone, vous trouverez un
bouton permettant de régler le volume de la
sonnerie de trois façons différentes.
Choisissez le volume qui vous convient le mieux.
8Utilisation
8.1 Composition d'un appel
Entrez le numéro de téléphone.
Appuyez sur pour effacer un chiffre saisi
erronément.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
La durée de l'appel s'affichera à l'écran 6
secondes après que le numéro a été composé.
8.2 Réception d'un appel
En cas d'appel entrant, le téléphone sonne et
le voyant de la sonnerie clignote.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
pour prendre l'appel en mode mains-libres
8.3 Désactivation du microphone
Durant un appel, vous pouvez désactiver le
microphone et parler en toute liberté sans que
l'appelant ne vous entende.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour désactiver le microphone.
23
Le volume du combiné peut être réglé
sur haut ou bas grâce au
commutateur .
24
Durant un appel passé à l'aide du
combiné, vous pouvez passer en mode
mains-libres tout simplement en
appuyant sur et en raccrochant le
combiné.
L l d d i lib t
Si le téléphone est connecté à un
système de commutateur privé, il
pourrait s'avérer nécessaire d'ajouter
une pause après le code d'accès au
commutateur privé. Le téléphone peut
générer une pause de 4 secondes.
Exemple : 0 P 012345678
Appuyez sur pour intercaler
une pause.
HL_Sologic A811 D156.book Page 17 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
18 Sologic A811
Sologic A811
8.4 Mise en attente d'un appel
Pendant un appel, vous pouvez mettre l'appelant
en attente. Pendant ce temps, l'appelant entend
une mélodie électronique.
Appuyez sur pendant la conversation et
raccrochez le combiné.
Votre interlocuteur est mis en attente.
Pour reprendre la conversation, décrochez le
combiné ou appuyez sur pour passer en
mode mains-libres.
8.5 Recomposition du dernier
numéro
Le téléphone enregistre les 16 derniers numéros
composés, ainsi que la durée de leurs appels.
Appuyez sur pour faire défiler les
derniers numéros composés (“
OUT” apparaît
à l'écran).
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
Appuyez deux fois sur pour effacer un
numéro.
8.6 Liste d'identification des
appelants
Le téléphone peut mémoriser jusqu'à 158
numéros entrants (en fonction de la longueur des
numéros), ainsi que l'heure et la date de l'appel.
Appuyez sur / pour faire défiler les
derniers numéros entrants (“
IN” apparaît à
l'écran).
Appuyez deux fois sur pour effacer un
numéro.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
8.7 Numéros VIP
Vous pouvez conférer un statut VIP (Very
Important Person) à certains numéros de votre
répertoire.
Les numéros VIP ne peuvent être supprimés de la
liste d'identification des appelants.
Dans le répertoire, appuyez sur pour
conférer le statut VIP au numéro sélectionné.
VIP” apparaît à l'écran, avec le numéro.
Appuyez de nouveau sur pour annuler
le statut VIP.
8.8 Numéros de mémoire indirecte
Le modèle Sologic A811 possède 12 numéros de
mémoire indirecte : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * et #.
8.8.1 Mémorisation d'un numéro
Lorsqu'un numéro est à l'écran, soit par encodage
direct, soit de la liste d'identification des appelants
ou de la liste de recomposition des numéros
composés, vous pouvez le mémoriser.
Appuyez sur . “
MEMORISER” s'affiche à
l'écran.
Sélectionnez le numéro de mémoire 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * ou # sur le pavé
numérique.
8.8.2 Utilisation d'un numéro en
mémoire
Appuyez sur + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *
ou #.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
Les numéros cachés apparaîtront sous
la forme “
-------------------- INDISPONIBLE”.
Le voyant clignote lorsque vous avez
de nouveaux appels manqués. Les
appels manqués s'affichent avec
NOUV”.
Si un code d'interurbain (voir “7.5 Code
d'interurbain (préfixe)”) est programmé,
vous pouvez ajouter ce code
automatiquement en appuyant deux fois
sur pour composer le numéro.
Par exemple :
Code d'interurbain : 1234
Numéro dans la liste d'identification des
appelants : 012345678
Appuyez deux fois sur .
Le numéro composé par le téléphone
est le 1234012345678.
VIP
VIP
HL_Sologic A811 D156.book Page 18 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Sologic A811 19
Sologic A811
FRANÇAIS
8.9 Utilisation du répertoire
Appuyez sur .
Saisissez un ou plusieurs caractères du
contact que vous souhaitez appeler.
Si nécessaire, utilisez / pour faire
défiler les contacts jusqu'à ce que vous
trouviez le nom de celui que vous souhaitez
appeler.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou pour passer un appel en mode mains-
libres.
9 Garantie Topcom
9.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période
de garantie de 24 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il
n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet
nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur
présentation du reçu d'achat original ou une copie
de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et
le modèle de l'appareil.
9.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un
centre de service après-vente Topcom,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une
fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie,
Topcom ou son centre de service après-vente
officiel réparera gratuitement les
dysfonctionnements dus à un vice de matière ou
de fabrication, en réparant ou en remplaçant les
appareils ou les pièces défectueux. En cas de
remplacement, la couleur et le modèle peuvent
être différents de ceux de l'appareil acheté
initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la
période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé
par Topcom ou son centre de service après-vente
officiel.
9.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un
mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés
par des éléments extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le
transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le
numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si
l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
HL_Sologic A811 D156.book Page 19 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
Sologic A811 77
Sologic A811
A
     
  6     
.
8.2  
   ,   
    LED  
.
      
      
.
8.3  

    ,  
     
      .
     
   .
8.4    
      
    .  
  ,     
 .
     
   .
      
 
    ,  
    
 .
8.5   
     16
      
.
    
    
(      “
OUT”).
      
    
  

      
  .
8.6  
 
       158
   (  
  )      
  .
   /  
   
 (  “
IN”   
).
      
  .
      
    
  

     
   ,  
   
   
  .
     
  
   .
9
     
  ,
     
     
 .  
     4
.
: 0 P 012345678
    
  .
    
 “
-------------------- UNAVAILABLE”.
  LED   
  . 
    
  “
NEW”.
HL_Sologic A811 D156.book Page 77 Monday, July 12, 2010 12:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Topcom Sologic A811 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi