STIHL HSA 45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-717-9621-A. VA7.D18.
0000007360_011_F
0458-717-9621-A
français
50
{
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
2.1 Autres documents afférents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
. . . . . . . .
52
2.3 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
3.1 Taille-haies et câble de recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
3.2 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
4 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
. . . . . . . .
54
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
4.4 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
4.5 Aire de travail et voisinage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
57
4.7 Batterie intégrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
4.8 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
4.9 Recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
4.10 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
4.11 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . .
61
5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
. . . . . . . . .
62
5.1 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
. . . . . . . . .
62
6 Recharge du taille-haies et DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
6.1 Recharge du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
6.2 Affichage du niveau de charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
6.3 DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
7 Introduction et extraction de la clé de sécurité
. . . . . .
63
7.1 Introduction de la clé de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
7.2 Extraction de la clé de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
. . . . . . . . . . . . .
63
8.1 Mise en marche du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
8.2 Arrêt du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
9 Contrôle du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
9.1 Contrôle des éléments de commande
. . . . . . . . . . . . . .
64
9.2 Contrôle de la batterie intégrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
10 Travail avec le taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
10.1 Prise en mains et utilisation du taille-haies
. . . . . . . . .
65
10.2 Coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
11 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
11.1 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
12 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
12.1 Transport du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
13 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
13.1 Rangement du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
13.2 Rangement du câble de recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
14 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
14.1 Nettoyage du taille-haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
14.2 Nettoyage des couteaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
14.3 Nettoyage du câble de recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
15 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
15.1 Intervalles de maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
15.2 Affûtage des couteaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
16 Réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
16.1 Réparation du taille-haies et du câble de
recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
17 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
17.1 Élimination des dérangements du taille-haies ou
du câble de recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
18 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
18.1 Taille-haies STIHLHSA45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
18.2 Couteaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
18.3 Câble de recharge STIHLLK45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
18.4 Niveaux sonores et taux de vibrations
. . . . . . . . . . . . . .
71
0458-717-9621-A
51
français
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2.1 Autres documents afférents
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les documents suivants:
Information de sécurité concernant les batteries STIHL
et les produits STIHL à batterie intégrée:
www.stihl.com/safety-data-sheets
18.5 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
19 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
72
19.1 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
72
20 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
20.1 Mise au rebut du taille-haies et du câble de
recharge usés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
21 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
21.1 Taille-haies STIHLHSA45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
21.2 Câble de recharge STIHLLK45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
22 Indications générales de sécurité pour outils
électroportatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
22.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
22.2 Sécurité à l'endroit de travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
22.3 Sécurité relative au système électrique
. . . . . . . . . . . . .
73
22.4 Sécurité des personnes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
22.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils
électroportatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
22.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils
électroportatifs sans fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
22.7 Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
22.8 Consignes de sécurité applicables aux taille-
haies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
1Préface
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
0458-717-9621-A
52
français
3 Vue d'ensemble
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures
graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Taille-haies et câble de recharge
La batterie est intégrée dans le taille-haies et ne peut pas
être retirée.
1 Étrier de commande
En combinaison avec la gâchette de commande, l'étrier
de commande met le taille-haies en marche et l'arrête.
2 Bouton poussoir de déverrouillage
En corrélation avec le blocage de la gâchette de
commande, le bouton poussoir de déverrouillage
déverrouille la gâchette de commande.
3 Blocage de gâchette de commande
Le blocage de gâchette de commande bloque la
gâchette de commande.
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
11
13
12
9
10
4
3
2
5
6
#
1
7
8
15
16
17
18
#
14
0000-GXX-1444-A2
0458-717-9621-A
53
français
3 Vue d'ensemble
4 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tenir et
mener le taille-haies.
5Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur le taille-
haies.
6DEL
Les diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le
niveau de charge du taille-haies et signalent des
dérangements.
7 Gâchette de commande
En combinaison avec l'étrier de commande, la gâchette
de commande met le taille-haies en marche et l'arrête.
8 Prise de recharge
C'est dans cette prise que l'on introduit la fiche de
recharge.
9 Clé de sécurité ou d'activation
La clé de sécurité active le taille-haies.
10 Prise pour clé de sécurité
C'est dans cette prise que l'on introduit la clé de sécurité.
11 Poignée en forme d'étrier
La poignée en forme d'étrier sert à tenir, mener et porter
le taille-haies.
12 Protège-main
Le protège-main protège la main de l'utilisateur qui tient
la poignée en forme d'étrier, pour qu'elle ne risque pas
d'entrer en contact avec les couteaux.
13 Couteaux
Les couteaux coupent les branches.
14 Fiche de recharge
La fiche de recharge relie le câble de recharge avec la
prise de recharge.
15 Cordon d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique relie la fiche de
recharge avec la fiche de branchement sur le secteur.
16 Fiche de branchement sur le secteur
La fiche de branchement sur le secteur relie le câble de
recharge avec une prise de courant.
17 Câble de recharge
Le câble de recharge sert à la recharge du taille-haies.
18 Protège-couteaux
Le protège-couteaux protège contre le risque de contact
avec les couteaux.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués
sur le taille-haies et le câble de recharge ont les
significations suivantes:
Ce symbole indique dans quel sens il faut
pousser le bouton poussoir de déverrouillage.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre
la comparaison des émissions sonores de
différents produits.
Ce symbole indique que pour la recharge il faut
utiliser le câble de rechargeLK45.
Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité
énergétique de la batterie suivant la spécification du
fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la
capacité énergétique réellement disponible est
inférieure.
Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et
sec.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
L
W
A
LK 45
0458-717-9621-A
54
français
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur le taille-haies
et le câble de recharge ont les significations suivantes:
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
Utiliser ce taille-haies STIHL HSA45 uniquement pour
couper des haies, des buissons et des broussailles.
Le taille-haies ne doit pas être utilisé sous la pluie.
Une batterie intégrée fournit l'énergie nécessaire au
fonctionnement du taille-haies.
Le câble de recharge STIHL LK45 recharge le taille-haies
STIHLHSA45.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de câbles de recharge ou de blocs
d'alimentation secteur qui ne sont pas autorisés par
STIHL pour ce taille-haies risque de causer des incendies
et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent de subir des blessures très
graves, voire mortelles.
Recharger le taille-haies STIHL HSA45
avec un câble de recharge STIHLLK45.
Si le taille-haies ou le câble de recharge n'est pas utilisé
conformément à la destination prévue, cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser le taille-haies et le câble de recharge comme
décrit dans la présente Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du
taille-haies et du câble de recharge. L'utilisateur ou
d'autres personnes risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
4 Prescriptions de sécurité
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
Porter des lunettes de protection.
Ne pas toucher aux couteaux en mouvement.
Retirer la clé de sécurité pour les pauses de
travail, le transport, la recharge, le rangement, la
maintenance ou la réparation de la machine.
Préserver le taille-haies de la pluie et de
l'humidité, et ne pas le plonger dans un liquide
quelconque.
Préserver le taille-haies de la chaleur et du feu.
Respecter la plage de températures admissibles
pour le taille-haies.
0458-717-9621-A
55
français
4 Prescriptions de sécurité
Si l'on confie le taille-haies ou le câble de recharge à
une autre personne: il faut y joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes:
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute son
intégrité physique, sensorielle et
mentale pour être capable d'utiliser
correctement le taille-haies et le câble
de recharge et de travailler avec le
taille-haies. Si l'utilisateur ne dispose
pas de toute l'intégrité physique,
sensorielle et mentale requise, il ne doit
travailler avec cet équipement que sous
la surveillance d'une personne
responsable ou après avoir reçu, de
cette personne responsable, toutes les
instructions nécessaires.
L'utilisateur est majeur.
Avant de travailler pour la première fois
avec le taille-haies, l'utilisateur a reçu
les instructions nécessaires, du
revendeur spécialisé STIHL ou d'une
autre personne compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être
happés par le taille-haies. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et
les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être
happés par le taille-haies.
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter un vêtement de coupe assez étroite et à
manches longues, et un pantalon long.
Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La
poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et
déclencher des réactions allergiques.
Porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre
dans le bois, les broussailles ou le taille-haies. Les
utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés
risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite.
Ne porter ni châle, ni bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact
avec les couteaux en mouvement. L'utilisateur risque
alors de subir des blessures graves.
Porter des chaussures en matière résistante.
Porter un pantalon long en matière résistante.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de
protection appropriées sont testées suivant
la norme EN166 ou suivant les
prescriptions nationales spécifiques et
vendues dans le commerce avec le
marquage respectif.
0458-717-9621-A
56
français
4 Prescriptions de sécurité
Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur
peut entrer en contact avec les couteaux. L'utilisateur
risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle
crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Taille-haies
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent
pas reconnaître et évaluer les dangers du taille-haies et
des objets soulevés et projetés au cours du travail. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent
survenir.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
Ne pas laisser le taille-haies sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
le taille-haies.
Le taille-haies n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on
travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un
choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de
subir des blessures et le taille-haies risque d'être
endommagé.
Des composants électriques du taille-haies peuvent
produire des étincelles. Dans un environnement
présentant des risques d'explosion ou à proximité de
matières facilement inflammables, les étincelles peuvent
causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières
facilement inflammables.
4.5.2 Câble de recharge
AVERTISSEMENT
Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers du câble de recharge
et du courant électrique. Des passants, des enfants ou
des animaux risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Veiller à ce que des passants, des
enfants ou des animaux, ne s'approchent
pas.
Ne pas laisser le câble de recharge sans
surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent
pas jouer avec le câble de recharge.
Le câble de recharge n'est pas protégé contre toutes les
influences de l'environnement. Si le ble de recharge est
exposé à certaines influences de l'environnement, le
câble de recharge risque de prendre feu ou d'exploser.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
Préserver le câble de recharge de la pluie et de
l'humidité.
Utiliser le câble de recharge dans un local fermé et sec.
Ne pas utiliser le câble de recharge dans un
environnement présentant des risques d'explosion ou à
proximité de matières facilement inflammables.
Utiliser et ranger le ble de recharge dans la plage de
températures de 0°C à +40°C.
Ne pas travailler sous la pluie ou dans une
atmosphère humide.
0458-717-9621-A
57
français
4 Prescriptions de sécurité
Des personnes risquent de trébucher sur le cordon
d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se
blesser et le câble de recharge pourrait être endommagé.
Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur
le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Taille-haies
Le taille-haies se trouve en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies:
Le taille-haies ne présente aucun endommagement.
Le taille-haies est propre et sec.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification.
Les couteaux sont montés correctement.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce
taille-haies sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas travailler avec un taille-haies endommagé.
Ne pas recharger un taille-haies endommagé.
Si le taille-haies est encrassé ou mouillé: nettoyer le
taille-haies et le faire sécher.
N'apporter aucune modification au taille-haies.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas: ne
pas travailler avec le taille-haies.
Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à ce taille-haies.
Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
N'introduire aucun objet dans les orifices du taille-haies.
Ne pas court-circuiter les contacts de la prise pour clé
de sécurité avec des objets métalliques.
Ne pas ouvrir le taille-haies.
Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2 Couteaux
Les couteaux se trouvent en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies:
Les couteaux ne présentent aucun endommagement.
Les couteaux ne sont pas déformés.
Les couteaux fonctionnent facilement.
Les couteaux sont correctement affûtés.
Les couteaux ne présentent pas de morfil.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants des couteaux
se détachent et soient projes au loin. Des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
Travailler uniquement avec un couteau qui ne présente
aucun endommagement.
Affûter et ébavurer correctement les couteaux.
Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.3 Câble de recharge
Le câble de recharge se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont
remplies:
Le câble de recharge ne présente aucun
endommagement.
0458-717-9621-A
58
français
4 Prescriptions de sécurité
Le câble de recharge est propre et sec.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
alors de subir des blessures graves, voire mortelles.
Utiliser un câble de recharge ne présentant aucun
endommagement.
Si le câble de recharge est encrassé ou mouillé:
nettoyer le câble de recharge et le faire sécher.
N'apporter aucune modification au câble de recharge.
Ne pas court-circuiter les contacts du
câble de recharge avec des objets
métalliques.
Ne pas ouvrir le câble de recharge.
4.7 Batterie intégrée
AVERTISSEMENT
La batterie intégrée n'est pas protégée contre toutes les
influences de l'environnement. Si la batterie intégrée est
exposée à certaines influences de l'environnement, le
taille-haies risque de prendre feu ou d'exploser. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent de
subir des blessures très graves, voire mortelles.
Tenir le taille-haies à l'écart de tout objet métallique.
Préserver le taille-haies de la pluie et de l'humidité, et
ne pas le plonger dans un liquide quelconque.
Ne pas soumettre le taille-haies à une forte pression.
Ne pas exposer le taille-haies aux micro-ondes.
Tenir le taille-haies à l'écart des produits chimiques et
des sels.
Ne pas transporter un taille-haies endommagé.
En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut
s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
Éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel avec la peau: les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux: se rincer
les yeux à grande eau pendant au moins 15minutes et
consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager
une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures très graves, voire
mortelles.
Si le taille-haies dégage une odeur inhabituelle ou de la
fumée: ne pas utiliser le taille-haies, le tenir à l'écart de
toute matière inflammable.
Si le taille-haies brûle: éteindre le taille-haies avec un
extincteur ou de l'eau.
4.8 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur
risque alors de trébucher, de tomber et de subir des
blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises: ne pas travailler avec le taille-haies.
Préserver le taille-haies de la chaleur et du
feu.
Ne pas jeter le taille-haies au feu.
Utiliser et ranger le taille-haies dans la
plage de températures de 0°C à +50°C.
0458-717-9621-A
59
français
4 Prescriptions de sécurité
Le taille-haies ne doit être manié que par une seule
personne.
Faire attention aux obstacles.
Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de
travailler en hauteur: utiliser une nacelle élévatrice ou
un échafaudage stable.
Si l'on constate des signes de fatigue: faire une pause.
Si l'utilisateur travaille en tenant la machine à bras levés,
à une hauteur supérieure à celle de ses épaules, il risque
de se fatiguer plus rapidement. L'utilisateur risque alors
de subir des blessures graves.
Le cas échéant, ne pas travailler longtemps à bras levés
à une hauteur supérieure aux épaules.
Faire des pauses.
Si le couteau en mouvement heurte un objet dur, cela peut
freiner brusquement son mouvement. Sous l'effet des
forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de
perdre le contrôle du taille-haies et d'être grièvement
blessé.
Tenir fermement le taille-haies à deux mains.
Avant d'entreprendre le travail, examiner la haie pour
constater si elle renferme des objets durs. Le cas
échéant, enlever ces objets.
Les couteaux en mouvement risquent de couper
l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des
blessures graves.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel du taille-haies, il est
possible que le taille-haies ne soit plus dans l'état requis
pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Arrêter le travail, retirer la clé de sécurité et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Au cours du travail, le taille-haies peut produire des
vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler
une perturbation de l'irrigation sanguine des mains:
consulter un médecin.
Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, les
couteaux fonctionnent encore pendant env. 1seconde.
En entrant en contact avec les couteaux, des personnes
risquent de se couper. Des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Tenir fermement le taille-haies par la poignée de
commande et par la poignée en forme d'étrier et
attendre que les couteaux soient arrêtés.
DANGER
Si l'on travaille dans le voisinage de câbles électriques
sous tension, les couteaux risquent d'entrer en contact
avec les câbles sous tension et de les endommager.
L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire
mortelles.
Ne pas travailler dans le voisinage de câbles
électriques sous tension.
4.9 Recharge
AVERTISSEMENT
Un contact avec des composants sous tension peut se
produire dans les cas suivants:
Le cordon d'alimentation électrique est endommagé.
La fiche du cordon d'alimentation électrique est
endommagée.
Ne pas toucher aux couteaux en
mouvement.
Si les couteaux sont bloqués par un objet
quelconque: arrêter le taille-haies et retirer
la clé de sécurité. Enlever seulement
ensuite l'objet coincé.
0458-717-9621-A
60
français
4 Prescriptions de sécurité
La prise de courant n'est pas correctement installée.
Un contact avec des composants sous tension peut
causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des
blessures graves, voire mortelles.
S'assurer que le cordon d'alimentation électrique et sa
fiche ne sont pas endommagés.
Introduire la fiche dans une prise de courant installée
correctement.
Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence
incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le
câble de recharge. Cela risquerait d'endommager le câble
de recharge.
S'assurer que la tension et la fréquence du secteur
d'alimentation électrique correspondent aux indications
de la plaque signalétique du câble de recharge.
Au cours de la recharge, un câble de recharge
endommagé ou défectueux peut dégager une odeur
inhabituelle ou de la fumée. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une
surchauffe du câble de recharge et risque de causer un
incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des
personnes risquent de subir des blessures très graves,
voire mortelles.
Ne pas recouvrir le câble de recharge.
Si plusieurs câbles de recharge sont branchés sur la
même prise de courant, au cours de la recharge, des
câbles électriques peuvent être soumis à des surcharges.
Les câbles électriques peuvent chauffer et causer un
incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des
personnes risquent de subir des blessures très graves,
voire mortelles.
Ne brancher qu'un seul câble de recharge sur une prise
de courant.
Ne pas brancher le câble de recharge sur une prise de
courant multiple.
4.10 Transport
AVERTISSEMENT
Au cours du transport, le taille-haies risque de se
renverser ou de se placer. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de
telle sorte que les couteaux soient intégralement
recouverts.
Immobiliser le taille-haies dans l'emballage ou dans le
boîtier de transport de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
Assurer l'emballage ou le boîtier de transport avec des
sangles ou un filet de telle sorte que l'emballage ou le
boîtier de transport ne puisse pas se déplacer.
4.11 Rangement
4.11.1 Taille-haies
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers du taille-haies. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de
telle sorte que les couteaux soient intégralement
recouverts.
Conserver le taille-haies hors de portée des enfants.
Retirer la clé de sécurité.
Retirer la clé de sécurité.
0458-717-9621-A
61
français
4 Prescriptions de sécurité
L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques de la prise pour clé de sécurité et de
composants métalliques. Cela risque d'endommager le
taille-haies.
Conserver le taille-haies au propre et au sec.
Le taille-haies n'est pas protégé contre toutes les
influences de l'environnement. Si le taille-haies est
exposé à certaines influences de l'environnement, il
risque d'être endommagé.
Conserver le taille-haies au propre et au sec.
Conserver le taille-haies dans un local fermé.
Conserver la clé de sécurité séparément du taille-haies.
4.11.2 Câble de recharge
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers d'un câble de recharge. Les enfants risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles.
Conserver le câble de recharge hors de portée des
enfants.
Le câble de recharge n'est pas protégé contre toutes les
influences de l'environnement. Si le câble de recharge est
exposé à certaines influences de l'environnement, le
câble de recharge risque d'être endommagé.
Si le câble de recharge est chaud: laisser le câble de
recharge refroidir.
Conserver le câble de recharge au propre
et au sec.
Conserver le câble de recharge dans un
local fermé.
Conserver le câble de recharge dans la plage de
températures de 0°C à +40°C.
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Si l'on ne retire pas la clé de sécurité avant le nettoyage,
la maintenance ou la réparation, le taille-haies risque
d'être mis en marche par mégarde. Cela peut causer des
dégâts matériels et des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager le taille-haies, les
couteaux et le câble de recharge. Si le taille-haies, les
couteaux ou le câble de recharge ne sont pas nettoyés
comme il faut, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
Nettoyer le taille-haies, les couteaux et le câble de
recharge comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
Si le taille-haies, les couteaux ou le câble de recharge ne
sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est
possible que des composants ne fonctionnent plus
correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis
hors service. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation du taille-haies et du câble de recharge.
Si une maintenance ou une réparation du taille-haies ou
du câble de recharge s'avère nécessaire: consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Procéder à la maintenance des couteaux comme décrit
dans la présente Notice d'emploi.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance des
couteaux, l'utilisateur peut se couper sur les dents de
coupe acérées. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Retirer la clé de sécurité.
Retirer la clé de sécurité.
0458-717-9621-A
62
français
5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
5.1 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer
les opérations suivantes:
S'assurer que les composants suivants se trouvent dans
l'état impeccable requis pour la sécurité:
Taille-haies, @ 4.6.1.
Couteaux, @ 4.6.2.
Câble de recharge, @ 4.6.3.
Contrôler la batterie intégrée, @ 9.2.
Recharger complètement le taille-haies, @ 6.1.
Nettoyer le taille-haies, @ 14.1.
Contrôler les éléments de commande, @ 9.1.
Si au cours du contrôle des éléments de commande
3DEL clignotent de couleur rouge: retirer la clé de
sécurité et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le taille-haies.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées: ne pas
utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
6.1 Recharge du taille-haies
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex.
de la température du taille-haies ou de la température
ambiante. Le temps de rechargeel peut donc différer du
temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le
temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Lorsque la fiche est branchée sur une prise
de courant et que l'on raccorde le câble de
recharge avec le taille-haies, la recharge
démarre automatiquement. Une fois que le
taille-haies est rechargé à fond, la recharge
est terminée automatiquement.
Au cours de la recharge, le taille-haies et le câble de
recharge se réchauffent.
Retirer la clé de sécurité.
Introduire la fiche secteur(5) dans une prise de
courant(6) aisément accessible.
Poser le cordon d'alimentation électrique(4).
Introduire la fiche de recharge(3) dans la prise de
recharge(2).
Les DEL(1) s'allument de couleur verte et indiquent le
niveau de charge actuel.
Une fois que les DEL(1) ne sont plus allumées: retirer la
fiche de recharge(3) de la prise de recharge(2).
Le taille-haies est complètement rechargé.
Débrancher la fiche secteur(5) de la prise de courant(6).
5 Préparatifs avant l'utilisation du taille-
haies
6 Recharge du taille-haies et DEL
5
4
6
1 2
3
0000-GXX-1468-A1
0458-717-9621-A
63
français
7 Introduction et extraction de la clé de sécurité
6.2 Affichage du niveau de charge
Enfoncer la touche(1).
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de
couleur verte pendant env.5secondes et indiquent le
niveau de charge actuel.
Si la DEL droite clignote de couleur verte: recharger le
taille-haies.
6.3 DEL
Les diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le niveau
de charge du taille-haies et signalent des dérangements.
Les DEL peuvent être allumées continuellement ou clignoter
de couleur verte ou rouge.
Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte,
elles indiquent le niveau de charge actuel.
Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge:
éliminer les dérangements, @ 17.
Il y a un dérangement dans le taille-haies.
7.1 Introduction de la clé de sécurité
Introduire la clé de sécurité(1) dans la prise pour clé de
sécurité(2).
7.2 Extraction de la clé de sécurité
Placer le taille-haies sur une surface plane.
Retirer la clé de sécurité.
Conserver la clé de sécurité hors de portée des enfants.
8.1 Mise en marche du taille-haies
AVERTISSEMENT
Indépendamment de l'ordre chronologique suivant lequel on
enfonce l'étrier de commande et la gâchette de commande,
le taille-haies accélère et les couteaux sont actionnés. S'il
enfonce d'abord la gâchette de commande puis l'étrier de
commande, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du taille-
haies. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves.
Enfoncer d'abord l'étrier de commande, puis la gâchette
de commande.
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-1422-A0
7 Introduction et extraction de la clé de
sécurité
8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
1
2
0000-GXX-1423-A0
0458-717-9621-A
64
français
9 Contrôle du taille-haies
Appuyer sur l'étrier de commande(1) et le maintenir
enfoncé.
Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de
déverrouillage(2) en direction de l'étrier de commande(1)
et le maintenir dans cette position.
Enfoncer le blocage de gâchette de commande(3) avec la
main et le maintenir enfoncé.
Le bouton poussoir de déverrouillage(2) peut être
relâché.
Enfoncer la gâchette de commande(4) avec l'index et la
maintenir enfoncée.
Le taille-haies accélère et les couteaux sont actionnés.
8.2 Arrêt du taille-haies
Relâcher l'étrier de commande, la gâchette de commande
et le blocage de gâchette de commande.
Attendre, env. 1seconde, jusqu'à ce que les couteaux
soient arrêtés.
Si au bout d'env. 1seconde les couteaux sont toujours en
mouvement: retirer la clé de sécurité et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Le taille-haies est défectueux.
9.1 Contrôle des éléments de commande
Bouton poussoir de déverrouillage, blocage de gâchette de
commande et gâchette de commande
Retirer la clé de sécurité.
Essayer d'enfoncer la gâchette de commande sans
pousser le bouton poussoir de déverrouillage et sans
enfoncer le blocage de gâchette de commande.
S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande: ne
pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Le bouton poussoir de déverrouillage ou le blocage de
gâchette de commande est défectueux.
Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de
déverrouillage en direction de l'étrier de commande et le
maintenir dans cette position.
Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le
maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande.
Relâcher la gâchette de commande, le blocage de
gâchette de commande et le bouton poussoir de
déverrouillage.
Si la gâchette de commande, le blocage de gâchette de
commande ou le bouton poussoir de déverrouillage
fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position
initiale, sous l'effet de son ressort: ne pas utiliser le taille-
haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La gâchette de commande, le blocage de gâchette de
commande ou le bouton poussoir de déverrouillage est
défectueux.
Étrier de commande
Retirer la clé de sécurité.
Appuyer sur l'étrier de commande et le relâcher.
4
3
1
2
0000-GXX-1424-A0
9 Contrôle du taille-haies
0458-717-9621-A
65
français
10 Travail avec le taille-haies
Si l'étrier de commande fonctionne difficilement ou ne
revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son
ressort: ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
L'étrier de commande est défectueux.
Mise en marche du taille-haies
Introduire la clé de sécurité.
Appuyer sur l'étrier de commande et le relâcher.
Si les couteaux ont été actionnés ou sont encore
actionnés: ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
La gâchette de commande est défectueuse.
Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de
déverrouillage en direction de l'étrier de commande et le
maintenir dans cette position.
Enfoncer le blocage de gâchette de commande et le
maintenir enfoncé.
Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir
enfoncée.
Si les couteaux sont actionnés: ne pas utiliser le taille-
haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
L'étrier de commande est défectueux.
Appuyer sur l'étrier de commande et le maintenir enfoncé.
Les couteaux se mettent en mouvement.
Si 3DEL clignotent de couleur rouge: retirer la clé de
sécurité et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans le taille-haies.
Relâcher l'étrier de commande.
Les couteaux s'arrêtent dans un délai d'env. 1seconde.
Si au bout d'env. 1seconde les couteaux sont toujours en
mouvement: retirer la clé de sécurité et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Le taille-haies est défectueux.
9.2 Contrôle de la batterie intégrée
Enfoncer la touche.
Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent.
Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne
clignotent pas non plus: ne pas utiliser le taille-haies,
mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans la batterie intégrée.
10.1 Prise en mains et utilisation du taille-haies
Tenir le taille-haies d'une main, par la poignée de
commande, en entourant la poignée de commande avec
le pouce.
Avec l'autre main, tenir le taille-haies par la poignée en
forme d'étrier, en entourant la poignée en forme d'étrier
avec le pouce.
10.2 Coupe
Couper préalablement les branches épaisses avec un
sécateur ou une tronçonneuse.
10 Travail avec le taille-haies
0000-GXX-1420-A0
0458-717-9621-A
66
français
11 Après le travail
Tailler un côté de la haie en décrivant un arc de cercle de
bas en haut.
Ne pas couper les branches en abaissant le taille-haies.
Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
Tailler la haie en décrivant à nouveau un arc de cercle de
bas en haut.
Tailler l'autre côté de la haie en procédant de la même
manière.
Sur le faîte de la haie, présenter la barre de coupe sous
un angle de 0° à 10°.
Couper le faîte de la haie en menant le taille-haies à
l'horizontale et en décrivant un mouvement de va-et-vient
en arc de cercle.
Si le rendement de coupe baisse: affûter les couteaux.
11.1 Après le travail
Arrêter le taille-haies et retirer la clé de sécurité.
Nettoyer le taille-haies.
Nettoyer les couteaux.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de
telle sorte que les couteaux soient intégralement
recouverts.
12.1 Transport du taille-haies
Arrêter le taille-haies et retirer la clé de sécurité.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de
telle sorte que les couteaux soient intégralement
recouverts.
Porter le taille-haies d'une main, par la poignée en forme
d'étrier, de telle sorte que les couteaux soient orientés
vers l'arrière.
Si l'on doit transporter le taille-haies dans un véhicule:
assurer le taille-haies de telle sorte qu'il ne risque pas de
se renverser ou de se déplacer.
S'il est nécessaire d'emballer le taille-haies, l'emballer de
telle sorte que les conditions suivantes soient remplies:
L'emballage ou le boîtier de transport n'est pas
conducteur d'électricité.
Le taille-haies ne peut pas se déplacer dans l'emballage
ou le boîtier de transport.
L'emballage ou le boîtier de transport est assuré de telle
sorte que l'emballage ou le boîtier de transport ne
puisse pas se déplacer.
Étant donné que la batterie est intégrée, le taille-haies est
soumis aux exigences applicables au transport de
marchandises dangereuses. Le taille-haies est classé dans
la catégorie ONU3481 (batteries lithium-ion contenues
dans des équipements) et il a été testé conformément aux
prescriptions du «Manuel d'épreuves et de critères»,
partieIII, sous-section38.3 de l'ONU.
Pour les prescriptions relatives au transport, voir:
www.stihl.com/safety-data-sheets.
11 Après le travail
0000-GXX-1425-A0
12 Transport
0458-717-9621-A
67
français
13 Rangement
13.1 Rangement du taille-haies
STIHL conseille de conserver le taille-haies avec un niveau
de charge compris entre 40% et 60% (2DEL allumées de
couleur verte).
Arrêter le taille-haies et retirer la clé de sécurité.
Glisser le protège-couteaux par-dessus les couteaux de
telle sorte que les couteaux soient intégralement
recouverts.
Ranger le taille-haies de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies:
Le taille-haies se trouve hors de portée des enfants.
Le taille-haies est propre et sec.
Le taille-haies est conservé dans un local fermé.
Le taille-haies est conservé séparément du câble de
recharge.
Le taille-haies se trouve dans une plage de
températures de 0°C à +50°C.
13.2 Rangement du câble de recharge
Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Ranger le câble de recharge de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies:
Le câble de recharge se trouve hors de portée des
enfants.
Le câble de recharge est propre et sec.
Le câble de recharge est conservé dans un local fermé.
Le câble de recharge est séparé du taille-haies.
Le câble de recharge se trouve dans une plage de
températures de 0°C à +40°C.
14.1 Nettoyage du taille-haies
Arrêter le taille-haies et retirer la clé de sécurité.
Nettoyer le taille-haies avec un chiffon humide ou un
produit STIHL dissolvant la résine.
14.2 Nettoyage des couteaux
Arrêter le taille-haies et retirer la clé de sécurité.
Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les
deux faces des couteaux.
Introduire la clé de sécurité.
Faire fonctionner le taille-haies pendant 5secondes.
Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHL
dissolvant la résine se répartit uniformément.
14.3 Nettoyage du câble de recharge
Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Débrancher la fiche de recharge de la prise de recharge.
Nettoyer le câble de recharge avec un chiffon humide.
15.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions
ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande
les intervalles de maintenance suivants:
Toutes les 25heures de fonctionnement
Nettoyer les couteaux.
Affûter les couteaux.
Une fois par an
Faire contrôler le taille-haies par un revendeur spécialisé
STIHL.
13 Rangement 14 Nettoyage
15 Maintenance
0458-717-9621-A
68
français
16 Réparation
15.2 Affûtage des couteaux
STIHL recommande de faire affûter les couteaux par un
revendeur spécialisé STIHL.
AVERTISSEMENT
Les dents de coupe des couteaux sont acérées. L'utilisateur
risque de se couper.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Affûter chaque tranchant du couteau supérieur avec une
lime plate STIHL, en avançant. Respecter alors l'angle
d'affûtage indiqué, @ 18.2.
Retourner le taille-haies.
Affûter les autres tranchants.
Ébavurer chaque tranchant par le dessous du couteau.
Retourner le taille-haies.
Ébavurer les autres tranchants.
Éliminer la poussière produite au cours de l'affûtage, à
l'aide d'un chiffon humide.
Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les
deux faces des couteaux.
Faire fonctionner le taille-haies pendant 5secondes.
Les couteaux se mettent en mouvement. Le produit STIHL
dissolvant la résine se répartit uniformément.
Au moindre doute: consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
16.1 Réparation du taille-haies et du câble de
recharge
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le taille-haies, les
couteaux, ni le câble de recharge.
Si le taille-haies ou les couteaux sont endommagés: ne
pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Si le câble de recharge est défectueux ou endommagé:
remplacer le câble de recharge.
0000-GXX-1426-A0
16 Réparation
0458-717-9621-A
69
français
17 Dépannage
17.1 Élimination des dérangements du taille-haies ou du câble de recharge
17 Dépannage
Dérangement DEL sur le taille-
haies
Cause Remède
Le taille-haies ne
démarre pas à la
mise en circuit.
1DEL clignote de
couleur verte.
Le niveau de charge du
taille-haies est trop faible.
Recharger le taille-haies.
3DEL sont
allumées de
couleur rouge.
Le taille-haies est trop
chaud.
Retirer la clé de sécurité.
Laisser le taille-haies refroidir.
3DEL clignotent
de couleur rouge.
Il y a un dérangement
électrique.
Retirer la clé de sécurité.
Ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Les couteaux fonctionnent
difficilement.
Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur
les deux faces des couteaux.
Si 3DEL clignotent encore de couleur rouge: ne
pas utiliser le taille-haies, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Le taille-haies est humide. Laisser le taille-haies sécher.
Le taille-haies
s'arrête au cours de
l'utilisation.
3DEL sont
allumées de
couleur rouge.
Le taille-haies est trop
chaud.
Retirer la clé de sécurité.
Laisser le taille-haies refroidir.
Il y a un dérangement
électrique.
Arrêter le taille-haies puis le remettre en marche au
bout de 5secondes.
Les couteaux fonctionnent
difficilement.
Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur
les deux faces des couteaux.
Le temps de
fonctionnement du
taille-haies est trop
court.
Le taille-haies n'est pas
complètement chargé.
Recharger complètement le taille-haies.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

STIHL HSA 45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à