Danby DWC053D1BSSPR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

s11111. 1. 01.
OWNER’S MANUAL
LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
DWC053D1BSSPR
CAUTION
Read and follow all safety rules
and operating instructions
before first use of this product.
PRÉCAUTION
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
V1.03.14
1-844-455-6097
Important Safety Information
Safety Precautions 3
Grounding Instructions 4
Operating Instructions
Features of Your Wine Cooler 5
The Controls of Your Wine Cooler 6
Setting the Temperature 6
Wine Storage 7
Shelf Instructions 7
Installation Instructions
Tools You Will Need 8
Preparing the Enclosure 8
Care and Cleaning
Helpfull Hints 10
How to Clean the Inside 10
How to Clean the Outside 10
Trouble Shooting
Before Your Call For Service 11
3
5
10
11
1
8
Door Swing Reversal 9
Warranty
11
1
12
TABLE
OF CONTENTS
Function Instruction 6
2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the
Danby family. We’re
proud of our quality
products and we
believe in dependable
service.
You’ll see it in this
easy-to-use manual
and you’ll hear it in the
friendly voices of our
consumer service
department.
Tel:1-844-455-6097
Best of all, you’ll
experience these
values each time you
use your Wine Cooler.
That’s important,
because your
new appliance will be
part of your family for
Before you call for service,
there are a few things you
can do to help us serve
you better...
Read this manual
It contains instructions to
help you use and maintain
your appliance properly.
If you received a
damaged appliance
Immediately contact the
dealer (or builder) that sold
you the Wine Cooler.
Save time and money
Check the Trouble Shooting
section before calling. This
section helps you solve
common problems that may
occur.
If you do need service, you
can relax knowing help is
only a phone call away.
Tel: 1-844-455-6097
Write down the model and serial
numbers here. They are on a label
Model number: DWC053D1BSSPR
Serial number:
Date purchased:
Staple your receipt to the inside
back cover of this manual. You will
need it to obtain service under
warranty.
Start Here!…Before using your Wine Cooler
many years to come.
located on the back of the unit.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY
PRECAUTIONS
This appliance must be
grounded. Connect only to a
properly grounded outlet.
See “Grounding Instructions”
section on page 4.
Do not operate this appliance
if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working
properly, or if the appliance has
been damaged or dropped.
Do not splice the power cord
that is equipped with this appli-
ance.
Keep power cord away from
heated surfaces.
Do not immerse power cord,
plug or the appliance itself in
water.
Do not use this product near
water-for example, in a wet
basement, near a swimming
pool or near a sink.
Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance.
Use this appliance only for
it’s intended use, as described
in this manual.
Do not store perishable food
items such as (but not limited
to) meats and dairy products
in your Wine Cooler.
Store Wine in sealed
containers only.
See door surface cleaning
instructions in the Care and
Cleaning section(s) of this
manual.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
This appliance is intended for
household use only. Do not
attempt to operate or store this
appliance outdoors.
This appliance should be
serviced only by qualified serv-
ice personnel. Contact nearest
authorized service facility for
examination, repair or adjust-
ment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!
An empty
wine cooler is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket,
latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action
to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections;
4
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, ground-
ing reduces the risk of electric
shock by providing an escape
wire for the electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having a
grounding wire with a ground-
ing plug. The plug must be
plugged into an outlet that is
properly installed and ground-
ed.
Consult a qualified electrician
or service technician if the
grounding instructions are not
completely understood, or if
doubt exists as to whether the
appliance is properly ground-
ed.
If the outlet is a standard 2-
prong wall outlet, it is your per-
sonal responsibility and obliga-
tion to have it replaced with a
properly grounded 3-prong
wall outlet.
For best operation, plug this
appliance into its own electri-
cal outlet to prevent flickering
of lights, blowing of fuse or
tripping of circuit breaker.
Do not under any circum-
stances cut or remove the
third (ground) prong from the
power cord.
Do not use an adapter plug
with this appliance.
Do not use an extension
cord with this appliance. If the
power cord is too short, have
a qualified electrician or serv-
ice technician install an outlet
near the appliance.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Improper use of the
grounding plug can result
in a risk of electric shock.
5
Operating Instructions
Features of your
Wine Cooler
1. Tempered Glass Door:
Low-E glass used to reflect and absorb
heat.
2. Electronic Display and Controls:
For viewing and regulating the temperature
of the Wine Cooler.
3. Magnetic Door Gaskets: Tight fitting
seals retain all the cooling power and humid-
ity levels.
4. Full extension, ball baring glide
wood shelves with stainless
steel trim.
5.
Handle
6. Front Mounted Exhaust:
Allows for
integrated
(built-in) applications.
7. Leveling Legs
8. Interior Light
(not shown):
Cool White -
4
5
1
3
2
7
LED lighting illuminates the interior without the
heat of an incandescent bulb.
6
6
Operating Instructions
Setting the
Temperature
To switch the display
between the Fahrenheit (°F)
and Celsius (°C) scale,
depress the and
control buttons simultaneo-
usly for approximately
five(5) seconds.
The temperature range can
be set as low as 39°F (4°C)
or as high as 64°F (18°C) to
suit your specific storage
requirements. Each depres-
sion of the or but-
ton will allow you adjust the
temperature in 1° degree
increments within the afore-
The Controls of your
Wine Cooler
1.
Indicator light illuminates to signify the
cooling mode is currently in operation.
2. ‘ ’ Button
To control this appliance turn ON/OFF
( press and hold this buttons for
approximately 3 seconds).
3. ‘ ’ Button
To control the inner light turn ON/OFF.
(If you press this button, the inner
light is not controled by the reed
swith, and keep lighting.)
4. °C / °F
Adjacent indicator light denotes which
scale of temperature is displayed.
7.
Button
Used to set the temperature in
Button
mentioned range.
°
°
°
°
5. ‘ ’ Window
For viewing the temperature
of the upper zone.
6. ‘ ’ Window
6
7
When you plug in your wine
cooler for the first time,
the temperatures will auto-
matically be set to 54°F
(12°C) in the upper zone and
to 45°F(7°C) in the lower zone,
and will be displayed in the
Fahrenheit scale (°F)
the upper zone (see ‘Setting the
Temperature’ below).
Used to set the temperature in
the lower zone (see ‘Setting the
Temperature’ below).
For viewing the temperature
of the lower zone.
Function
NOTE !
Instructions
once or the door has not been
closed tightly, the unit will display the
is normal please wait 5 minutes
after you close the door and
“HI” will disappear.
It is normal that the
unit
shows “HI” or “LO” from time to time,
If it occurs frequently or lasts for a
long time, you can restart the unit by
unplugging it. If the problem
occurs once again after restart,
In the event of a power interruption the unit can remember the
previous temperature settings, and when the power is restored the
cabinet temperature will go back to the same setting temperature as
before.
Temperature Memory Function
Door Ajar Alarm Function
Temperature Alarm Function
If the door is not closed completely the alarm will sound after 5 minutes.
If too many bottles are put in at
"HI" signal in the display panel. This
please contact customer service.
Please close the door completely to avoid the loss of cold energy.
If the inner temperature is higher than 73°F(23°C), “HI” is shown
in the display panel, or if and the alarm will sound after one hour.
If the inner temperature is lower than 32°F(0°C),“LO” is shown in
the display panel and the alarm will sound. Refer to the trouble
shooting guide on page 11 for more information.
Operating Instructions
Wine
Storage
The *maximum capacity of
the DWC053D1BSSPR is
51 (750ml) wine bottles.
*When stocked as per
instructions
7
Shelf Instructions
!TNATROPMI
ton oD -ula htiw skcar revoc
-etam rehto yna ro liof munim
etauqeda tneverp lliw taht lair
-ibac eht nihtiw noitalucric ria
.ten
11 Wine Bottle Storage
Fig.A
Fig.B
To Remove Shelves:
1. Fully extend the shelf you wish to remove (Fig. C)
2. Lift the front of the shelf up (Fig. D)
3. Holding the shelf track, push the shelf in, then up to release
from the rear dampers (Fig. E)
F .giF
In order to achieve the maximum
storage capacity of fifty-one
(51) bottles, it will be
necessary to position the
bottles alternately on the upper
five (5) shelves, as shown in
Fig A. This will allow for the
storage of eight (8) 750 ml
bottles per shelf in each of the
top five shelves, and eleven (11)
bottles on the bottom of appliance
(Fig B), for a total storage
capacity of fifty-one (51) wine
bottles.
D .giF E .giF
8
Installation Instructions - Intergrated Application
Preparing the
Enclosure
FOR YOUR SAFETY:
While performing
installations described in
this section, gloves, safety
glasses or goggles should
be worn.
Tools You Will
Need
Electrical Requirements:
The appliance must be
connected to an individual
properly grounded electrical
outlet, protected by a 15 or
20 ampere circuit breaker or
time delay fuse.
It is recommended that you do
not install the wine cooler into a
corner (i.e. directly beside a
wall). This is to allow the door(s)
to have a greater than 90° open-
ing swing. A limited door swing
will prevent the shelves from
sliding out as intended, and may
lead to damaging the door gas-
ket(s).
The rough cabinet opening
must be on a level floor area
and at least 25” deep by 24”
wide. The opening should also
have a height of at least 34-9/16”.
The electrical outlet may be
positioned from within either
side of the adjacent cabinetry, or
the rear of the shaded area (as
shown in Fig C.).
Important: If the electrical out-
let is surface mounted (not flush)
within the enclosure, the depth
requirment for the installation
will be affected.
If the electrical outlet is located
inside the adjacent cabinetry, cut
a 1-1/2” diameter hole to admit
the power cord.If the cabinet wall
is metal, the hole edge must be
covered with a bushing or grommet.
Electrical Access
Fig C
Cabinets
Square
and
Plumb
34-9/16”From
Underside of
Countertop to
Floor
24”
6”
1-3/16”
25
Min*
1-1/2” dia. hole
*if electical outlet
is in adjacent
cabinetry
Fig.D
NOTE: This unit is front breathing.
Do not block the front air vent. Blockage
of the vent will result in high operating
temperatures and system failure. (Fig.D)
Installation Instructions - Door Swing Reversal
1 Bottom hinge (Right) 2 Screws 3 Door axis
4 Screws 5 Reed swith 6 Top hinge (Right)
7 Screws 8 Top hinge (Left) 9 Decorative nail
Fig 1A
Fig 1B
Fig 1D
9
Fig 1C
1 When open the door 90 degree, take out 2 screws from lower door axis (3),
remove the door refer Fig. 1A, then pull out the door and door axis (Fig. 1A).
2 Put the door safety,unscrew 2 screws (4) at bottom and remove
the Reed switch (5),then install (5) at top of door frame,
(Fig. 1A/1B)
3 Make out 3 screws (7) from top hinge (right) (6) and remove the right top
hinge. (Fig. 1C)
4 Remove decorative nail (9) from left top of cabinet and install spare top
hinge (Left) (8) at left top of cabinet with 3 screws. (Fig. 1D)
5 According above procedure, install spare lower hinge (left) (10) onto left
lower cabinet. (Fig. 1E)
6 The door revolves 180 degrees, install the door with same way it was removed
and fix it with door alightment.
7 Block the hole at right top of cabinet with spare decorative nail.
Fig 1E
10 Bottom hinge (Left)
Please note: Do not lay the unit on it's back while reversing the door swing.
10
Helpful Hints
Allow the Wine Cooler
door to remain open for a few
minutes after manual cleaning
to air out and dry the inside of
the wine cooler cabinet
NOTE: Be certain the
power is off before
cleaning any part of
this appliance.
How to Clean
the Inside
Walls, Floor, Inside
Window, and Shelves
Some water deposits and dust
can be removed with a dry
paper towel, others may
require a damp cloth.
Care and Cleaning
How to Clean
the Outside
Outer Case
It’s important to keep the area
clean where the door seals
against the cabinet. Clean this
area with a sudsy cloth. Rinse
and then dry.
Door surface
Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a
clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Control Panel and
Door
Wipe with a damp cloth and
dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large
amounts of soap and water,
abrasive or sharp objects on
the panel-they can damage it.
Some paper towels may also
scratch the control panel and
door glass.
Do not use cleaners con-
taining ammonia or alcohol
on the Wine Cooler.
Ammonia or alcohol can
damage the appearance of
the appliance.
Never use any commercial or
abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the
Wine Cooler.
11
Trouble Shooting
Problem Possible Cause What to do
No Power
A fuse in your home may
Replace fuse or reset circuit breaker.be
blown or the circuit
Plug not fully inserted into
wall
outlet
Door(s) not shut properly Ensure that the doors are fully closed
only as needed and for short periods
Exhaust vent is obstructed Verify there is nothing blocking the
Recently
added
a
large
Limit the quantity of warm items
Condensation on the
High humidity conditions The condensation will subside once
Door(s) not shut properly Ensure that the doors are fully closed
against the cabinets. Open the doors
only as needed and for short periods
breaker
tripped
Power surge
too
High
or
opened excessively
and that the gaskets are sealing
against the cabinet. Open the doors
the
cabinet
of time
cabinet and/or doors
in the home humidity conditions return to normal
quantity
of
warm
bottles to
being introduced to the cabinet.
front mounted exhausting vent
of time
Adjust if neccessary
Cabinet
Temperature Temperature
Verify the temperature control setting
or opened excessively
and that the gaskets are sealing
Alarm Beeping and “HI”
is displayed on the
control panel
not as set
Recently added a large
to the cabinet
quantity
of warm bottles
Limit the quantity warm items
being introduced to the cabinet.
of
The door is not closed tightly Be sure the door is closed tightly
System leak, evaporator fan
failure, compressor fan failure
Contact service center.
To stop beeping, unplug the unit
Alarm Beeping and “LO”
is displayed on the
control panel
Sensor Failure, evaporator
temperature is too low
Contact service center.
To stop beeping, unplug the unit
Unplug the wine cooler, wait a few
seconds and then plug it back in
Make sure the 3-prong plug on the
wine cooler is fully inserted into the
outlet
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this trouble shooting
guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service
depot or toll free at 1-844-455-6097
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 24 Months
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at
warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-844-455-6097
Warranty Service
In-home
Informations de sécurité importantes
Précautions 15
Instructions de mise à la terre 16
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de votre refroidisseur de vin
17
Commandes de votre refroidisseur de vin 18
R
églage de la température
18
Instruction de fonction 18
Entreposage des vins 19
Instruction des tabletts 19
Instructions d'installation
Outils néccesaires 20
Préparation de l’enceinte 20
Renversement de la Porte 21
Soin et nettoyage
Conseils utiles 22
Comment nettoyer l’intérieur 22
Comment nettoyer l’extérieur 22
En cas de panne
Avant de placer un appel de service 23
Garantie 24
15
17
22
23
13
TABLE DES MATIÈRES
20
14
BIENVENUE
EN CAS DE BESOIN
D’ASSISTANCE
Bienvenue dans la famille
Danby. Nous sommes
fiers de nos produits de
qualité et croyons au bien
fondé de fournir une
assistance fiable à nos
clients.
Vous le découvrirez par
ce guide facile d’utilisation
et vous pourrez l’entendre
en provenance des voix
amicales de notre service
d’assistance à la clientèle.
Tél.: 1-844-455-6097
Mais, ce qui est encore
mieux, vous pourrez
bénéficier de ces valeurs
à chaque utilisation de
votre refroidisseur de vin.
Ceci est important parce
que votre nouvelle
appareil fera partie de
votre famille pour
longtemps.
Voici quelques contributions
que vous pouvez effectuer
avant de faire un appel de
service, pour nous aider à
mieux vous servir :
Lisez ce guide
Il comprend des instructions
pour vous assister à l’utilisa-
tion et l’entretien adéquats de
votre refroidisseur de vin.
Si votre appareil neuf est
avarié
Communiquez immédiatement
avec le revendeur (ou le man-
ufacturier).
Épargnez temps et argents
Avant de faire un appel de
service, révisez le chapitre
intitulé “Dépannage”. Ce
chapitre vous aidera à solu-
tionner des problèmes com-
muns qui pourraient survenir.
Si une réparation est requise,
vous pouvez avoir l’esprit tran-
quille parce que de l’aide ne
sera l’affaire que d’un appel
téléphonique.
Tél.: 1-844-455-6097
Enregistrez ici les numéros de modèle
et de série. Ces numéros se trouvent
sur l’étiquette au dos de l’appareil.
Numéro de modèle: DWC053D1BSSPR
Numéro de série:
Date d’achat:
Agrafez votre reçu d’achat à l’intérieur
de la couverture arrière de de guide. Il
sera requis pour faire une réclamation
de la garantie.
Point de départ...AVANT d’utiliser votre cabinet à vin
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
15
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS
Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures,
suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.
Cet appareil doit être mis à lat-
terre. Branchez le seulement dans
une prise correctement mise à la
terre. Référez-vous au chapitre intit-
ulé “Instructions de mise à la terre” à
la page 16.
Ne faites pas fonctionner cet
appareil s’il a un cordon ou fiche
électrique endommagé, s’il ne fonc-
tionne pas correctement, ou si
l’appareil a été endommagé ou
échappé.
N'épissez pas le cordon électrique
Gardez le cordon électrique
éloigné des sources de chaleur.
N’immersez pas le cordon ou sa
fiche dans aucun liquide.
N’utilisez pas cet appareil près de
bassins d’eau, par exemple dans un
sous-sol détrempé, près d’une
piscine ou d’un évier.
N’utilisez pas de produits
chimiques ou vapeurs corrosives
dans/près de cet appareil.
N’utilisez cet appareil que pour
les fins auxquelles il est conçu
comme indiqué dans ce guide.
• Ne placez pas les articles périss-
ables de nourriture dans votre
refroidisseur de vine. (Pour exam-
plem, les viandes et les produits
laitiers)
• Entreposez le vin dans des
bouteilles scellées seullement.
Référez-vous aux instructions de
nettoyage du fini de la porte se trou-
vant au(x) chapitre(s) de Soins et
nettoyage de ce guide.
Ne recouvrez pas ou n’obstruez
aucune ouverture de l’appareil.
Cet appareirl est conçu pour un
usage domestique à l’intérieur
seulement. N’entreposez ni n’u-
tilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Cet appareil ne devrait être réparé
que par du personnel qualifié. Pour
tout examen, réparation ou réglage,
contactez votre centre de service le
plus rapproché.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL
Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanch-
es, les loquets, les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit
que l’appareil ne présente aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMEN!
16
Cet appareil doit être mis à la
terre. Dans l’éventualité d’un
court-circuit, la mise à la terre
procure un chemin direct de
contournement du courant
pour prévenir l’électrocution
des manipulateurs de l’ap-
pareil.
Cet appareil est muni d’un cor-
don comprenant une fiche et
fil de mise à la terre.
La fiche doit être branchée
dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
Si les directives de mise à la
terre ne sont pas tout à fait
comprises ou en cas de tout
doute relatif à la mise à la
terre appropriée de l’appareil,
faites appel à un électricien ou
à un technicien qualifié.
Si la prise murale est une
prise à 2 branches, c’est votre
obligation, et la responsabilité
vous en incombe, de la faire
remplacer par une prise à trois
branches adéquatement mise
à la terre.
Pour un meilleur rendement et
pour éviter que les ampoules
d’éclairage de la résidence
soient affectées d’un affaisse-
ment de tension, ou que le
fusible ou disjoncteur du circuit
ne grille ou ne se déclenche,
dédiez un circuit individuel
d’alimentation à la machine à
glaçons (prise (double) unique
sur le circuit).
Sous aucun prétexte il est
permis de couper ou d’enlever
la troisième branche (mise à la
terre) de la fiche du cordon
électrique.
N’utilisez pas d’adaptateur
de fiche avec cet appareil.
N’utilisez pas de cordon de
rallonge avec cet appareil. Si
le cordon électrique de l’ap-
pareil ne rejoint pas la prise
murale, faites installer une
prise plus rapprochée par un
électricien ou un technicien
qualifié.
INSTRUCTIONS
DE MISE À LA
TERRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation
de la mise à la terre de la
fiche constitue un danger
d’électrocution.
17
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de votre
refroidisseur de vin
1. Portes en Verre Trempé :
Verre à faible émissivi - Utilisé à
fléchir et à bsorber la chaleur.
2. Controls Électroniques : Contrôle de la
température de l'unité
3. Joint Étanche Magtique : Le joint
étanche permet de conserver le niveau de
température et d’humidité à l’intérieur du
cabinet.
4. Bois-des étagères avec roulettes inox
versions en acier.
5. Poignée
6. Échappement sur le Devant: Pour des
applications intégrées cabinet.
7. Pieds de nivellement
8. Lumière Intérieures (non illustré):
S’aIllume lorsqu’on ouvre la porte du
cabinet.
1
2
4
7
6
4
3
Pour changer l'affichage entre
la température en Celsius (°C)
et la la température en
Fahrenheit (°F) appuyez sur les
bouton de control et
en même temps pour environ
5 secondes.
compartiments peut être ajustée
aussi basse que 39°F(4°C) ou
aussi haut que 64°F (18°C) pour
saisfaire à vos besoin spécifiques
pour votre entreposage de vin.
Chaque pression du bouton
commande ou vous per-
mettra d'ajuster la température par
intervalle de un degré dans la
marge mentionnée ci-dessus.
˚
˚
˚
˚
6
7
Instructions de fonctionnement
Commandes de votre
refroidisseur de vin
1. Le voyant s’allume pour
indiquer que le cycle de
refroidissement est
presentment en marche.
2. Pour contrôler cet appareil
allumer / éteindre (Appuyez et
maintenez ces bouton pour
environ 3 secondes).
3. Manuellement illuminer ou
éteignez les lumières
intérieures.
/
4. Le voyant situés à
côté, dénote quelle balance de
la température est montrée.
5. Fenêtre :Pour vue la
température de la zone
supérieure.
6. Fenêtre: Pour vue la
température de la zone
inférieure.
7. ‘ ’ Réglage Supérieure :
Réglez la température du
chambre supérieure par
intervalle de un degré
(référez-vous au “Réglage
du température” ci-dessous).
‘ ’Réglage Inférieure :
Réglez la température du
chambre inférieure par
intervalle de un degré
(référez vous au “Réglage
du température” ci-dessous).
R
é
glage du
temp
é
rature
18
Le réglage par défaut du ther-
mostat du refroidisseur de vin
est 54°F (12°C) dans les com-
partiment. 45°F (7°C) dans la
zone inférieure, Température
est affichée en Fahrenheit (°F)
Instruction de
fonction
REMARQUE!
Si trop de bouteilles de vin sont mises dans
le refroidisseur en même temps ou si la
porte n’est pas bien fermée, il est possible
que « HI » apparaisse sur l’afficheur. C’est
un phénomène normal : attendez quelques
minutes après avoir fermé la porte et « HI »
disparaîtra.
Il est normal que le cabinet indique « HI »
ou « LO » de temps à autre. Si cela se pro-
duit fréquemment ou dure longtemps, vous
pouvez éteindre l’appareil, puis le rallumer,
pour corriger la situation. Si le problème se
reproduit après le redémarrage de l’ap-
pareil, veuillez communiquer avec le serv-
ice après-vente pour obtenir de l’aide.
Fonction de mémorisation de la température
En cas de panne de courant, le refroidisseur à vin peut sauvegarder les
réglages précédents de la température, et lors du rétablissement du
courant, la température du cabinet retournera à la température réglée
avant la panne de courant.
Fonction d’alarme de rappel de porte ouverte
Si vous oubliez de fermer la porte ou celle-ci n’est pas bien fermée,
l’alarme retentit au bout de 5 minutes. Veuillez fermer complètement la
porte et éviter que le froid s’échappe.
Fonction d’alarme
de température
La température pour les deux
Lorsque la température intérieure est à plus de 23°C (73°F),
on peut lire « HI » sur le panneau d’affichage, ou advenant
cette situation, l’alarme se déclenchera après une heure.
Lorsque la température intérieure est à moins de 0°C (32°F),
on peut lire « LO » sur le panneau d’affichage et l’alarme se
déclenche. Pour de plus amples informations, veuillez consulter
la page 23 du guide de l’utilisateur en cas de problèmes.
Instructions de fonctionnement
19
Entreposage
des vins
La capacité maximale de la
DWC053D1BSSPR est de
51 bouteilles de vin (750 ml).
*Quand il est stocké en
utilisant les instructions.
Instructions
pour tablettes
! TNATROPMI
SAP zervuocer eN sel
-ulad selliuef ed serègaté
ertua tuot ed uo muinim
tiardneivérp iuq enarbmem
-nil à rial ed noitalucric al
.tenibac ud rueirét
Fig.A
Fig.B
Il sera nécessaire de positionner les bouteilles en alternance
sur les cinq clayettes du haut. Cela permettra de libérer de
l’espace pour l’entreposage de huit (8) bouteilles de 750ml
sur chacune des cniq clayettes (fig.A), et de onze (11) bouteilles
sur la partie inférieure (fig.B), pour ainsi parvenir à une capacité
d’entreposage totale de 51 bouteilles de vin.
Pour retirer les clayettes à vin :
1. Étirer complètement la clayette que vous désirez retirer (fig. C)
2. Soulever vers le haut la partie avant de la clayette (fig. D)
3. Tout en maintenant le rebord de la clayette, pousser la clayette
en place et puis vers le haut de manière à la libérer des clapets
D .giF E .giF
Fig. C
arrières. (Fig. F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Danby DWC053D1BSSPR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues