Broan B5830SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 10
HOTTE DE
CUISINE À CHEMINÉE
VQ0009
!
Pour usage domestIque seulement.
VQ0009
!
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
VQ0009
!
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment
relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs
avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
en acier.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR
DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,
cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur
le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez
toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la
surface chauffante.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés –
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
VQ0009
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pour une utilisation en intérieur seulement.
2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s’arrêtera
par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner
par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte DOIT
ÊTRE AU MINIMUM à 76 cm (30 po) et au maximum à 91,4 cm
(36 po) au-dessus de la surface de cuisson
7. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu
de la taille de cette hotte.
8. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous qu’il est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
9. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car
elles peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
INSTALLATEUR : VEUILLEZ REMETTRE CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION À LA PAGE 17.
Pour enregistrer ce produit,
visitez : www.broan.com
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 11
INSTALLATION DES CONDUITS
(hottes avec conduits seulement)
1. Planifiez
la pose du
conduit en
déterminant
son tracé entre
la hotte et
l’extérieur de la
maison.
2. Un tracé droit
et court permet
à la hotte d’être
plus efficace.
3. Des conduits
longs, des
coudes et des
transitions
réduisent
l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins possible.
Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être
nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un
conduit rond en métal au chapeau en progressant vers
la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit à
chaque section.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de
cuisson NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 76 cm (30 po).
Un maximum de 91,4 cm (36 po) est également fortement
recommandé pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 91,4 cm (36 po) est laissée à la
discrétion de l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du
plafond le permet.
CONDUIT ROND
DE 15,2 CM (6 PO)
CAPUCHON DE TOIT
COUDE
ROND
30 PO À 36 PO AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
XXXXX
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit
contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Clapet / raccord de conduit
1 - Bride de montage de conduit décoratif inférieur
1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur
1 - Support de hotte
2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
1 - Sac de pièces contenant :
10 - Vis de montage (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique)
7 - Vis de montage (n° 8 x 1-1/2 po à tête plate)
7 - Chevilles d’ancrage pour cloisons sèches
2 - Rondelles
1 - Manuel d’installation
7 - VIS DE
MONTAGE
(n° 8 x 1-1/2 po
à tête plate)
7 CHEVILLES
D'ANCRAGE
10 - VIS DE
MONTAGE
(n° 8 x 3/8 po
à tête cylindrique)
CONDUIT DÉCORATIF
2 RONDELLES
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE
DE MONTAGE
DE HOTTE
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
DÉCORATIF INFÉRIEUR
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
28,9 CM (11 3/4 PO)
CAPUCHON
MURAL
30 PO À 36 PO AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
HOTTE
CONDUIT DÉCORATIF
XXXXX
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND
15,2 CM (6 PO)
COUDE ROND
12 5/8 PO (32 CM)
AU CENTRE
DES TROUS
DU SUPPORT
SUPPORT DE
MONTAGE DE
LA HOTTE
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 12
C
L
1. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de choc électrique en permettant au courant de
s’échapper dans un fil. Cette appareil comporte un cordon
électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
REMARQUE :
Une prise encastrée pour « horloge » est recommandée.
2. Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le
conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne
nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être
à plus de 35,6 cm (14 po) du point où le cordon sort de la
hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation d’un support
de montage et de l’endroit où le conduit décoratif touche au
mur.
INSTALLATION DU CÂBLAGE
MAX.
35,6 CM
(14 PO)
INSTALLATION DE LA BRIDE DE
MONTAGE DE LA HOTTE
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
intérieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec l’emplacement
d’installation.
b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de
pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les
mesures indiquées.
2. Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage
bien de niveau et fixez-la à la charpente à l’aide de trois (3)
vis n° 8 x 1 ½ po. Serrez complètement les vis.
REMARQUE :
Pour les plafonds de 2,44 m (8 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 83,1 cm (32-3/4 po)
(pour une sortie avec conduits)
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 76 cm (30 po)
Pour les plafonds de 2,74 m (9 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec ou sans conduits)
Pour les plafonds de 3 m (10 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po)
(pour une sortie avec ou sans conduits).
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge
de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle
FXN58SS, pour les installations avec ou sans conduits
(vendue séparément).
20 cm (7 7⁄8 po)
108,3 cm (42 5/8 po) = bas de la hotte à 76 cm (30 po) au-dessus
de la surface de cuisson
123,5 cm (48 5/8 po) = bas de la hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus
de la surface de cuisson
10 cm
(3 15⁄16 po)
CHARPENTE DERRIÈRE
LA CLOISON SÈCHE
4 cm (1 9⁄16 po)
POTEAUX MURAUX
108,3 à 123,5 cm (42 5/8 à 48 5/8 po)
au-dessus de la surface de cuisson
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 13
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
1. Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diamètre aux endroits
illustrés. Insérez les chevilles d’ancrage dans les trous.
2. Centrez la bride à l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond.
Assurez-vous que les fentes de la bride supérieure sont en bas.
Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 1 ½ po.
3. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est
fermement appuyée contre le mur.
C
L
Au ras
du plafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de montage
de conduit décoratif supérieur
C
L
10,8 cm (4¼ po)
5,4 cm
(2 1⁄8 po)
2,9 cm (1 1⁄8 po)
Distance
recommandée
entre les vis
Plafond
Ø 7,9 mm
(5/16 po) TYP.
Plafond
Centre de l’installation
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte à conduits horizontaux seulement)
1. N’ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à
l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique
de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Avec précaution, tournez la hotte à la verticale.
INTÉRIEUR DE L’ARRIÈRE DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
POSITION
DES TROUS
VUE LATÉRALE
Ø 7,9 MM
(5/16 PO) TYP.
6. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace entre le haut de hotte
et la bride de montage inférieure pour laisser passer le conduit. Le
coude doit être situé en dessous de la bride de montage inférieure.
7. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement
dans la bride.
8. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une
mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans
les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis n° 8 x 1 ½ po à travers l’arrière de la hotte et dans les
chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau.
Serrez complètement les vis.
9. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si
les filtres sont bien fixés une fois replacés.
MAX. 36,2 CM
(14 ¼ PO)
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
DÉCORATIF INFÉRIEUR
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 14
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la
Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10
pi), modèle FXN58SS, pour les installations avec ou sans
conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif
supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la
rallonge de conduit décoratif, modèle FXN58SS.
12. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif
inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po. Assurez-vous que les fentes
sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur
à l’intérieur du conduit décoratif inférieur. Enlevez uniquement la
pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit décoratif
inférieur.
13. Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l’espace
au-dessus de la hotte. Poussez le conduit décoratif supérieur
légèrement de côté pour éviter de l’abîmer tandis que vous
installez le conduit inférieur au-dessus de la hotte à l’aide de (2)
vis n° 8 x 3/8 po insérées dans les fentes latérales du conduit.
14. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il
soit aligné avec sa bride de montage supérieure. La bride doit être à
l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride
supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit décoratif supérieur.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
CONDUIT ROND
ET COUDE DE
15,2 CM (6 PO)
10. Mesurez et installez un conduit rond de 15,2 cm (6 po) jusqu’au
capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90° sur le
raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin
de fixer solidement tous les joints et les étancher.
11. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte à conduits verticaux seulement)
1. N’ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à
l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique
de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Avec précaution, tournez la hotte à la verticale.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN58SS
(vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni
avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit
décoratif, modèle FXN58SS.
6. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif
inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les
fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif
supérieur à l’intérieur du conduit décoratif inférieur. Enlevez
uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le
conduit décoratif inférieur.
7. Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l’espace
au-dessus de la hotte.
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 15
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte sans conduits seulement)
REMARQUE : Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble
sans conduits, modèle RK58 (vendu séparément).
1. ATTENTION : N’utilisez pas de conduit en métal rigide ou
en plastique.
2. N’enlevez pas à cette étape la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
3. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour
éviter d’endommager la table ou la hotte.
4. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte
à l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
5. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit
et jetez-les.
CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE RK58
POUR HOTTE SANS CONDUITS
8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte.
Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints
et les étancher.
9. Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et
branchez son cordon électrique dans la prise.
10. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Assurez-vous qu’elle est alignée avec le conduit du plafond et fixez
celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage
solidement dans la bride.
11. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints
et les étancher.
INTÉRIEUR DE L’ARRIÈRE DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
POSITION DES
TROUS
VUE LATÉRALE
Ø 7,9 MM
(5/16 PO) TYP.
12. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une
mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans
les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis n° 8 x 1 ½ po à travers l’arrière de la hotte et dans les
chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau.
Serrez complètement les vis.
13. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si
les filtres sont bien fixés une fois replacés.
14. Poussez le conduit décoratif supérieur légèrement de côté pour
éviter de l’abîmer tandis que vous installez le conduit inférieur
au-dessus de la hotte à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po insérées dans
les fentes latérales du conduit.
15. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il
soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur
du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure
avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
16. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit décoratif supérieur.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
LONGUEUR DU CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 15,2 CM (6 PO)
CAISSON
NON CANALISÉ
2 ATTACHES
AUTOBLOCANTES
CONDUIT FLEXIBLE
FILTRES DE
RECIRCULATION
POUR INSTALLATION
SANS CONDUITS
COLLIER DE CAISSON
NON CANALISÉ
8 VIS DE
MONTAGE
(ST4 x 8 à
tête ronde)
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 16
flexible en
aluminium au
clapet / raccord
de conduit
avec l’attache
autoblocante.
10. Fixez le
conduit flexible
au collier
du caisson
avec l’attache
autoblocante.
Scellez tous les
joints avec du
ruban à conduit.
REMARQUE : Les
plafonds de 3 m
(10 pi) exigent
la Rallonge
de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle
FXN58SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue
séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec
votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif,
modèle FXN58SS.
11. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif
inférieur à laide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les
fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif
supérieur à l’intérieur du conduit décoratif inférieur. Enlevez
uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le
conduit décoratif inférieur.
12. Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l’espace
au-dessus de la hotte. Poussez le conduit décoratif supérieur
légèrement de côté pour éviter de labîmer tandis que vous
installez le conduit inférieur au-dessus de la hotte à l’aide de (2)
vis n° 8 x 3/8 po insérées dans les fentes latérales du conduit.
13. Fixez le caisson non canalisé et son collier au conduit décoratif
supérieur à l’aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
14. Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et
branchez son cordon électrique dans la prise.
15. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement
dans la bride.
6. Enlevez les
filtres à graisse
en tirant vers
le bas sur
la languette
métallique de
retenue et en
basculant les
filtres vers
le bas.
7. Fixez le collier d’installation sans conduits au caisson non canalisé
à l’aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
8. Mesurez la distance « A ». Elle correspondra à la longueur du
conduit flexible allongé.
9. Fixez le conduit
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
16. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une
mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans
les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis n° 8 x 1-1/2 po à travers l’arrière de la hotte et dans les
chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau.
Serrez complètement les vis.
17. Fixez deux
(2) filtres de
recirculation
aux côtés du
ventilateur en
alignant le cran
de retenue sur
la fente et en
tournant les filtres
en place.
Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les
filtres S97018030 ou FILTRES RONDS.
18. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si
les filtres sont bien fixés une fois replacés.
19. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il
soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur
du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure
avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
20. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit décoratif.
A
CAISSON NON CANALISÉ
CONDUIT FLEXIBLE EN
ALUMINIUM
DE 15,2 CM (6 PO)
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
9,2 CM
(3 5/8 PO)
INTÉRIEUR DE L’ARRIÈRE DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
POSITION
DES TROUS
VUE LATÉRALE
Ø 7,9 MM
(5/16 PO) TYP.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 17
FONCTIONNEMENT
La hotte fonctionne à l’aide de quatre (4) boutons-poussoirs
situés sur la face avant.
Allumez et éteignez la lumière à l’aide du bouton d’éclairage.
Actionnez le ventilateur à l’aide des boutons de régime lent,
moyen ou élevé.
Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter le ventilateur.
VQ0010
!
VQ0010
!
AMPOULES
VQ0009
!
AVERTISSEMENT
Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours
les ampoules refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (type JC, 12 volts,
20 watts max., base G4).
Pour remplacer les ampoules :
1. Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant
délicatement vers le haut et en le tournant dans le sens
antihoraire.
2. Remplacez la ou les ampoules.
3. Replacez le couvercle en le poussant délicatement vers le
haut et en le tournant dans le sens horaire.
COUVERCLE DES AMPOULES
ENTRETIEN
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois.
Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
Pour laver les filtres métalliques : Utilisez une solution tiède
de détergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un détergent
sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions
locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre.
Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Filtres de recirculation pour installation sans conduits
Remplacez les filtres de recirculation tous les six mois.
Tournez-les pour les dégager du ventilateur et les remplacer.
Nettoyage de la hotte
Comment maintenir le lustre de l’acier inoxydable et éviter
la corrosion.
À faire :
- Une fois par mois, nettoyez toutes les surfaces avec un
chiffon propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de
liquide à vaisselle.
- Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original.
- Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le
nettoyage. Séchez complètement en essuyant.
- Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour
acier inoxydable.
À ne pas faire :
- N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de laine d’acier
inoxydable ou tout genre de grattoir pour déloger la saleté.
- N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
- Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
- Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre
résidu de construction. Pendant des travaux de construction
ou de rénovation, couvrez la hotte pour empêcher la
poussière de toucher aux surfaces d’acier inoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
- Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera
l’acier inoxydable.
- Tout produit contenant du chlore, du fluor, de l’iode ou du
brome détériorera rapidement les surfaces.
- Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage
comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc., est
hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité
d’une hotte.
ARRÊT
RÉGIME
LENT
RÉGIME
MOYEN
RÉGIME
ÉLEVÉ
LUMIÈRE
COMMANDES DU VENTILATEUR
MARCHE/ARRÊT
MODÈLES B5830SS • B5836SS
Page 18
PIÈCES DE RECHANGE
99526964D
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur
notre site : www.broan.com.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
3
N° DE N° DE
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 S99526972 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1
2 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 S99526975 Ensemble de douille d’ampoule 2
4 S99527010 Ensemble d’anneau de finition / lentille d’éclairage 2
5 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1
6 S97018027 Filtres à graisses en aluminium (2 par hotte) B5830SS 1
S97018028 Filtres à graisses en aluminium (3 par hotte) B5836SS 1
7 S97018030 Filtres de recirculation pour installation sans conduits (paire) 1
8 S99526983 Clapet / raccord de conduit 1
9 S99526984 Conduit d’aluminium flexible de 15,2 cm (6 po) extensible 1
10 S99526992 Ensemble de caisson non canalisé 1
11 S99526986 Bride de montage de hotte 1
12 S99526988 Bride de montage de conduit décoratif inférieur 1
13 S99526990 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1
S99527011 Transformateur (non illustré) 1
S99527012 Condensateur (non illustré) 1
S99527013 Couvercle en plastique (non illustré) 1
S99526993 Sachet de pièces (non illustré) 1
Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
régime
lent
régime
moyen
lampe
régime
élevé
arrêt
BOUTON-POUSSOIR
BLU
BLC
J
B
R
N
V
TRANSFORMATEUR PCB
CONDENSATEUR
AMPOULE HALOGÈNE
VERS LE
MOTEUR
R
N
N
B
L
C
B
R
N
OB
L
C
NR
O
BLC
N
BRN
R
N
BLU
BLC
V / J
V
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y
A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS
DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un
mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode
d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie
implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE
TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains
États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c)
décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan B5830SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues