Whirlpool 1188177 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

THROUGH-THE-WALL
AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at... www.whirlpool.com
or...www.whirlpoolappliances.ca
CLIMATISEUR
ENCASTRÉ DANS
LE MUR
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le : 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Table des matières ................ 2
819041994 / 1188177
®
2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Before Installing Air Conditioner ..................................................5
Install Air Conditioner in Existing Wall Sleeve .............................5
Plastic Grille Installation...............................................................6
Install Air Conditioner in New Wall Sleeve...................................7
Complete Installation ...................................................................8
AIR CONDITIONER USE................................................................9
Starting Your Air Conditioner .......................................................9
Changing Air Direction ...............................................................12
Normal Sounds...........................................................................12
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................12
Cleaning the Air Filter .................................................................12
Cleaning the Front Panel............................................................13
Annual Maintenance...................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................17
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................18
Outillage et pièces......................................................................18
Exigences d’emplacement.........................................................19
Spécifications électriques..........................................................19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................20
Déballage du climatiseur............................................................20
Avant l'installation du climatiseur ..............................................20
Installation du climatiseur dans une gaine murale existante.....20
Installation de la grille de plastique............................................21
Installation du climatiseur dans une nouvelle gaine murale......22
Achever l'installation ..................................................................23
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................24
Mise en marche du climatiseur ..................................................24
Changement de direction de l'air...............................................27
Sons normaux ............................................................................27
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................27
Nettoyage du filtre à air..............................................................27
Nettoyage du panneau avant.....................................................28
Entretien annuel..........................................................................28
DÉPANNAGE.................................................................................28
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................30
Au Canada..................................................................................30
GARANTIE.....................................................................................31
AIR CONDITIONER SAFETY
®
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
WARNING.” These words mean:
17
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
18
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de
pièces.
Tournevis Phillips et
tournevis à lame plate
Pince
Niveau
Mètre-ruban
Perceuse et foret de ¹⁄₈"
ou plus petit
Couteau tout usage
Ciseaux
A. Tringles de garniture étroite (4)
B. Joints de mousse isolante (4)
C. Nouvelle grille
D. Vis autotaraudantes Nº 8 - 32 (6)
E. Grille de plastique
F. Tringle latérale du cadre de garniture
universel (largeur 3,1") (2)
G. Tringle du cadre de garniture
universel (haut et bas)
(largeur 2,7") (2)
H. Vis avec rondelle (4)
I. Tige d'isolant pour
composants horizontaux (2)
J. Tige d'isolant pour
composants verticaux (2)
K. Plaque de séparation
L. Cale de soutien en
polystyrène (2)
A
C
D
E
G
H
F
I
J
K
L
B
19
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en
vigueur.
Inspecter lemplacement où le climatiseur sera installé. C'est à
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une
installation correcte.
Lemplacement dinstallation doit disposer de :
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Une circulation libre de l'air jusqu'aux pièces à refroidir.
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur et la
gaine murale (vendue séparément).
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur.
Spécifications électriques
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique est située derrière
le panneau avant sur la bride avant au-dessus du serpentin.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour le type de
prise électrique indiquées sur le cordon d'alimentation.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé
d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la
liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique,
on doit brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et
installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si
une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au
client qu'incombe la responsabilité de faire installer une prise de
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un
électricien qualifié.
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Cordon d'alimentation
REMARQUE : Votre appareil peut différer de celui qui est illustré.
Cordon électrique Spécifications du câblage
115 volts (103,5 min. -
126,5 max.)
0-7,5 ampères
Fusible temporisé 15 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur
uniquement à partir d'un circuit
qui n'alimente que cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Cordon électrique Spécifications du câblage
115 volts (103,5 min. -
126,5 max.)
7,6-12 ampères
Fusible temporisé 15 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur
uniquement à partir d'un circuit
qui n'alimente que cet appareil.
230/208 volts (197,6 min. -
253 max.)
0-12 ampères
Fusible temporisé 15 ampères
ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur
uniquement à partir d'un circuit
qui n'alimente que cet appareil.
A. Bouton Reset (réinitialisation)
B. Bouton Test
¹⁄₄"
(0,6 cm)
TEST
RESET
A
B
20
Ce climatiseur de pièce est équipé d'un cordon d'alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation
comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les
courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation,
les circuits électroniques détectent les courants de fuite et
l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
Pour tester le cordon d'alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et ressort).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et reste enfoncé). Le
cordon d'alimentation est prêt à être utilisé.
REMARQUES :
Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une
utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se
déclenche pas lorsqu'on appuie sur le bouton de test ou si
l'appareil n'est pas réinitialisé.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur.
Le cordon d'alimentation est conçu pour remplir les fonctions
de dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par
un nouveau cordon d'alimentation obtenu auprès du
fabricant et ne doit pas être réparé.
Le cordon d'alimentation ne comprend aucune pièce
utilisable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie et
réclamation pour mauvaise performance.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux
d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle
des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Manipuler le climatiseur délicatement.
Avant l'installation du climatiseur
Ce climatiseur est conçu pour l'installation dans une gaine
murale. C'est à l'acquéreur qu'incombent l'obligation et la
responsabilité de faire installer ce produit par un technicien
qualifié, connaissant les exigences de l'installation dans une
gaine murale.
OU
Pour une installation par l'acquéreur, lire toutes les instructions
d'installation, ainsi que les spécifications électriques et les
instructions d'utilisation du produit, avant d'entreprendre
l'installation; ceci permettra d'éviter des problèmes durant
l'installation et garantira une performance fiable du nouveau
climatiseur.
Installation du climatiseur dans une gaine
murale existante
Enlever la grille arrière existante; installer la nouvelle grille
fournie avec le climatiseur.
REMARQUE : Si la nouvelle grille arrière n'est pas installée
dans la gaine murale existante, le climatiseur ne pourra pas
fonctionner correctement, et la garantie ne pourra être
honorée.
Manipuler le climatiseur délicatement.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors
de l'installation ou de la dépose.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
21
L'endroit où le cordon d'alimentation sort du climatiseur doit
être placé à moins de 4 pi (122 cm) dune prise reliée à la
terre.
Le mur où le climatiseur sera installé doit pouvoir supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où l'avant de la
caisse de plastique serait exposé à une source de chaleur
portant la température de la surface à plus de 120ºF (49ºC).
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
1. Mesurer la gaine murale existante.
2. Voir la section qui correspond aux dimensions de la gaine
murale existante.
Gaine murale de (L x H x P) :
25¹⁄₂" x 15¹⁄₄" x 17¹⁄₂" (64,8 cm x 38,7 cm x 44,5 cm),
25³⁄₄" x 16⁷⁄₈" x 18⁵⁄₈" (65,4 cm x 42,9 cm x 47,3 cm),
25⁷⁄₈" x 16¹⁄₂" x 17¹⁄₂" (65,7 cm x 41,9 cm x 44,5 cm) ou
26" x 15⁵⁄₈" x 16⁷⁄₈" (66 cm x 39,7 cm x 42,9 cm)
1. Retirer la grille existante de la gaine murale.
2. Enlever tous les débris à l'intérieur de la gaine murale.
3. Insérer la nouvelle grille dans la gaine murale.
REMARQUE : Veiller à ce que le mot Top (sommet) soit
lisible depuis l'intérieur de la pièce.
4. Utiliser la grille comme un gabarit; marquer l'emplacement
des 2 trous de chaque côté de la gaine murale. Percer des
trous de ¹⁄₈" dans la gaine murale.
5. Fixer la grille arrière à l'aide des vis à tôle nº 8 - 32 (fournies).
6. S'il n'est pas nécessaire de remplacer l'isolant sur la gaine
murale existante, passer à l'étape 9. Sinon, remplacer
l'isolant.
7. Enlever l'endos de la tige d'isolant de la tringle horizontale;
apposer l'isolant sur la face interne de la gaine murale, au
sommet et en bas.
8. Enlever l'endos de la tige d'isolant de la tringle verticale;
apposer l'isolant sur les côtés de la gaine murale, à l'intérieur
et à l'avant.
9. Installer le climatiseur dans la gaine murale.
Gaine murale de :
26³⁄₄" x 15³⁄₄" x 15" (68 cm x 40 cm x 38,1 cm),
27" x 16³⁄₄" x 16³⁄₄" (68,6 cm x 42,6 cm x 42,6 cm), ou
27" x 16³⁄₄" x 19³⁄₄" (68,6 cm x 42,6 cm x 50,2 cm)
Une telle gaine murale nécessite une grille arrière et des pièces
d'installation plus grandes que celles qui sont fournies avec ce
climatiseur. Consulter le fournisseur local pour obtenir un
ensemble de pièces adapté pour une gaine murale de cette taille.
REMARQUE : Si le nouveau climatiseur était installé dans une
gaine murale de cette taille sans utilisation de l'ensemble spécial,
le nouveau climatiseur subirait des dommages et la garantie ne
pourrait être honorée.
Installation de la grille de plastique
1. Découper la grille de plastique selon les dimensions
suivantes : largeur 26¹⁄₂" (67,3 cm)hauteur 15¹⁄₂" (39,4 cm).
2. Placer la grille de plastique sur le rebord arrière de la gaine
murale, à l'intérieur de la pièce.
A. Largeur (L)
B. Hauteur (H)
C. Profondeur (P)
D. Tige d'isolant pour composants horizontaux
E. Tige d'isolant pour composants verticaux
A. Percer des trous de
¹⁄₈
" dans la gaine murale.
A
B
C
D
E
A
A
Insérer les 4 vis à tôle nº 8 - 32 (fournies) dans les
trous de la grille et dans la gaine murale.
22
3. Si nécessaire, percer des trous de ¹⁄₈" dans la gaine murale.
Puis, placer les vis avec rondelle pour fixer la grille sur la
gaine murale.
4. S'il n'est pas nécessaire de remplacer l'isolant sur la gaine
murale existante, passer à l'étape 7.
5. Enlever l'endos de la tige d'isolant de la tringle horizontale;
apposer l'isolant sur la face interne de la gaine murale.
6. Enlever l'endos de la tige d'isolant de la tringle verticale;
apposer l'isolant sur la face avant interne de la gaine
muralevoir l'illustration ci-dessous.
7. Si la profondeur de la gaine murale existante est inférieure ou
égale à 18" (45,7 cm), passer à l'étape 10. Sinon, couper la
plaque de séparation et les cales de support selon la
dimension indiquée dans le tableau ci-dessous.
8. Insérer la plaque de séparation dans les fentes des cales de
support.
9. Insérer l'ensemble plaque/cales de support à l'intérieur de la
gaine muralevoir l'illustration.
10. Installer le nouveau climatiseur dans la gaine murale.
11. Le cadre de garniture universel doit être utilisé avec cette
gaine murale. Pour l'assemblage du cadre de garniture
universel, voir Achever l'installation.
Installation du climatiseur dans une nouvelle
gaine murale
REMARQUE : La gaine murale doit être achetée séparément.
Installer la nouvelle grille fournie avec votre climatiseur ou
nouvelle gaine murale.
REMARQUE : Si cette grille n'est pas installée sur la gaine
murale, le climatiseur ne pourra pas fonctionner correctement
et la garantie ne pourra être honorée.
Manipuler le climatiseur délicatement.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors
de l'installation ou de la dépose.
L'endroit où le cordon d'alimentation sort du climatiseur doit
être placé à moins de 4 pi (122 cm) dune prise reliée à la
terre.
Le mur où le climatiseur sera installé doit pouvoir supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où l'avant de la
caisse de plastique serait exposé à une source de chaleur
portant la température de la surface à plus de 120°F (49°C).
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
A. Tige d'isolant pour composants verticaux
B. Tige d'isolant pour composants horizontaux
A. Longueur (voir le tableau ci-dessous)
B. Cales de support
C. Plaque de séparation
Profondeur (D) de la gaine murale existante Longueur (A)
18" (45,7 cm) < D < 18⁵⁄₈" (47,3 cm) ³⁄₄" (1,9 cm)
18⁵⁄₈" (47,3 cm) < D < 19³⁄" (50,2 cm) 1³⁄₄" (4,5 cm)
19³⁄₄" (50,2 cm) < D < 22 (55,9 cm) 4 (10,2 cm)
OU
A
B
A
B
C
A
A. Mur
B. Avant de la gaine murale
C. Plaque de séparation
D. Cale de support
A
B
C
D
7³/₃₂"
(18 cm)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
23
Gaine murale de (L x H x P) :
25⁷⁄₈" x 15¹⁷⁄₃₂" x 16²³⁄₃₂" (65,7 cm x 39,5 cm x 42,5 cm)
1. Enlever les couvercles avant et arrière de la nouvelle gaine
murale.
REMARQUE : Conserver ces couvercles pour réutilisation -
pour pouvoir sceller la gaine murale si le climatiseur devait
être retiré.
2. Voir les instructions fournies avec la gaine murale pour une
installation complète de la gaine murale et de la grille.
Achever l'installation
1. Monter le cadre de garniture : placer les 4 composants (face
vers le bas) sur une surface plane; emboîter les composants
entre eux.
2. Installer le ruban de mousse isolante de ¹⁄ ₈" autour de la rive
interne du cadre de garniture. Commencer dans l'angle
inférieur gauche, et placer le ruban de mousse isolante sur
tout le périmètre du cadre de garniture. Veiller à placer le
ruban de mousse en affleurement avec le bord inférieur du
cadre de garniture.
3. Faire glisser le cadre de garniture étroite sur l'avant du
climatiseur jusqu'à ce que le cadre de garniture soit en
affleurement avec la gaine muralevoir l'illustration ci-
dessous.
A. Largeur (L)
B. Hauteur (H)
C. Profondeur (P)
D. Tige d'isolant pour composants horizontaux
E. Tige d'isolant pour composants verticaux
Insérer les 4 vis à tôle nº 8 - 32 (fournies) dans les
trous de la grille et dans la gaine murale.
A
B
C
D
E
A. Rubans de mousse isolante
B. Cadre de garniture
A. Cadre de garniture contre la gaine murale
A
B
B
A
24
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon
d'alimentation.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 66°F (19°C). Le serpentin de l'évaporateur
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas
correctement.
REMARQUES :
En cas de panne de courant, votre climatiseur fonctionnera
aux réglages précédents lorsque le courant sera restauré.
Si la commande électronique ne répond pas aux commandes
de touche tactile ou de la télécommande, il faut débrancher
l'appareil de la prise électrique pendant 5 secondes avant de
le rebrancher.
Mise en marche du climatiseur
Modèles sans chauffage
Modèles avec chauffage
1. Enlever le film protecteur transparent du tableau de
commande.
2. Appuyer sur POWER (mise en marche) pour mettre le
climatiseur en marche.
REMARQUE : Lorsquon met le climatiseur en marche, celui-
ci affiche les réglages précédents pour le mode, la vitesse du
ventilateur et la température.
3. Choisir le mode. Voir Mode.
4. Choisir la vitesse du ventilateur. Voir Fan Speed.
5. Choisir la température. Voir Température.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
25
Symboles d'affichage
Évacuation de l'air
La caractéristique d'évacuation de l'air permet au climatiseur soit
de recycler l'air à l'intérieur (CLOSED/FERMÉ), soit d'évacuer l'air
à l'extérieur (OPEN/OUVERT).
CLOSEDest à utiliser pour obtenir un refroidissement
maximum. Elle peut aussi être utilisée pour le recyclage de
l'air sans refroidissement lorsque le climatiseur est réglé en
mode Fan (ventilateur).
OPENsupprime l'air vicié de la pièce et l'évacue vers
l'extérieur.
REMARQUE : La position OPEN ou CLOSED peut être utilisée
avec n'importe quelle sélection de mode.
Mode
1. Appuyer sur MODE jusqu’à lapparition du témoin lumineux
correspondant à la fonction désirée.
2. Choisir Cool (refroidissement), Heat (chauffagesur certains
modèles), Fan Only (ventilateur seulement) ou Power Saver
(économie d’énergie).
Cool (refroidissement)Refroidit la pièce. Appuyer sur
FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur. Puis
ajuster la température en appuyant sur le bouton + ou
-.
Heat (Chauffage) (sur certains modèles)L'appareil fait
circuler l'air et le réchauffe.
Lors de l'interruption de l'alimentation de l'élément
chauffant, le ventilateur (basse vitesse) continue à
fonctionner pendant 30 secondes.
Fan Only (ventilateur seulement)Fait fonctionner le
ventilateur à vitesse basse, haute ou Turbo, sans
refroidissement. L'affichage montre la température
ambiante actuelle.
Power Saver (économie d'énergie)Le ventilateur
s'éteint en même temps que le compresseur pour
répondre à la température réglée. Lorsque le
compresseur se met à nouveau en marche, le ventilateur
revient à la vitesse réglée.
Fan Speed (Vitesse de ventilateur)
1. Appuyer sur FAN SPEED jusqu’à lapparition du témoin
lumineux correspondant à la fonction désirée.
2. Choisir Auto, Low (basse), High (haute) ou Turbo.
Lorsque Auto est sélectionné, la vitesse du ventilateur
change automatiquement en fonction de la température de la
pièce.
7° ou plus au-dessus de la température réglée : Turbo.
4º - 7º au-dessus de la température réglée : High.
4° ou moins au-dessus de la température réglée : Low.
Température
Appuyer sur le bouton de TEMP +. L'affichage montre le
réglage de la commande de température. Chaque fois que
l'on appuie sur le bouton +, la température augmente de 1º
jusqu'à atteindre 88°F (31°C).
REMARQUE : Après 3 secondes, l'affichage montre la
température ambiante actuelle.
Appuyer sur le bouton de TEMP -. L'affichage montre le
réglage de la commande de température. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton -, la température diminue de 1º jusqu'à
atteindre 66°F (19°C).
REMARQUE : Après 3 secondes, l'affichage montre la
température ambiante actuelle.
Permutation de laffichage de température °F/°C :
Si l'on appuie sur les deux touches à la fois, l'affichage passera
des °F aux °C.
Mise en marche/arrêt différé(e)
La minuterie peut être réglée pour un délai de 0,5 à
24 heures jusqu'à l'arrêt du climatiseur (le climatiseur doit
être allumé) :
1. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux restera allumé.
L'affichage montre le temps restant avant que le climatiseur
s'éteigne.
2. Appuyer sur le bouton + ou - pour changer la durée de
délai (0,5 à 24 heures).
3. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 10 secondes.
L'indicateur lumineux sur le climatiseur restera allumé.
L'affichage montre le temps restant avant que le climatiseur
s'éteigne.
A. Indicateur lumineux mode Cool
(refroidissement)
B. Indicateur lumineux
mode Fan
Only (ventilateur seulement)
C. Indicateur lumineux Heat
(chaufage—sur certains modèles)
D. Indicateur lumineux
mode Power
Saver (économie d’énergie)
E. Indicateur lumineux
Timer
(minuterie)
F. Indicateur lumineux
mode
vitesse de ventilateur Auto
G. Indicateur lumineux
mode
vitesse de ventilateur Low
(basse)
H. Indicateur lumineux
mode
vitesse de ventilateur High
(haute)
I. Indicateur lumineux
mode
vitesse de ventilateur Turbo
F
G
A
B
C
D
E
H
I
26
4. Pour arrêter la minuterie, appuyer à nouveau sur TIMER ou
appuyer sur POWER pour éteindre le climatiseur.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le climatiseur
clignotera. L'affichage montre le temps restant avant que le
climatiseur s'éteigne.
3. Appuyer sur le bouton + ou - pour changer la durée de
délai (de 0,5 à 24 heures).
4. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 10 secondes.
L'indicateur lumineux sur le climatiseur restera allumé.
Pour régler un délai de 0,5 à 24 heures avant la mise en
marche du climatiseur en changeant les réglages
précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le Mode sur Cool, Heat (chauffagesur certains
modèles), Fan Only ou appuyer sur POWER SAVER.
3. Ajuster la vitesse du ventilateur au mode Turbo, High (élevée)
ou Low (basse).
4. Ajuster la température entre 66ºF (19ºC) et 88ºF (31ºC).
5. Attendre 3 secondes avant darrêter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le climatiseur
clignotera. Laffichage montre le temps restant avant que le
climatiseur s'allume.
7. Appuyer sur le bouton + ou - pour changer la durée de
délai (de 0,5 à 24 heures).
8. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 10 secondes.
L'indicateur lumineux sur le climatiseur restera allumé.
L'affichage indiquera la température ambiante actuelle.
Pour faire fonctionner le climatiseur avec la
télécommande
REMARQUE : Lapparence de la télécommande peut varier.
REMARQUE : Deux piles AA (incluses) alimentent la
télécommande. Remplacer les piles après 6 mois d'usage ou
lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus
satisfaisant.
Pour mettre en marche ou arrêter le climatiseur :
Appuyer sur POWER.
Pour sélectionner le mode :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool, Heat (sur certains
modèles) ou Fan Only.
2. Appuyer sur POWER SAVER pour sélectionner le mode
Power Saver.
Cool, Heat (sur certains modèles), Fan Only ou Power
Saverla vitesse du ventilateur peut être ajustée.
Pour choisir la vitesse du ventilateur :
Appuyer sur AUTO, TURBO, HIGH (élevée) ou LOW (basse).
Pour augmenter la température :
Appuyer sur le bouton +. L'affichage montre le réglage de la
commande de température. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton +, la température augmente de 1º jusqu'à atteindre
88°F (31°C).
REMARQUE : Après 3 secondes, l'affichage indiquera la
température réglée.
Pour réduire la température :
Appuyer sur le bouton -. L'affichage montre le réglage de la
commande de température. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton -, la température diminue de 1º jusqu'à atteindre 66°F
(19°C).
REMARQUE : Après 3 secondes, l'affichage indiquera la
température réglée.
27
Pour régler la minuterie pour un délai de 0,5 à 24 heures
jusqu'à l'arrêt du climatiseur (le climatiseur doit être
allumé) :
1. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le climatiseur
clignotera. L'affichage montre le temps restant avant que le
climatiseur s'éteigne.
2. Appuyer sur le bouton + ou - pour changer la durée de
délai (0,5 à 24 heures).
3. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 10 secondes.
Lindicateur lumineux sur le climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le climatiseur
clignotera. L'affichage montre le temps restant avant que le
climatiseur s'éteigne.
3. Appuyer sur le bouton + ou - pour changer la durée de
délai (de 0,5 à 24 heures).
4. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 10 secondes.
Lindicateur lumineux sur le climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le Mode sur Cool, Heat (chauffagesur certains
modèles), Fan Only ou appuyer sur POWER SAVER.
3. Ajuster la vitesse du ventilateur au mode Auto, Turbo, High
(élevée) ou Low (basse).
4. Ajuster la température entre 66ºF (19ºC) et 88ºF (31ºC).
5. Attendre 3 secondes avant darrêter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. Lindicateur lumineux sur le climatiseur
clignotera. Laffichage montre le temps restant avant que le
climatiseur s'allume.
7. Appuyer sur le bouton + ou - pour changer la durée de
délai (de 0,5 à 24 heures).
8. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 10 secondes.
Lindicateur lumineux sur le climatiseur restera allumé.
Changement de direction de l'air
Utiliser les pattes de réglage pour orienter le jet d'air vers le haut,
vers le bas, vers la gauche, vers la droite ou vers l'avant.
Sons normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condensateur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condensateur.
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
Déclics émis par le thermostat.
Vibrations ou sons imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en
marche et s'arrête de façon intermittente.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de
nombreuses années de service fiable. Cette section vous
expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur
correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une
vérification annuelle. À noter le coût de ce service est à votre
charge.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
autres débris en suspension dans l'air et est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place.
1. Éteindre le climatiseur.
2. Saisir le filtre à air par les pattes. Faire glisser le filtre à air vers
le haut et tirer pour l'extraire de la rainure.
28
3. Nettoyer le climatiseur à laspirateur. Si le filtre est très sale, le
laver avec de leau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique.
REMARQUE : Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de
le réinstaller, afin dassurer une efficacité maximale.
4. Faire glisser le filtre à air vers le bas pour le placer dans la
rainure.
Nettoyage du panneau avant
1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le filtre à air pour le nettoyer séparément. Voir
Nettoyage du filtre à air.
3. Enlever les vis sur les deux côtés de la caisse du climatiseur.
4. Enlever le panneau avant.
5. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et une
solution eau tiède/détergent doux. Rincer à l'eau propre et
sécher.
6. Rincer le tableau de commande; faire sécher parfaitement
avec un chiffon doux et sec.
7. Réinstaller le panneau avant. Réinstaller les vis.
8. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre
marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de
l'examen annuel est à votre charge.
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants concernant votre climatiseur et économiser ainsi le coût
d'une visite de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre problème sans aide
extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Voir Spécifications
électriques.
Le cordon d'alimentation se déclenche (le bouton Reset
s'éjecte). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et reste enfoncé) pour
reprendre l'utilisation.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Voir
Spécifications électriques.
Le bouton dalimentation Power na pas été enfoncé.
Appuyer sur POWER.
Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le
rétablissement du courant.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le
même circuit.
Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur
de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé ou
un disjoncteur de capacité correcte. Voir Spécifications
électriques.
Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser de
rallonge avec cet appareil ou tout autre.
Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt
après larrêt de lappareil. Attendre au moins 3 minutes
avant de tenter une nouvelle mise en marche.
A. Vis
A
29
Le cordon d'alimentation du climatiseur se déclenche (le
bouton Reset s'éjecte)
Des perturbations au niveau du courant électrique
peuvent déclencher (le bouton Reset s'éjecte) le cordon
d'alimentation. Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se
fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et reste enfoncé)
pour poursuivre l'utilisation.
Une surcharge électrique, une surchauffe, un
resserrement ou l'usure peuvent déclencher (le bouton
Reset s'éjecte) le cordon d'alimentation. Après avoir
corrigé le problème, appuyer sur RESET et relâcher (un déclic
se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et reste
enfoncé) pour poursuivre l'utilisation.
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas
être réparé mais remplacé par un neuf que l'on peut se procurer
auprès du fabricant du produit.
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fréquemment
Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de
l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que
le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes
que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci
n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement
ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et à
l'indice de capacité (en BTU/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce chargée ou
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont
installés. Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant
les opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas
utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes
de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un
climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce
à refroidir.
Le climatiseur s'allume et s'éteint trop fréquemment
Le mode Power Saver (économie d’énergie) a été
sélectionné. Utiliser la fonction d’économie d’énergie
seulement pour une période dabsence ou durant la nuit.
Pour optimiser le confort, sélectionner les réglages Cool et
une vitesse de ventilateur supérieure.
La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce.
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité
(cuisson dans des récipients sans couvercle, douches,
etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la
chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser
des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes
les plus chaudes de la journée.
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 66ºF (19ºC).
La température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus
longue période pour refroidir une pièce très chaude.
Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fenêtres.
L'échangeur d'air est réglé sur OPEN (ouvert) (sur
certains modèles). Pour un refroidissement et/ou un
chauffage maximum, régler la commande d'évacuation de
l'air sur CLOSED (fermé).
La commande de température n'est pas positionnée sur
un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande de
température sur un réglage plus froid. Appuyer sur le bouton
- pour réduire la température de 1° jusqu'à ce qu'elle
atteigne 66°F (19°C). Régler la commande Fan Speed (vitesse
du ventilateur) sur High (élevée) ou Turbo (sur certains
modèles).
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le
climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le
bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement correct.
Voir les Instructions dinstallation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base
métallique ou dans le collecteur de condensat.
Lappareil produit un refroidissement, mais la
température dans la pièce demeure trop élevée
formation de glace sur le serpentin de refroidissement,
derrière la grille de prise d'air
La température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 66ºF (19ºC).
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
30
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Au Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool
Canada LP au : 1-800-461-5681.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
31
GARANTIE DU CLIMATISEUR WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à partir de la date d'achat, lorsque ce climatiseur (à l'exclusion du filtre à air) est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP réparera ou
remplacera le produit à sa discrétion pour rectifier les vices de matériaux ou de fabrication des commandes mécaniques ou électriques
et du système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse-filtre et tube de
raccord. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS SUR LE FILTRE À AIR
Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce climatiseur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à
ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP prendra en charge le remplacement du filtre à air pour
rectifier les vices de matériaux ou de fabrication.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier linstallation de votre climatiseur, donner des instructions concernant lutilisation de votre
climatiseur, remplacer des fusibles, rectifier le câblage, réenclencher les disjoncteurs ou nettoyer ou remplacer les filtres à air
accessibles au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre climatiseur est utilisé autrement quen utilisation domestique normale, unifamiliale.
3. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation incorrecte non
conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP.
4. Les pièces de rechange et les frais de main-d'œuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-unis ou du
Canada.
5. Le ramassage et la livraison. Votre climatiseur est conçu pour être réparé à domicile.
6. Le déménagement ou la réinstallation de votre climatiseur si celui-ci est installé en hauteur ou dans un autre endroit inaccessible ou
nest pas installé conformément aux instructions dinstallation publiées.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant dune modification non autorisée faite à lappareil.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA LP NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou dune province à l'autre.
À lextérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool
autorisé pour savoir si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section Dépannage. On peut trouver de l'aide supplémentaire à la section
Assistance ou Service ou en téléphonant à notre Centre pour leXpérience de la clientèle au 1-800-253-1301, de n'importe où aux
É.-U. ou en écrivant à : Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.
Pour le service au Canada, téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Si vous avez besoin de plus
dassistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à ladresse suivante : Centre
dinteraction avec la clientèle, Whirlpool Canada LP, 1901 Minnesota Court, Mississauga, Ontario L5N 3A7. Veuillez inclure dans votre
correspondance un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
12/04
Conservez cette garantie et votre reçu de vente ensemble
pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date dachat ou
dinstallation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre
climatiseur pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et
le numéro de série au complet.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
819041994 /
1188177
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
1/05
Printed in P.R.C.
Imprimé en R.P.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool 1188177 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues