Airrex HSCO-24A Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

rev0-2011
Manuel d’utilisation et
manuel des pieces
Modèle : HSCO-14/18/24A
HSCO-14 HSCO-18 HSCO-24A
Merci d'avoir acheté une CLIMATISEUR AIRREX. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation AVANT
toute opération.
Conservez ce manuel disponible.
Il est IMPORTANTquevous le lisiez attentivement avant toute utilisation, et le suivre à tout moment.
Les climatiseurs sont spécifiés pour une utilisation sur un 115V~, 60Hz 1ph pour les modèles HSCO-14/18,
et 220V~, 60Hz 1ph pour le modèle HSCO-24A alimentation triphasée de puissance unique.
Vous devez vérifier que l'électricité locale offre est la même et avoir la fiche appropriée installé par
un électricien qualifié.
Veuillez remplir le formulaire de garantie maintenant et le conserver dans un endroit sûr.
Nous avons une politique d'amélioration continue de nos produits. Le contenu (caractéristiques et
spécifications) dans ce manuel d’utilisation est donc sujet à changement sans préavis.
Lire et conserver ces instructions. Lisez attentivement avant de tenter d'assembler,d’ installer,d’ exploiter ou d'entretenir le produit décrit.
Protégez-vous et les autres en suivant toutes les informations de sécurité. Le défaut de se conformer aux instructions pourrait entraîner
des blessures personnelles et / ou dommages à la propriété! Conserver les instructions pour référence future.
CLIMATISEUR AIRREX
Description
Les refroidisseurs Airrex fonctionnent à des températures variantes à partir de 72 ° F à 113 ° F.
Ces climatiseurs utilisent un système éco-réfrigérant R-410A. Ces climatiseurs Airrex refroidisseur à air peuvent
nécessiter un apport d'air frais pour un bon fonctionnement.
Comprend des filtres à air retirables, lavables pour un entretien facile. Le compresseur thermostatiquement
protégé comprend des avertissements haute et basse pression. Se déplace facilement sur (4) roulettes pivotantes
(2 blocage).
Les climatiseurs (2) comprennent une évacuation d'air froid avant de 5 pouces de diamètre et une évacuation
supérieure d'air chaud de HSCO-14&18(12 pouces) / HSCO-24A(16pouces) de diamètre. ETL. En option la
pompe de condensation qui se branche directement sur le climatiseur portatif.
Déballage
Après avoir déballé l'appareil, inspectez soigneusement l'unité pour tout dommage qui pourrait avoir eu lieu
pendant le transport, tels que les pièces détachées, manquantes ou endommagées. En cas d’endommagement,
déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
alimentation 115V~, 60Hz, 1Ph 220V~, 60Hz, 1Ph
inch. 19.3 X 23.6 X 46.8 19.3 X 23.6 X 49.8 19.3 X 23.6 X 51.3
Poids lb 176 185 210
consommation d'énergie
kW 1.5 1.95 2.74
consommation de courant
Amp. 13 17 12.6
Débit d'air évaporateur
CFM 440/380 460/400 460/400
Débit d'air condenseur
CFM 777 920 1,060
Prise Nema 5-15 5-20 6-20
Réfrigérant lb R-410A, 1.33 R-410A, 1.76 R-410A, 2.97
Filtre à air Cartouche de filtre de maille en aliminium
Appareil Prise
Longueur 9 ft.
Plage de fonctionnement 72 DB 60% RH ~ 113 DB 40%
Haute pression
psi (kgf/cm
2
)
441 (31)
Basse pression
psi (kgf/cm
2
)
185 (13)
Conduit froid
30 ft. (type de buse seulement)
Conduit chaud
40 ft.
250V~,10A 250V~, 5A
SPÉCIFICATIONS
câble d'alimentation
Dispositifs de sécurité
Longueur maxi du
conduit
Fusible dans la boîte de puissance
situé dans le corps de la machine
Commutateur à haute pression Protection du ventilateur de moteur
Pressostat basse pression Indicateur de position du réservoir
Réservoir de remplissage automatique éteint Temporisation 3mn
Thermostat et soupape de décharge pour le compresseur
BTU/h
kW
dimensions
(WxDxH)
Capacité de
refroidissement
16,800
(4.92)
23,500
(6.89)
13,600
(3.98)
HSCO-14 HSCO-18 HSCO-24A
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
SCHÉMA DE CÂBLAGE
HSCO-14/18
HSCO-24A
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
Les instructions suivantes sont pour assurer la sécurité de l'utilisateur et pour éviter tout dommage corporel ou
matériel. Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions. Il yexiste deux sections de ces instructions:
AVERTISSEMENT et ATTENTION.
* Utilisez un 115V~, 60Hz (HSCO-14/18), 220V~, 60Hz (HSCO-24A) 1 alimentation de
phase seulement.(Une alimentation incorrecte peut entraîner un risque d'incendie et / ou
de choc)
* S’assurer de la sécurité de l'emplacement dans lequel le * S’assurer que le plancher ou le sol soit lisse et sonore.
refroidisseur doit être utilisé.
* S’assurer d’avoir au moins 20inch d'espace aérien t * En position LOCK, les roulettes empêchent de rouler.
out autour du refroidisseur.
* Ne jamais utiliser le refroidisseur avec une inclinaison de plus de 2
POUR UNE EFFICACITE MAXIMALE INSTALLATION DE CONDUIT
* Dans les zones étanches utilisation * Le conduit devra être établi avant l'utilisation.
d'échappement vertical dans le plafond. (Standard de format de conduits: 1ft, 5 "dia.)
* Si possible localiser la sortie d'échappement
à travers une fenêtre ou une porte vers l'extérieur.
* S’assurer de l'approvisionnement correcte en électricité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
*
Branchez correctement dans une prise de terre. (Sinon risque de provocation de choc électrique)
* Ne pas utiliser un câble d’alimentation, une prise ou une douille endommagé.
(Risque de court-circuit, d'incendie ou de choc)
* Ne pas enlever le bouchon en tirant sur le câble ou avec les mains mouillées.
(Risques d'incendie et de chocs électriques)
* Avant le nettoyage, retirer la prise dela fiche. (Sinon, risque de choc électrique)
* Ne rien placer sur le dessus de la machine.
(Cela pourrait provoquer un choc électrique, un dysfonctionnement ou des blessures)
* Ne pas utiliser une rallonge. (Risques d'incendie et / ou de choc électrique)
* Ne pas «tordre'ou fortement plier le câble d'alimentation, ni mettre un poids quelconque.
(L'isolant peut être endommagé causant un incendie et / ou un choc électrique)
* Ne pas éteindre en retirant la prise d'alimentation. Toujours éteindre le panneau
de commande en premier. (Risque de choc électrique et / ou de dysfonctionnement)
* Ne pas utiliser ce refroidisseur sur des surfaces instables ou inclinées. Toujours utiliser
plancher solide plat. (Risques de chute causant des blessures, un incendie ou
un dysfonctionnement)
* Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu auprès du fabricant du produit et non réparé.
* Ne pas placer le refroidisseur sur une surface irrégulière, instable ou inclinée.
(Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement)
*
Lors du stockage du refroidisseur, s'assurer qu'il est conservé dans un endroit sec et frais.
(Pour éviter la corrosion et un dysfonctionnement)
* En cas de non utilisation pendant un certain temps ou si la foudre est présente, toujours
débrancher la prise d’alimentation. (Pour éviter tout risque de choc électrique,
de court-circuit ou d’incendie)
* Ne pas vaporiser de l'eau sur le refroidisseur, ni de solvants comme le benzène,
de diluant ou d'alcool pour le nettoyage.(Risques de choc électrique et / ou de court-circuit)
* Conçu pour un usage intérieur.
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
INSTALLATION
Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements explosifs ou dans des zones
où des fuites de gaz inflammables peuvent se produire.
Déverrouillez les roulettes et pousser l'appareil sur une surface plane et mettre le frein des roulettes à la position
verrouillée.
Si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié en installation électrique.
Ne pas brancher / débrancher le cordon d'alimentation ou de tenter de faire fonctionner
les boutons avec les mains mouillées.Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère corrosive.
Ne pas installer l'appareil sur une surface inégale ou inclinée. L'appareil peut rouler ou
basculer même si les roulettes sont en position verrouillée.
Ne pas utiliser l'appareil dans des zones exposées à la pluie ou à l'eau.
AVERTISSEMENTS POUR L'EMPLACEMENT CORRECTE DE L’INSTALLATION
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
Vérifier la présence de poussière / saleté sur les broches et la surface du cordon d'alimentation.Dans ce cas,
essuyez avec un chiffon propre et sec.
Vérifier le cordon d'alimentation, la prise et les broches pour les dommages ou le jeu excessif.
En cas de dommage ou de jeu excessif, contactez un technicien qualifié ou un électricien qualifié pour effectuer
le remplacement ou la réparation du cordon d'alimentation, de la prise ou des broches
PLUGGING IN THE UNIT
MEMO.
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
OPÉRATION
PANNEAU DE COMMANDE
FONCTIONNEMENT ET ARRÊT
Pièce : Si le voyant LED est allumé, la température affichée est pour la température de la pièce. Si le
voyant LED est éteint, l'affichage température est pour le réfroidissement localisé.
Comp. : Lorsque le compresseur est en marche, le voyant LED est allumé.
Erreur : signal d'erreur (E1: haute pression, E2: basse pression, E3: capteur, AF:congélation EVA,AL: alarme incendie)
Plein d’eau : la lumière rouge indique "réservoir plein". Le compresseur s'arrête automatiquement.
Vider le réservoir et le remplacer en mesure de reprendre l'opération.
Alignement du réservoir d’eau : La lumière rouge indique que le réservoir d'eau n'est pas dans la bonne position.
Affichage : Affichage de la température Salle / Spot, et également les paramétrages de la température et le temps
de sommeil si elles ont été configurés.
(Affichage "LO": sous 32, affichage 'HI': 99)
Power : Power: Utiliser la touche Marche / Arrêt.
: Augmente ou diminue la température et / ou du
temps (arrêt)de sommeil.
Cool : Utiliser pour sélectionner le mode de refroidissement.
Mode vitesse réduite : Contrôles de vitesse réduite
du ventilateur
Mode haute vitesse :
Contrôles de haute vitesse du ventilateur.
Temporisateur : Pour définir le temps de fonctionnement,
une fois allumé, Vous pouvez définir entre
0 ~ 24 heures. Les intervalles de temps sont
de 30mins. jusqu'à 10 heures, puis 1 heure
entre 10 et 24 heures.
1. DEMARRER EN APPUYANT SUR LA TOUCHE ‘POWER’.
·Le refroidisseur va automatiquement démarrer.
·
Pour arrêter l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche ‘POWER’.
2. Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyez sur
la touche ‘ Low/réduit’
3. Si vous souhaitez exploiter un seul ventilateur, appuyez de
nouveau sur la touche COOL. Pour reprendre le
refroidissement, appuyez de nouveau sur la touche COOL.
(Remarque: Il ya un délai de 3 minutes lors de la commutation
des fonctions afin de protéger le compresseur)
Le refroidissement fonctionne lorsque la température
Pièce / localisé (Room/Spot) est supérieure à la
température reglée.
Le refroidissement s'arrête lorsque la température
Pièce / localisé (Room/Spot) est inférieure à la
température reglée.
Mode plage d'affichage plage de réglage
32~99 60~86
32~99 50~86
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
1. Si vous souhaitez afficher la température
ambiante, presser la touche cool et
▼ simultanément pendant trois secondes.
Et si vous souhaitez afficher la température de
refroidissement localisé, faire la même chose.
2. Si vous voulez changer l'unité de température
, poussez les touches ▲ et ▼
simultanément pendant trois secondes.
SÉLECTION de la ZONE/PIÈCE ou
REFROIDISSEMENT LOCALISÉ
FONCTIONNEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Pour réduire la température de la pièce entière, sélectionner ' zone / pièce '. Pour focaliser sur le
réfroidissement des machines, des serveurs, ou des gens, etc sélectionner «refroidissement localisé»
1. Lorsque l'alimentation est sur ON, la température de
réglage est affichée.Le réglage par défaut de la
température est comme ci-dessous.
·50 en mode localisé (spot mode).
·60 en mode pièce (room mode).
3. L'affichage indiquant la température réglée
clignotera 3 fois.
2. Quand vous poussez soit sur la touche ▼ ou ▲ ,
le réglage de la température est modifiée.
Température de
la pièce
Température avec
refroidissement
localisé
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
1. Lorsque le refroidisseur fonctionne, appuyez sur la
touche ' Temporisateur et réglez la durée de temps
que vous souhaitez en appuyant sur ▲ ou ▼.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche vous
augmenterez le temps par intervalle de 30mins.
jusqu'à 10 heures et 1 heure par la suite jusqu'à
24 heures. L'écran affichera 5 pour 30min et 1 pour
une heure. par exemple Une heure et demie
répresentera 1.5.
2. Lorsque vous avez terminé le réglage du temporisateur,
la lampe 'Off Timer'sera sur ON ce qui indique que le
refroidisseur est en mode veille (Off Timer).
COMMENT REGLER LE 'TEMPORISATEUR'
This function enables you to set the length of time you want the cooler to operate.
You can set the time period from 30min. to 24 hours in 30min. and 1 hour increments.
OFF TIMER LAMP IS ON
3. Si vous appuyez sur la touche 'Off Timer' lors
de son opération, le temps restant sera
montré. Si vous appuyez sur la touche
'Off Timer' lors de son opération, le temps
restant sera montré.
4. Pour ANNULER, presser et maintenir la touche
'Off Timer' pendant une seconde. La fonction de
temporisateur s'arrêtera automatiquement.
AFTER 1hr
1. Dans le mode «Temp de pièce", poussez soit
"Low Fan" ou la touche "High fan" et maintenir
pendant 3 secondes.
or
MODE ECONOMIQUE
Quand le compresseur s'arrête plus de 3 minutes en "Room Temp Mode", ", le ventilateur est coupé
automatiquement.Cette fonction est seulement appliquée dans le "Room Temp Mode ".
2. Le mode économique est activé lorsque le
Room Mode clignote.
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
Borne de sortie ER1 et ER2
Le climatiseur émettra un signal d'erreur (contact normale
ouvert sec) quand une «erreur» aura eu lieu, pour montrer
quelle est la faute.
Borne d'entrée FA1 et FA2
Lorsque le signal provenant du système d'alarme incendie est
reçu, le climatiseur s'éteint et ne fonctionne pas jusqu'à ce
l'appareil ait été RÉINITIALISÉ.
Raccordement des signaux d'erreur avec dispositif avertisseur
1. Retirer le couvercle et le 'couvercle d'alarme-incendie.
2. Utiliser la taille des fils d'alarme incendie recommandée
de 16 à 26 AWG pour un fil solide, ou 16 AWG à 22 AWG
pour un fil multibrin avec cosse taille de goujon #5.
3. Brancher l'autre extrémité du fil de signal d'erreur au ER1 et
ER2, et l'autre extrémité aux divers dispositifs d’avertissement
compatibles tels que les haut-parleurs d'alarme, les voyants,
etc.
Connexion du câble d'alarme incendie au système d'alarme incendie
1. Retirer le 'Couvercle' et le 'couvercle d'alarme-incendie.
2. Utiliser la taille des fils d'alarme incendie recommandée
de 16 à 26 AWG pour un fil solide, ou 16 AWG à 22 AWG
pour un fil multibrin avec cosse taille de goujon #5.
3. Connecter l’alarme-incendie à la borne FA1 et FA2.
CONNEXION DU SIGNAL ERREUR
CONNEXION DU SIGNAL D'ALARME INCENDIE
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
Pour réinitialiser l'alarme incendie, poussez et maintenir la touche
" OFF TIMER " pendant 5 secondes.
CONDITIONS D'AFFICHAGE D'ERREURS
RÉINITIALISATION DU SIGNAL D’ALARME INCENDIE
Numéro Affichage d’erreurs Condition d’erreurs Lampe d’erreurs Signal d’erreurs/Sortie
1 E1 Haute pression Erreur ON
2 E2 Basse pression Erreur ON
3 E3 Problème de capteur Erreur ON
4 FU Plein d’eau Plein d’eau ON
5 AF Anti refroidissement Erreur ON
6 TP
Alignement du reservoir d’eau Alignement du reservoir d’eau
ON
7 AL Alarme incendie Erreur ON
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
CODES AUTO-DIAGNOSTIQUES
Le voyant d'alarme est activé si un fonctionnement anormal se produit, et un code d'erreur est affiché sur le
panneau de contrôle.Dans ce cas, le compresseur s'arrête.
Codes d’erreur Problèmes Causes Action correctives
Plein d’eau
Réservoir condensat est plein Vider le réservoir d'eau
Aligner le réservoir
d'eau
Le réservoir d'eau n'est pas
correctement positionné
Placer le réservoir d'eau
en bonne position
Haute pression
Filtre à air bloqué
Bloqué / conduit d'évacuation
plié Température ambiante trop
élevée
Assurez-vous que le conduit
d'évacuation n'est pas bloqué /
plié Ne pas utiliser le climatiseur
si la température ambiante est
supérieure à 113
Problème de capteur
Le capteur de température
a un court-circuit.
Changer le capteur detempérature
(Contacter Airrex U.S.A. au 1-888 -
535-8841)
Alarme Anti-gel
L’évaporateur est inférieur à
25 (-4 ) en raison d'être
utilisé dans une zone de
température ambiante basse.
Ne pas utiliser l'appareil dans une
température ambiante inférieure
à72 (22).
Vérifier le niveau de fluide frigorigène.
Signal d'alarme
incendie
Le signal d'alarme incendie
est reçu à partir du système
d'alarme incendie.
Réinitialiser l'appareil en
poussant et en maintenant la
ouche"TIMER OFF"
pendant 5 secondes.
Basse pression
Vérification électrique
Réfrigérant faible ou
présence de fuite
Nettoyer les filtres et les bobines
Vérifier l'alimentation (tension / ampère)
Vérifiez les filtres de l’évaporateur /
condenseur
Vérifier les bobines de l’évaporateur
/condenseur
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène et / ou pour une fuite de
réfrigérant.
Problème Vérification Dépannage
La fiche d'alimentation est mal connectée
Branchez correctement la prise
La touche POWER est "OFF" Appuyer la touche POWER sur "ON"
Fusible (fourni) grillé Remplacer le fusible
Disjoncteur dans standard Vérifier la capacité de charge et réinitialiser
de distribution
Température ambiante trop elevée
Utiliser seulement en dessous de113℉,45
(supérieure à 113℉,45)
Filtre bloquées avec de la poussière Nettoyer le filtre
Poussière dans l'échangeur de chaleur Nettoyer l'échangeur de chaleur
Obstacle contre le côté entrée Retirer et laisser 20" (51 cm) de dégagement
Temp. trop élevée
Utiliser seulement en dessous de 113℉,45
(plus de 113℉,45)
1. Pour retirer les filtres, faites glisser un peu
et tirez vers vous .
2. Nettoyer les filtres avec de l'eau ou de
l’air comprimé
3. Nettoyer l’ évaporateur et le condenseur
avec un aspirateur ou de l’air comprimé.
1. Après le nettoyage, sécher
complètement l'intérieur
de l'appareil en fonctionnant
en «mode Fan ' pendant 3 à
4 heures.
2. Tourner "OFF" au panneau de
contrôle, Débranchez la prise
de la fiche. Stocker
proprement le câble.
3. Garder la machine convenablement
couverte pour prévenir les dommages
causés par l'humidité,l'humidité et
la poussière.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES FILTRES A AIR
ENTRETIEN
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
NE
FONCTIONNE
PAS
REFROIDISSEMENT
FAIBLE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
Schéma de l'appareil et accessoires
No.
Assemblée plénière pour air de retour
Assemblée plénière pour air de retour
Assemblée plénière
pour air de retour
Assemblée plénière de condensateur
Assemblée plénière de condensateur
Assemblée plénière
de condensateur
Kit de pompe de condensateur, 115V~
Kit de pompe de
condensateur
Kit de pompe de condensateur, 230V~
Conduit d'air chaud de type accordéon 12’’ X 10-ft
Conduit d'air chaud de
type accordéon 12’’
Conduit d'air chaud de
type accordéon 12’’
Conduit d'air chaud de
type accordéon 12’’
Conduit d'air chaud de type accordéon 12’’ X 25-ft.
Chambre d'évacuation
Chambre d'évacuation
Tuile de plafond 24 x 24 avec 12 en trou de diamètre
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
ΗΘ
ΙΚ
ΛΜ
Ν
Ξ
Ξ
Ο
Π
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
NUMÉRO DE SÉRIE
DU PRODUIT
GARANTIE
Les CLIMATISEURS AIRREX donnent un rendement plus fiable, un confort et une durabilité
plus ils sont utilisés. Ils sont construits sous un régime d'assurance qualité rigoureuse
qui comprend l'inspection à la fois pendant et après la production et des tests de
fiabilité exhaustive.
Dans le cas improbable où vous avez des problèmes, veuillez contacter Airrex Etats-Unis au
1-888-535-8841 ou au distributeur. Si le problème est le résultat d'un défaut de production ou d'une
panne, les réparations seront être entrepris sans frais pendant la période de garantie,
sous réserve des conditions de garantie suivantes:
1. La période de garantie est de 12 mois à compter de la date du premier achat.
2. Si le problème a été causé par une erreur du client ou un abus ou des
dommages, alors toutes les réparations seront facturées.
3. Cette garantie s'applique à votre pays.
4. Une preuve et la date d'achat devront être fournies.
5. Veuillez compléter les détails ci-dessous et garder cette garantie dans un endroit sûr.
6. Tous les frais de transport pour le retour chez le concessionnaire sont à la charge des clients.
Conservez tous les emballage d'origine pour faciliter le retour. Le retour à la clientèle sera
au coût des concessionnaires (si demande de garantie réelle).
Nom de la compagnie
Numéro de téléphone
DISTRIBUTEUR
Nom :
Adresse :
Téléphone :
DETAILS DU
CLIENT
(Applicable seulement au premier acheteur)
Période de garantie
(Mois)
DESCRIPTION CLIMATISEUR AIRREX
MODELE HSCO-14/18/24A
DATE D’ACHAT
rev0-2011
Manuel d’utilisation et manuel des pieces
MEMO.
La conception et les spécifications des produits sont sujets à changement sans préavis pour l'amélioration des produits.
Manufactured by :
HEPHZIBAH CO.,LTD.
1385-15 JUAN-DONG, NAM-GU
INCHEON, KOREA
TEL : +82-32-509-5834
FAX : +82-32-502-5519
Website : www.airrex.biz
Distributed by :
Airrex USA - Corporate Ofce Mailing Address:
7005 Woodway Dr. Suite 206 P.O.Box 340
Woodway, TX 76712 Hewitt, Texas 76643
TEL : TEL :
888-535-8841
FAX : 469-574-7924
Website : www.airrexusa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Airrex HSCO-24A Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues